background image

//

  ES 41 Z / EM 41 Z / ES 41 WH/90° / ES 51 Z / ES 61 Z / EM 61 Z / 

 

ES 95 Z / ES 95 WH/90° / EM 95 WH/90° / ZS 70 Z / ZS 71 Z 

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

11 / 20

Montage- und Anschlussanleitung / Seilzugschalter

Mounting and wiring instructions / Pull-wire switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur à commande par câble

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore a fune

Instruções de montagem e instalação / Chave acionada por cabo

Инструкция по монтажу и подключению / Тросовый выключатель

Français

Protection contre les 

courts-circuits  

fusible 4 A gG/gN  

Durée de vie 

 

mécanique 

> 1 million manoeuvres  

Fréquence de 

 

manoeuvre 

max. 3600/h  

Température ambiante 

-20 °C … +80 °C  

Force d’actionnement 

max. 40 N  

Caractéristiques 

fonction traction de câble  

Marquage

 

Ô

ES 61 Z / EM 61 Z

Normes appliquées  

EN 60947-5-1  

Boîtier 

fonte d’aluminium, revêtu par poudre  

Couvercle 

acier, revêtu par poudre  

Etanchéité 

IP65 selon IEC/EN 60529  

Matière des contacts 

argent  

Eléments de 

 

commutation 

1 NF/1 NO ou 2 NF, type Zb  

Système de 

 

commutation 

action dépendante ou rupture brusque  

Raccordement 

bornes à vis  

Diamètre du câble 

 

de raccordement 

max. 2,5 mm² (y compris embouts de câble)  

Entrée de câble 

3 x M20 x 1,5  

Uimp 

6 kV  

Ui 

400 V  

Ithe 

ES 61 Z 1Ö/1S: 16 A  

 

ES 61 Z 2S; EM 61 Z 1Ö/1S: 6 A   

Catégorie d’utilisation 

AC-15  

Ie/Ue 

ES 61 1Ö/1S: 16 A/400 VAC 

 

ES 61 2S, EM 61 1Ö/1S: 6 A/400 VAC  

Protection contre les 

courts-circuits  

ES 61 1Ö/1S: fusible 16 A gG/gN 

 

ES 61 2S, EM 61 1Ö/1S: fusible 6 A gG/gN  

Durée de vie 

 

mécanique 

> 1 million manoeuvres  

Voyant de signalisation 

comme l´option  

Fréquence de 

 

manoeuvre 

max. 3600/h 

Température ambiante 

-20 °C … +80 °C  

Force d’actionnement 

max. 50 N  

Caractéristiques 

fonction traction de câble  

Marquage

 

Ô

ES 95 ...

Normes appliquées  

EN 60947-5-1  

Boîtier t

hermoplastique renforcé de fibres de verre,  

 

résilient, auto-extinguible UL 94-V0  

Etanchéité 

IP67 selon IEC/EN 60529  

Matière des contacts 

argent  

Eléments de 

 

commutation 

1 NF/1 NO ou 2 NO, type Zb  

Système de 

 

commutation

 

action dépendente, contacts NF à ouverture  

 positive 

A

  

Raccordement 

bornes à vis  

Diamètre du câble 

 

de raccordement 

max. 2,5 mm² (y compris embouts de câble)  

Entrée de câble 

1 x M20 x 1,5  

Uimp 

4 kV  

Ui 

400 V  

Ithe 

6 A  

Catégorie d’utilisation 

AC-15; DC-13  

Ie/Ue 

6 A/400 VAC; 0,25 A/230 VDC  

Protection contre les 

courts-circuits  

fusible 6 A gG/gN  

Durée de vie 

 

mécanique 

> 1 million manoeuvres  

Fréquence de 

 

manoeuvre 

max. 1800/h  

Température ambiante 

-20 °C … +80 °C  

Course d'ouverture 

 

de contact 

2 x 3,5 mm  

Force d’actionnement 

20 N  

Caractéristiques 

fonction traction de câble  

Marquage

 

Ô

ZS 70 ...

Normes appliquées  

EN 60947-5-1  

Construction

 

montage selon norme EN 50041  

Boîtier 

thermoplastique renforcé de fibres de verre,  

 

résilient, auto-extinguible UL 94-V0 

Couvercle 

thermoplastique renforcé de fibres de verre,  

 

résilient, auto-extinguible UL 94-V0 

Etanchéité 

IP67 selon IEC/EN 60529  

Matière des contacts 

argent  

Eléments de 

 

commutation 

1 NF/1 NO, type Zb  

Système de 

 

commutation 

rupture brusque, contacts NF à ouverture    

 positive 

A

 

Raccordement 

bornes à vis  

Diamètre du câble 

 

de raccordement 

max. 2,5 mm² (y compris embouts de câble)  

Entrée de câble 

1 x M20 x 1,5  

Uimp 

6 kV  

Ui 

400 V  

Ithe 

6 A  

Catégorie d’utilisation 

AC-15  

Ie/Ue 

6 A/400 VAC  

Protection contre les 

courts-circuits  

fusible 6 A gG/gN  

Durée de vie 

 

mécanique 

> 1 million manoeuvres  

Fréquence de 

 

manoeuvre 

max. 1800/h  

Température ambiante 

-10 °C … +70 °C  

Force d’actionnement 

max. 85 N  

Caractéristiques 

fonction traction de câble

 

 

Marquage

 

Ô

Summary of Contents for 1188168

Page 1: ...m EN 60204 1 nur in PELV Stromkreisen verwendet werden Wartung Bei rauen Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelm ige Wartung mit folgenden Schritten 1 Bet tiger auf Leichtg ngigkeit pr fen 2 Ent...

Page 2: ...conducteur de mise la terre n est pas admis Remarques Seuls des lectriciens comp tents peuvent effectuer le raccordement lectrique Sous r serve de modifications techniques Les versions avec raccordem...

Page 3: ...o in ambienti gravosi si consiglia una manuten zione periodica come segue 1 Verificare la scorrevolezza dell azionatore 2 Rimuovere tutta la sporcizia 3 Verificare le entrare e i collegamenti dei cavi...

Page 4: ...collegamento Interruttore a fune Instru es de montagem e instala o Chave acionada por cabo Kontakte Contacts Contacts Contatti Contatos 1 1 ES EM 95 ZS 70 Z PELV EN 60204 1 1 2 3 ES 41 Z 1 1S ES 51 Z...

Page 5: ...Montage und Anschlussanleitung Seilzugschalter Mounting and wiring instructions Pull wire switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur commande par c ble Istruzioni di montaggio e colleg...

Page 6: ...e Germany www steute com 6 20 Montage und Anschlussanleitung Seilzugschalter Mounting and wiring instructions Pull wire switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur commande par c ble Ist...

Page 7: ...itt max 2 5 mm einschl Aderendh lsen Leitungseinf hrung 3 x M16 x 1 5 B10d 10 Nennlast 2 Millionen TM max 20 Jahre Uimp 4 kV Ui 400 V Ithe 6 A Gebrauchskategorie AC 15 Ie Ue 6 A 400 VAC Kurzschlusssch...

Page 8: ...15 DC 13 Ie Ue 6 A 400 VAC 0 25 A 230 VDC Kurzschlussschutz 6 A gG gN Sicherung Mechan Lebensdauer 1 Million Schaltspiele Schalth ufigkeit max 1800 h Umgebungstemperatur 20 C 80 C Kontakt ffnungsweit...

Page 9: ...n category AC 15 Ie Ue 4 A 400 VAC Short circuit protection 4 A gG gN fuse Mechanical life 1 million operations Operation cycles max 3600 h Ambient temperature 20 C 80 C Actuating force max 40 N Featu...

Page 10: ...on screw connection terminals Cable cross section max 2 5 mm incl conductor ferrules Cable entry 2 x M20 x 1 5 Uimp ZS 71 W Z 6 kV ZS 71 W Z RE 4 kV Ui 400 V Ithe ZS 71 W Z 6 A ZS 71 W Z RE 4 A Utilis...

Page 11: ...d actionnement max 50 N Caract ristiques fonction traction de c ble Marquage ES 95 Normes appliqu es EN 60947 5 1 Bo tier thermoplastique renforc de fibres de verre r silient auto extinguible UL 94 V0...

Page 12: ...AC 15 Ie Ue ZS 71 W Z 6 A 400 VAC ZS 71 W Z RE 4 A 400 VAC Protection contre les courts circuits ZS 71 W Z fusible 6 A gG gN ZS 71 W Z RE fusible 4 A gG gN Dur e de vie m canique 1 million manoeuvres...

Page 13: ...Categoria d impiego AC 15 DC 13 Ie Ue 6 A 400 VAC 0 25 A 230 VDC Protezione da cortocircuito 6 A gG gN fusibile Durata meccanica 1 milione di manovre Frequenza di commutazioni max 1800 h Temperatura...

Page 14: ...o bornes a parafuso Se o m x cabo m x 2 5 mm incl terminal Entrada de cabo 3 x M20 x 1 5 Uimp 6 kV Ui 400 V Ithe ES 61 Z 1 1S 16 A ES 61 Z 2S EM 61 Z 1 1S 6 A Categoria de utiliza o AC 15 Ie Ue ES 61...

Page 15: ...us vel 4 A gG gN Durabilidade mec nica 1 milh o de opera es Sinalizador opcionalmente Frequ ncia de comuta o m x 1800 h Temperatura ambiente 25 C 70 C For a de actua o m x 80 N Caracter sticas acionam...

Page 16: ...a por cabo a c 40 M ES 61 Z EM 61 Z EN 60947 5 1 c K c IP65 IEC EN 60529 1 1 2 Zb 2 5 3 x M20 x 1 5 Uimp 6 kV Ui 400 V Ithe ES 61 Z 1 1S 16 A ES 61 Z 2S EM 61 Z 1 1S 6 A AC 15 Ie Ue ES 61 1 1S 16 A 40...

Page 17: ...stala o Chave acionada por cabo 1 x M20 x 1 5 Uimp 4 kV Ui 400 V Ithe 6 A AC 15 DC 13 Ie Ue 6 A 400 VAC 0 25 A 230 VDC 6 A gG gN 1 a c 1800 20 C 80 C 2 x 3 5 20 M ZS 70 EN 60947 5 1 EN 50041 UL 94 V0...

Page 18: ...EM 41 Z ES 41 WH 90 ES 51 Z ES EM 61 Z Type and designation of equipment ES 95 Z ES EM 95 WH 90 ZS 70 Z ZS 71 Z Beschreibung des Betriebsmittels Seilzugschalter Description of the component pull wire...

Page 19: ...of the component pull wire switch Hiermit erkl ren wir dass die oben aufgef hrten elektrischen Betriebsmittel aufgrund der Konzipierung und Bauart der oben genannten Richtlinie entsprechen We hereby d...

Page 20: ...mande dans votre langue nationale ga Arna iarraidh sin gheobhaidh t na treoracha tion il agus na treorach seo i do theanga f in hr Na zahtjev ete dobiti ova uputstva za monta u i priklju enje i na svo...

Reviews: