background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

1 / 20

//

 Ex AZ 16

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter

Mounting and wiring instructions / Safety switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança

Инструкция по монтажу и подключению / Выключатель безопасности

Deutsch (Originalbetriebsanleitung)

Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung

Zielgruppe: autorisiertes Fachpersonal.

Sämtliche in dieser Montageanleitung beschriebenen Handhabungen 

dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisier-

tes Fachpersonal durchgeführt werden. 

1.  Montage- und Anschlussanleitung lesen und verstehen.

2.  Geltende Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung 

einhalten.

3.  Gerät installieren und in Betrieb nehmen.

Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Ein- 

bindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze 

und normativen Anforderungen durch den Maschinenhersteller  

geknüpft. 

Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser  

Anleitung maßgeblich.

Lieferumfang

 

1 Gerät, 1 Montage- und Anschlussanleitung, Kartonage.

Sicherheitshinweise

=

In diesem Dokument wird das Warndreieck zu-

sammen mit einem Signalwort verwendet, um 

auf gefährliche Situationen hinzuweisen.

Die Signalwörter haben folgende Bedeutungen:

HINWEIS

zeigt eine Situation an, die einen 

Sachschaden zur Folge haben 

könnte.

VORSICHT

zeigt eine Situation an, die eine 

geringfügige oder mäßige Ver-

letzung zur Folge haben könnte.

WARNUNG

zeigt eine Situation an, die den 

Tod oder eine schwere Verlet-

zung zur Folge haben könnte.

GEFAHR

zeigt eine Situation an, die eine 

schwere Verletzung oder den 

Tod zur Folge hat.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

=

GEFAHR

Zweckentfremdete Verwendung und explosions-

fähige Einsatzumgebung! 

Explosionsgefahr

Ver-

brennungsgefahr!

 Darf nicht in Kategorie 1/Zone 0 

und Zone 20 eingesetzt werden. Nur in zulässigen 

Kategorien/Zonen einsetzen. Gerät nur entspre-

chend der in dieser Montage- und Anschlussanlei-

tung festgelegten Betriebsbedingungen verwenden. 

Gerät nur entsprechend dem in dieser Montage- 

und Anschlussanleitung genannten Einsatzzweck  

verwenden.

Das Gerät entspricht den Europäischen Normen für den Explosions-

schutz EN 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-7 und EN 60079-31. Es ist 

für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 1 und 2 

sowie Zonen 21 und 22 nach EN 60079-14 vorgesehen. Die Anforde-

rungen der EN 60079-14, z.B. in Bezug auf Staubablagerungen und 

Temperaturgrenzen, einhalten. Das Gerät dient dem Einsatz in Sicher-

heitsstromkreisen zur Stellungsüberwachung beweglicher Schutzein-

richtungen nach EN ISO 14119 (EN 1088) Bauart 2 und EN 60947-5-1.

Besondere Bedingungen, »X«-Kennzeichnung

-  Es dürfen nur »Ex«-geprüfte und bescheinigte Kabelverschraubun-

gen verwendet werden, die min. die Schutzart IP67 erfüllen.

-  Wenn das Gerät in explosionsgefährdeten Bereichen der Gruppen 

IIB, IIC oder IIIC installiert wird: stark ladungserzeugende Prozesse 

ausschließen.

Installation, Montage, Demontage

=

GEFAHR

Spannungsführende Teile und explosionsfähige At-

mosphäre. 

Stromschlaggefahr! Explosionsgefahr! 

Gerät vor der Inbetriebnahme auf korrekte Installa-

tion prüfen. Nationale Bestimmungen einhalten.

=

GEFAHR

Spannungsführende Teile. Explosionsfähige Atmo-

sphäre. 

Stromschlaggefahr! Verbrennungsgefahr! 

Anschluss und Abklemmen nur durch qualifiziertes 

und autorisiertes Fachpersonal. Anschluss und Ab-

klemmen nur in nicht-explosionsfähiger  

Umgebung.

Gerät und Betätiger auf einer ebenen Fläche befestigen. Der elektri-

sche Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt 

werden. Wegen Manipulationsgefahr: Zugänglichkeit von Betätigungs-

elementen oder Ersatzbetätigern unterbinden. Es stehen hierfür drei 

Leitungseinführungen M20 × 1,5 zur Verfügung, die nach Bedarf aus-

gebrochen werden können. Nicht benutzte Leitungseinführungen und 

Bohrungen gemäß Richtlinie 2014/34/EU mit bescheinigten Ver-

schlussstopfen sicher verschließen. Bei der Montage darauf achten, 

dass ein Verschieben des Geräts nicht möglich ist. Dies gilt auch im 

Fehlerfall. Gerät gegen unbefugte Manipulation sichern, z.B. mit Ein-

weg-Sicherheitsschrauben. Sie sind optional erhältlich. Bei anderer 

Befestigung, z.B. Nieten oder Schweißen, darauf achten, dass sich die 

Eintauchtiefe des codierten Betätigungsbügels nicht ändert. Die Ein-

stellung der Kugelrastung (Bestellindex - 2053) ist nach erfolgter 

Montage an der Schutzeinrichtung vorzunehmen. Schrauben auf bei-

den Seiten mit einem Schraubendreher und derselben Anzahl Drehun-

gen festdrehen. 

Bei der Montage von Betätiger und Gerät die Anforde-

rungen nach EN ISO 14119, insbesondere die Punkte 5.1 bis 5.4, be-

rücksichtigen! 

Beachten Sie die Hinweise der Normen EN ISO 12100 

und EN ISO 14120.

Verwendung und Betrieb

-  Gerät nur innerhalb der zulässigen elektrischen Belastungsgrenzen 

betreiben (siehe Technische Daten).

- Für Kurzschlussschutz Sicherungsgröße 3 A (gG/gN) verwenden.

Summary of Contents for 1210562

Page 1: ...en Bereichen der Zonen 1 und 2 sowie Zonen 21 und 22 nach EN 60079 14 vorgesehen Die Anforde rungen der EN 60079 14 z B in Bezug auf Staubablagerungen und Temperaturgrenzen einhalten Das Ger t dient d...

Page 2: ...ngsf hrende Teile Explosionsf hige Atmo sph re Stromschlaggefahr Explosionsgefahr Verbrennungsgefahr Besch digte und defekte Ge r te nicht reparieren sondern ersetzen Umbauten und Ver nderungen am Ger...

Page 3: ...tion and alterations to the device which might affect the explosion protection are not allowed Furthermore EN 60079 14 has to be applied for the installation of electrical equipment in explosive hazar...

Page 4: ...ctrique En raison du risque de manipulation Emp cher l accessibilit des le ments d actionnement ou des actionneurs de remplacement Pour cela trois entr es de c ble de M20 x 1 5 qui peuvent tre d fonc...

Page 5: ...nlever les salissures 4 Bien refermer et visser le couvercle couple de serrage 0 5 0 6 Nm 5 Contr le de l entr e de c ble Remarques L appareil ne peut pas servir de but e m canique La position de mon...

Page 6: ...sione ed atmosfere esplosive Pericolo di scossa elettrica Rischio di esplosione Prima della messa in funzione verificare che il di spositivo sia stato installato correttamente Osser vare le disposizio...

Page 7: ...ponenti sotto tensione Atmosfera esplosiva Pericolo di scossa elettrica Pericolo di esplosione Rischio di ustione Non tentare di riparare disposi tivi difettosi e danneggiati Sostituirli Non trasfor m...

Page 8: ...doras para um desconex o segura Para a integra o do dis positivo em todo o sistema observar e respeitar rigorosamente a ca tegoria de controle determinada na avalia o de risco Al m disso necess ria va...

Page 9: ...IIC 1 2 3 1 1 conforme EN 62061 pode ser reduzido quando encadeados diversos componentes de seguran a ou outros dispositivos relacionados a se guran a como por exemplo conectando diversos sensores em...

Page 10: ...ch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran a 1 2 3 5 0 5 0 6 5...

Page 11: ...nstructions Safety switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de segu...

Page 12: ...ltsymbole beziehen sich auf die Grundstel lung der geschlossenen T r Contact symbols are shown for the guard in closed position Interrupteurs repr sent s contacts au repos protecteur ferm I simboli de...

Page 13: ...trom spannung 3 A 250 VAC 0 25 A 230 VDC Temperaturklasse T6 T5 Umgebungstemperatur T6 20 C 55 C T5 20 C 70 C Ex Kennzeichnung L II 2G Ex de IIC T6 T5 Gb L II 2D Ex tb IIIC T80 C T95 C Db PTB 13 ATEX...

Page 14: ...tensione d esercizio nominale 3 A 250 VAC 0 25 A 230 VDC Classe di temperatura T6 T5 Temperatura circostante T6 20 C 55 C T5 20 C 70 C Protezione anti deflagrante L II 2G Ex de IIC T6 T5 Gb L II 2D E...

Page 15: ...nv lucro termopl stico refor ado com fibras de vidro autoextintor UL 94 V0 isolamento de prote o Objeto definido atuador AZ 16 B1 AZ 16 B2 etc Torque de fixa o parafusos da tampa 0 5 0 6 Nm blocos de...

Page 16: ...Interruttore di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran a Herstellungsdatum 012321 Montag KW 23 2021 Production date Monday CW 23 2021 Date de fabrication lundi semaine 23 2021 Da...

Page 17: ...irective nicht anwendbar nach EN 60947 1 2007 A1 2011 A2 2014 not applicable to EN 60947 1 2007 A1 2011 A2 2014 2011 65 EU RoHS Richtlinie 2011 65 EU RoHS Directive EN IEC 63000 2018 EU KONFORMIT TSER...

Page 18: ...aidh t na treoracha tion il agus na treorach seo i do theanga f in hr Na zahtjev ete dobiti ova uputstva za monta u i priklju enje i na svom jeziku hu Egyeztet s ut n k r s re ezt a szerel si s csatla...

Page 19: ...Ex AZ 16 Montage und Anschlussanleitung Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions Safety switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de s curit Istruzioni di montaggio e coll...

Page 20: ...d Anschlussanleitung Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions Safety switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttor...

Reviews: