background image

Notas:
Cuando la función de Llamada Directa está activada, en la pantalla e 
muestra un ícono de una llave, así como el número de Llamada Directa 
programado. 
Usted puede contestar llamadas entrantes de forma normal, aún cuando 
se encuentre la función de Llamada Directa activada.
Con la función de Llamada Directa NO se pueden hacer llamadas a 
servicios de emergencia, a menos que haya programado un número de 
emergencia en la función de Llamada Directa.

BORRADO DEL TOTAL DE MEMORIAS
Utilice esta función para borrar todos los números guardados en memoria, 
así como los números de Remarcado y el número de Llamada Directa, en 
caso de que lo hubiera programado.

1.- Presione el botón de Programación.
2.- Introduzca los números 1 y 9.
3.- Presione el botón de OK para confirmar el borrado.

Nota:
Las memorias de Identificador de Llamadas se borran al reiniciar la base.

REINICIAR EL AURICULAR
Utilice ésta función para regresar a la configuración de fábrica.

Volumen de timbre:   

7

Melodía de timbre:   

4

Tono del teclado: 

 

activado

Red indirecta: 

 

desactivado

Contestación automática: 

desactivado

Selección de base:   

automático

1.- Presione el botón de Programación.
2.- Introduzca los números 1 y 0 (cero).
3.- Presione el botón de OK para confirmar la acción.

PERSONALIZANDO LA BASE

Números de emergencia
Permite programar hasta dos números de emergencia y pueden ser 
marcados inclusive si está activada la función de Restricción de 
Llamadas.

1.- Presione el botón de Programación.
2.- Introduzca los números 2 2 3 y 1.
3.- Ahora introduzca el primer número de emergencia.
4.- Presione el botón de OK para guardar en memoria el primer número 
de emergencia.
5.- Introduzca los  número 2 3 2.
6.- Teclee el segundo número de emergencia.
7.- Presione el botón de OK una vez más para guardar en memoria el 
segundo número de emergencia.

Melodía y volumen de timbre
La base cuenta con ocho niveles de volumen de timbre así como ocho 
melodías. Con el volumen en el nivel de 0 (cero) la base no emitirá ningún 
sonido cuando existan llamadas entrantes.

Si desea cambiar el volumen del timbre:
1.- Presione la tecla de Programación.
2.- Introduzca los números 2 1 1.
3.- Utilice los botones de Arriba / Abajo para cambiar el volumen.
4.- Presione el botón de OK para confirmar los cambios.

Si desea cambiar la melodía:
1.- Presione la tecla de Programación.
2.- Introduzca los números 2 1 2.
3.- Utilice los botones de Arriba / Abajo para cambiar la melodía.
4.- Presione el botón de OK para guardar los cambios.

Restricción de llamadas
Mediante esta función puede restringir llamadas a los auriculares 
registrados en la base. Existen dos tipos de restricción de llamadas:

Notes:

When the babysitter function is enabled, a key icon displays on the screen, 
and the programmed Babysitter number, too.
You can answer incoming calls in a normal way, even if you have the 
babysitter function activated.
While using babysitter function, you cannot make emergency calls. You 
can make emergency calls only if you have programmed an emergency 
number in the babysitter function.

DELETING ALL ENTRIES

Use this function to delete all the entries stored in memory, redial numbers 
memory and the Direct Call number.

1.- Press Program button.
2.- Enter the numbers 1 and 9.
3.- Press OK button to confirm the action.

Note:

Caller ID entries will be deleted when restart the base.

RESTARTING THE HANDSET

Use this function to back to default configuration.

Ringtone volume: 

 

7

Ringtone: 

  4

Key 

tone: 

  enabled

Indirect Network: 

 

disabled

Automatic answering: 

disabled

Base selection: 

 

automatic

1.- Press Program button.
2.- Enter the numbers 1 and 0 (zero).
3.- Press OK to back to default configuration.

PERSONALIZING THE BASE

Emergency numbers

Use this function to store up to two different emergency numbers in 
memory. You can dial this numbers even if you have the Call Restriction 
function activated.

1.- Press Program button.
2.- Enter the numbers 2 2 3 and 1.
3.- Now, enter the first emergency number.
4.- Press OK to store the first emergency number in memory.
5.- Enter the numbers 2 3 2.
6.- Enter the second emergency number.
7.- Press OK button once again to store the second emergency number in 
memory.

Ringtone and ring volume

You can choose one of the 8 different tones and you can adjust the volume 
level in 8 segments. With the volume in the level 0 (zero) the base won’t 
emit any sound when receive incoming calls.

If you want to set the tone volume level:

1.- Press Program button.
2.- Enter the numbers 2 1 1.
3.- Use Up / Down buttons to set the volume level.
4.- Press OK button to store the changes.

If you want to change the ringtone:

1.- Press Program button.
2.- Enter the numbers 2 1 2.
3.- Use Up / Down buttons to change the ringtone.
4.- Press OK button to store the changes.

Call Restriction

Use thus function to restrict calls in the registered handsets. There are two 
different ways to restrict calls.

Summary of Contents for TEL-2473

Page 1: ...factura respectiva DATOS DEL DISTRIBUIDOR DISTRIBUTION NOMBRE DISTRIBUIDOR ADDRESS DOMICILIO PRODUCT PRODUCTO BRAND MARCA MODEL MODELO SERIAL NUMBER No DE SERIE DATE OF DELIVERY FECHA DE ENTREGA Call Center Centro de Atención a Clientes del Interior 01 800 500 9000 Mexico City Cd de México 53 54 22 90 Warranty CONDITIONS 1 This warranty card with all the required information the invoice or purchas...

Page 2: ...car números telefónicos almacenados 8 Retención Permite retener una llamada telefónica 9 Colgar Cancelar Presione por 1 segundo para bloquear el teclado presione por 3 segundos para encender y apagar el equipo borra dígitos INSTRUCTION MANUAL FOR WIRELESS PHONE EXTENSION FOR TEL 2470 Model TEL 2473 Brand Steren Before using your new Wireless Phone Extension please read this instruction manual to p...

Page 3: ...e Llamadas 11 Teclado bloqueado Aparece cuando el teclado está bloqueado o cuando intenta marcar un número restringido 12 Nivel de carga de batería ON SCREEN SYMBOLS 1 Number of handset Indicate the number of handset in the case that you have more than one handset 2 Current time 3 Number of base Indicates the number of the used base in the case that you have registered more than one base 4 Signal ...

Page 4: ...ne el botón de Memoria una vez Dos líneas del lado izquierdo de la pantalla comienzan a parpadear 2 Utilice los botones de Arriba Abajo para encontrar el número que desee marcar o teclee un número de entrada de la memoria 01 al 20 3 Presione el botón de Comenzar llamada OK para comenzar la llamada INSTALLATION 1 Choose the place where you want to put the base 2 Plug the supplied AC power adapter i...

Page 5: ...ante Presione el botón de Desplazamiento para visualizar la hora y fecha de la llamada Utilice los botones de Arriba Abajo para visualizar más registros Para devolver una llamada 1 Presione el botón de remarcado dos veces 2 Utilice los botones de Arriba Abajo para visualizar el número al que desea devolver la llamada 3 Presione el botón de Comenzar Llamada para marcar el número Concatenated dialin...

Page 6: ...tón de Intercomunicador para regresar a la llamada retenida Nota Usted puede presionar la tecla de Colgar para colgar y transferir la llamada antes de que el otro auricular responda a la llamada interna Si el usuario del otro auricular no responde en un lapso de 30 segundos la llamada externa volverá al primer auricular Deleting Caller ID entries 1 Press Redial button twice 2 Use Up Down buttons t...

Page 7: ...ar que desea eliminar el registro 4 Una vez que haya introducido el número el auricular será eliminado de la base SELECCIÓN DE BASES Si su auricular está registrado en más de una base automáticamente seleccionará la base de la cual puede obtener una mejor señal SHIFTING BETWEEN TWO CALLS When you have an internal call and an external call at the same time you can shift between both calls pressing ...

Page 8: ...e Llamada Directa 1 Presione la tecla de Programación 2 Introduzca el número 1 y 2 3 Utilice los botones de Arriba Abajo para configurar esta opción Seleccione 0 cero para desactivar la función de Llamada Directa ó seleccione 1 si desea activar la Llamada Directa 4 Presione el botón de OK para confirmar los cambios 1 Press Program button 2 Enter the numbers 1 and 7 3 Use Up Down buttons to choose ...

Page 9: ...ramación 2 Introduzca los números 2 1 2 3 Utilice los botones de Arriba Abajo para cambiar la melodía 4 Presione el botón de OK para guardar los cambios Restricción de llamadas Mediante esta función puede restringir llamadas a los auriculares registrados en la base Existen dos tipos de restricción de llamadas Notes When the babysitter function is enabled a key icon displays on the screen and the p...

Page 10: ...duzca los números 2 y 9 3 Presione el botón de OK para iniciar el borrado REINICIAR LA BASE Utilice ésta función para regresar a la configuración de fábrica Volumen de timbre 7 Melodía de timbre 4 Tono del teclado activado Restricciones desactivado Memoria del Identificador de llamadas vacío Prefijos de red indirecta ninguno Restrict two specific numbers it can be prefix with up to 8 digits each R...

Page 11: ...ADOR Si desea insertar de forma automática una pausa de 2 segundos después de que marca un código de línea externa en un conmutador 1 Presione el botón de Programación 2 Inserte los números 2 5 y 0 3 Presione el botón de OK para confirmar los cambios 1 Press Program button 2 Enter the numbers 2 and 0 zero 3 Press OK to back to default configuration INDIRECT NETWORK Use this function if you want to...

Page 12: ...an 0 La llamada se cortó por estar fuera de Coloque el auricular en la base antes de volver a intentar hacer rango No se puede realizar otra llamada otra llamada Lost the call because I m out of range Place the handset on the base before to try to make other Cannot make another phone call phone call Existe ruido o interferencias durante Coloque el auricular en otra posición las llamadas Revise que...

Page 13: ... en caso de que no lo haya hecho podría disminuir el nivel de carga de las baterías Reemplaze las baterías Limpie los contactos de carga de la batería con paño seco Compruebe las conexiones entre la base y la toma de corriente Battery charge only works for one or two hours When you charged the phone by the first time you must do it for 15 hours in order to get the best performance of the batteries...

Reviews: