background image

//

 Ex AZ 16-3G/D

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter

Mounting and wiring instructions / Safety switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança

Инструкция по монтажу и подключению / Выключатель безопасности

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

10 / 16

BN-BU

6,5

6

9

0

BK-GY

Kontakte

Contacts

Contacts

Contatti

Contatos

Контакты

Ex AZ 16 1Ö/1S-3G/D

Zb

Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf die Grundstel-

lung der geschlossenen Tür.

Contact symbols are shown for the guard in closed position.

Interrupteurs représentés contacts au repos, protecteur fermé.

I simboli dei contatti si riferiscono alla posizione di base della  

porta chiusa.

Os símbolos de comutação representados nas figuras estão relacio-

nados à posição básica da porta fechada.

Контактные символы показаны для безопасности в закрытом  

положении.

Русский

Для встраивания устройства в общую систему необходимо сквозное 

соблюдение определенной анализом риска категории управления. 

Для этого необходима проверка на соответствие нормам EN ISO 

13849-2 либо EN 62061. 

Кроме того в результате последовательно-

го включения в цепь нескольких модулей безопасности и других 

ориентированных на безопасность приборов, например последо-

вательное включение датчиков, уровень Performance Level по EN 

ISO 13849-1 либо SIL CL Level по EN 62061 может оказаться ниже 

уровня отдельного прибора. 

Обеспечение корректной общей рабо-

ты входит в круг обязанностей изготовителя установки или маши-

ны. Возможны технические изменения. Кроме того steute (Штoйтэ) 

не принимает ответственности за рекомендации, сделанные или 

под раз умеваемые этим описанием. Из этого описания новые тре-

бования к гарантии, гарантия или ответственность не могут быть 

получены вне основных терминов и условий поставки. 

Abmessungen

Dimensions

Dimensions

Dimensioni

Dimensões

Габариты

Betätigungsradien

Actuating radii

Rayons d'actionnement

Raggi di azionamento 

Angulos de atuação 

Радиусы привода в действие

AZ 15/16-B1:  

x = 5 mm, a = 150 mm

AZ 15/16-B1-2245:  

x = 14 mm, a = 150 mm

AZ 15/16-B3:  

x = 11 mm, a = 32 mm

AZ 15/16-B6:  

x = 11 mm, a = 25 mm

AZ 15/16-B1:  

x = 5 mm, b = 150 mm

AZ 15/16-B1-2245:  

x = 14 mm, b = 150 mm

AZ 15/16-B2:  

x = 11 mm, b = 45 mm

AZ 15/16-B6:  

x = 11 mm, b = 38 mm

x

a

x

b

Summary of Contents for 1177832

Page 1: ...tz in explosionsgef hrdeten Bereichen der Zonen 2 und 22 nach EN 60079 14 vorgesehen Die Anforderungen der EN 60079 14 z B in Bezug auf Staubablagerungen und Temperaturgrenzen ein halten Das Ger t die...

Page 2: ...947 5 1 Deutsch Originalbetriebsanleitung Bei feuchter Reinigung Wasser oder milde nicht scheuernde nicht kratzende Reinigungsmittel verwenden Keine aggressiven Reinigungsmittel oder L sungsmittel ver...

Page 3: ...d operation Use device only within the permitted electrical load limits see technical data For short circuit protection use fuse size 6 A gG gN Use device only within the permitted ambient temperature...

Page 4: ...on EN ISO 14119 EN 1088 type de construction 2 et EN 60947 5 1 Conditions particuli res marquage X Poser et fixer le c ble de raccordement et le prot ger suffisamment contre tout dommage m canique Bra...

Page 5: ...arda i depositi di polvere e i limiti di temperatura Il dispositivo Maintenance entretien r paration DANGER Pi ces sous tension Atmosph re potentiellement explosive Risque d lectrocution Risque d ex p...

Page 6: ...i componenti di sicurezza ed altri dispositivi di sicurezza come ad esempio il collegamento in serie di sensori Il pro duttore di un impianto o macchinario si assume la responsabilit della sua corrett...

Page 7: ...talado o equipa mento de prote o Os parafusos do encaixe das esferas dever o ser apertados usando uma chave de fenda Levar em considera o as dis posi es constantes na normas EN ISO 12100 e EN ISO 1412...

Page 8: ...fe chos de fendas de c digo AZ 15 16 1476 que podem ser adquiridos como acess rios Modifica es e altera es no dispositivo as quais possa afetar a prote o contra explos o n o s o permitidas Al m disso...

Page 9: ...ontaggio e collegamento Interruttore di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran a steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com 9 16 EN 60079...

Page 10: ...mbols are shown for the guard in closed position Interrupteurs repr sent s contacts au repos protecteur ferm I simboli dei contatti si riferiscono alla posizione di base della porta chiusa Os s mbolos...

Page 11: ...Interrupteur de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di sicurezza Instru es de montagem e instala o Chave de seguran a steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hn...

Page 12: ...inguishing UL 94 V0 protective insulation Switch type type 2 Coding level low coding Degree of protection IP65 to IEC EN 60529 Defined object actuator Ex AZ 16 3G D B1 Ex AZ 16 3G D B1 etc Switching s...

Page 13: ...ado di protezione IP65 secondo IEC EN 60529 Azionamento azionatore Ex AZ 16 3G D B1 Ex AZ 16 3G D B1 etc Sistema di commutazione commutazione lenta contatto NC ad apertura obbligata A Elementi di comm...

Page 14: ...gsdatum 012220 Montag KW 22 2020 Production date Monday CW 22 2020 Date de fabrication lundi semaine 22 2020 Data di produzione lunedi settimana 22 2020 Data de fabrica o segunda semana 22 2020 22 202...

Page 15: ...erschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrif...

Page 16: ...rerea Dumneavoastr v trimitem instruc iunile de folosire i instruc iunile de montaj i n limba romana Na po d n obdr te tento n vod na mont a p ipojen tak v jazyce va zem Na vy iadanie obdr te tento n...

Reviews: