background image

//

  ES 41 Z / EM 41 Z / ES 41 WH/90° / ES 51 Z / ES 61 Z / EM 61 Z / 

 

ES 95 Z / ES 95 WH/90° / EM 95 WH/90° / ZS 70 Z / ZS 71 Z 

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

17 / 20

Montage- und Anschlussanleitung / Seilzugschalter

Mounting and wiring instructions / Pull-wire switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur à commande par câble

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore a fune

Instruções de montagem e instalação / Chave acionada por cabo

Инструкция по монтажу и подключению / Тросовый выключатель

Русский

Кабельный ввод 

1 x M20 x 1,5  

Uimp 

4 kV  

Ui 

400 V  

Ithe 

6 A  

Категории 

 

использования 

AC-15; DC-13  

Ie/Ue 

6 A/400 VAC; 0,25 A/230 VDC  

Защита от короткого 

 

замыкания 

6 A gG/gN предохранитель  

Механ. долговечность 

> 1 миллион циклы коммутации  

Частота включений 

мaкc. 1800 в час  

Температура окру-

 

жающей среды 

-20 °C … +80 °C  

Ширина размыкания 

 

контактов 

2 x 3,5 мм  

Усилие приведения 

 

в действие 

20 Н  

Признаки 

функция натяжения троса  

Mаркировка

 

Ô

ZS 70 ...

Примененные нормы 

EN 60947-5-1  

Конструкция

  

монтажные размеры по EN 50041 

Корпус 

армированный стекловолокном, ударопроч- 

 

ный термопластик, не поддерживающий  

 

горение UL 94-V0  

Kрышка 

армированный стекловолокном, ударопроч- 

 

ный термопластик, не поддерживающий  

 

горение UL 94-V0  

Класс защиты 

IP67 по IEC/EN 60529  

Материал контактов 

серебро  

Коммутирующие 

 

элементы 

1 НЗ/1 НР или 2 НЗ, тип Zb  

Коммутирующая 

 

система 

скачковое переключение, принудительно  

 

размыкаемые НЗ-контакты 

A

 

Вид подключения 

резьбовые клеммы  

Сечение проводов 

 

подключения 

макс. 2.5 мм² (включая наконечники)  

Кабельный ввод 

1 x M20 x 1,5  

Uimp 

6 kV  

Ui 

400 V  

Ithe 

6 A  

Категории 

 

использования 

AC-15  

Ie/Ue 

6 A/400 VAC  

Защита от короткого 

 

замыкания 

6 A gG/gN предохранитель  

Механ. долговечность 

> 1 миллион циклы коммутации  

Частота включений 

мaкc. 1800 в час  

Температура окру-

 

жающей среды 

-10 °C … +70 °C  

Усилие приведения 

 

в действие 

мaкc. 85 Н  

Признаки 

функция натяжения троса  

Mаркировка

 

Ô

ZS 71 ...

Примененные нормы 

EN 60947-5-1  

Корпус 

алюминиевый сплав, литой под давлением,  

 

c порошковым покрытием  

Kрышка 

армированный стекловолокном, ударопроч- 

 

ный термопластик, не поддерживающий  

 

горение UL 94-V0  

Класс защиты 

IP 65 по IEC/EN 60529  

Материал контактов 

серебро  

Коммутирующие 

 

элементы 

1 НЗ/1 НР, тип Zb  

Коммутирующая 

 

система 

плавное или скачковое переключние, при- 

 

нудительно размыкаемые НЗ-контакты 

 

Вид подключения 

резьбовые клеммы  

Сечение проводов 

 

подключения 

макс. 2,5 мм² (включая наконечники)  

Кабельный ввод 

2 x M20 x 1,5  

Uimp 

ZS 71 (W)Z: 6 kV; ZS 71 (W)Z RE: 4 kV  

Ui 

400 V  

Ithe 

ZS 71 (W)Z: 6 A; ZS 71 (W)Z RE: 4 A  

Категории 

 

использования 

AC-15  

Ie/Ue 

ZS 71 (W)Z: 6 A/400 VAC  

 

ZS 71 (W)Z RE: 4 A/400 VAC  

Защита от короткого 

 

замыкания 

ZS 71 (W)Z: 6 A gG/gN предохранитель  

 

ZS 71 (W)Z RE: 4 A gG/gN предохранитель  

Механ. долговечность 

> 1 миллион циклы коммутации  

Сигнальная лампа 

опционально  

Частота включений 

мaкc. 1800 в час  

Температура окру-

 

жающей среды 

-25 °C … +70 °C  

Усилие приведения 

 

в действие 

мaкc. 80 Н  

Признаки 

функция натяжения троса  

Mаркировка

 

Ô

Summary of Contents for 1188168

Page 1: ...m EN 60204 1 nur in PELV Stromkreisen verwendet werden Wartung Bei rauen Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelm ige Wartung mit folgenden Schritten 1 Bet tiger auf Leichtg ngigkeit pr fen 2 Ent...

Page 2: ...conducteur de mise la terre n est pas admis Remarques Seuls des lectriciens comp tents peuvent effectuer le raccordement lectrique Sous r serve de modifications techniques Les versions avec raccordem...

Page 3: ...o in ambienti gravosi si consiglia una manuten zione periodica come segue 1 Verificare la scorrevolezza dell azionatore 2 Rimuovere tutta la sporcizia 3 Verificare le entrare e i collegamenti dei cavi...

Page 4: ...collegamento Interruttore a fune Instru es de montagem e instala o Chave acionada por cabo Kontakte Contacts Contacts Contatti Contatos 1 1 ES EM 95 ZS 70 Z PELV EN 60204 1 1 2 3 ES 41 Z 1 1S ES 51 Z...

Page 5: ...Montage und Anschlussanleitung Seilzugschalter Mounting and wiring instructions Pull wire switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur commande par c ble Istruzioni di montaggio e colleg...

Page 6: ...e Germany www steute com 6 20 Montage und Anschlussanleitung Seilzugschalter Mounting and wiring instructions Pull wire switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur commande par c ble Ist...

Page 7: ...itt max 2 5 mm einschl Aderendh lsen Leitungseinf hrung 3 x M16 x 1 5 B10d 10 Nennlast 2 Millionen TM max 20 Jahre Uimp 4 kV Ui 400 V Ithe 6 A Gebrauchskategorie AC 15 Ie Ue 6 A 400 VAC Kurzschlusssch...

Page 8: ...15 DC 13 Ie Ue 6 A 400 VAC 0 25 A 230 VDC Kurzschlussschutz 6 A gG gN Sicherung Mechan Lebensdauer 1 Million Schaltspiele Schalth ufigkeit max 1800 h Umgebungstemperatur 20 C 80 C Kontakt ffnungsweit...

Page 9: ...n category AC 15 Ie Ue 4 A 400 VAC Short circuit protection 4 A gG gN fuse Mechanical life 1 million operations Operation cycles max 3600 h Ambient temperature 20 C 80 C Actuating force max 40 N Featu...

Page 10: ...on screw connection terminals Cable cross section max 2 5 mm incl conductor ferrules Cable entry 2 x M20 x 1 5 Uimp ZS 71 W Z 6 kV ZS 71 W Z RE 4 kV Ui 400 V Ithe ZS 71 W Z 6 A ZS 71 W Z RE 4 A Utilis...

Page 11: ...d actionnement max 50 N Caract ristiques fonction traction de c ble Marquage ES 95 Normes appliqu es EN 60947 5 1 Bo tier thermoplastique renforc de fibres de verre r silient auto extinguible UL 94 V0...

Page 12: ...AC 15 Ie Ue ZS 71 W Z 6 A 400 VAC ZS 71 W Z RE 4 A 400 VAC Protection contre les courts circuits ZS 71 W Z fusible 6 A gG gN ZS 71 W Z RE fusible 4 A gG gN Dur e de vie m canique 1 million manoeuvres...

Page 13: ...Categoria d impiego AC 15 DC 13 Ie Ue 6 A 400 VAC 0 25 A 230 VDC Protezione da cortocircuito 6 A gG gN fusibile Durata meccanica 1 milione di manovre Frequenza di commutazioni max 1800 h Temperatura...

Page 14: ...o bornes a parafuso Se o m x cabo m x 2 5 mm incl terminal Entrada de cabo 3 x M20 x 1 5 Uimp 6 kV Ui 400 V Ithe ES 61 Z 1 1S 16 A ES 61 Z 2S EM 61 Z 1 1S 6 A Categoria de utiliza o AC 15 Ie Ue ES 61...

Page 15: ...us vel 4 A gG gN Durabilidade mec nica 1 milh o de opera es Sinalizador opcionalmente Frequ ncia de comuta o m x 1800 h Temperatura ambiente 25 C 70 C For a de actua o m x 80 N Caracter sticas acionam...

Page 16: ...a por cabo a c 40 M ES 61 Z EM 61 Z EN 60947 5 1 c K c IP65 IEC EN 60529 1 1 2 Zb 2 5 3 x M20 x 1 5 Uimp 6 kV Ui 400 V Ithe ES 61 Z 1 1S 16 A ES 61 Z 2S EM 61 Z 1 1S 6 A AC 15 Ie Ue ES 61 1 1S 16 A 40...

Page 17: ...stala o Chave acionada por cabo 1 x M20 x 1 5 Uimp 4 kV Ui 400 V Ithe 6 A AC 15 DC 13 Ie Ue 6 A 400 VAC 0 25 A 230 VDC 6 A gG gN 1 a c 1800 20 C 80 C 2 x 3 5 20 M ZS 70 EN 60947 5 1 EN 50041 UL 94 V0...

Page 18: ...EM 41 Z ES 41 WH 90 ES 51 Z ES EM 61 Z Type and designation of equipment ES 95 Z ES EM 95 WH 90 ZS 70 Z ZS 71 Z Beschreibung des Betriebsmittels Seilzugschalter Description of the component pull wire...

Page 19: ...of the component pull wire switch Hiermit erkl ren wir dass die oben aufgef hrten elektrischen Betriebsmittel aufgrund der Konzipierung und Bauart der oben genannten Richtlinie entsprechen We hereby d...

Page 20: ...mande dans votre langue nationale ga Arna iarraidh sin gheobhaidh t na treoracha tion il agus na treorach seo i do theanga f in hr Na zahtjev ete dobiti ova uputstva za monta u i priklju enje i na svo...

Reviews: