background image

- Restricción de llamadas a dos números específicos (que pueden ser 
prefijos) con hasta ocho dígitos cada uno. 
- Restricción de cierto tipo de llamadas (llamadas externas o llamadas 
internacionales).

Nota:
Es necesario programar los números que desee restringir antes de activar 
o desactivar la función de restricción.

Restricción de números específicos

1.- Presione el botón de Programación.
2.- Teclee el número 2 tres veces ( 2 2 2 ).
3.- Introduzca el número del auricular que desee restringir.
4.- Teclee el número 1 dos veces (1 1).
5.- Introduzca el número que desee restringir.
6.- Presione el botón de OK para guardar los cambios.
7.- Teclee el número 2 dos veces ( 2 2).
8.- Introduzca el número del auricular que desee restringir.
9.- Teclee los números 1 y 2.
10.- Introduzca el segundo número a restringir.
11.- Presione el botón de OK una vez más para guardar en memoria el 
segundo número restringido.

Activación y desactivación de la función de restricción de números 
específicos

1.- Presione el botón de Programación.
2.- Teclee el número 2 tres veces (2 2 2).
3.- Introduzca el número del auricular que desee restringir.
4.- Presione 0 (cero) y utilice los botones de Arriba / Abajo para 
seleccionar una opción: 0 para desactivar, 1 para activar la restricción.
5.- Presione el botón de OK para guardar los cambios.

Activación y desactivación de la función de cierto tipo de llamadas

1.- Presione el botón de Programación.
2.- Teclee los números 2 2 1.
3.- Introduzca el número del auricular que desee restringir.
4.- Utilice los botones de Arriba / Abajo para seleccionar una opción: 0= 
restringe llamadas externas, 1= restringe llamadas internacionales, 2= 
desactiva  la restricción, todas las llamadas están permitidas.
5.- Presione el botón de OK para guardar los cambios.

Fecha y hora
Configure la hora y fecha actual de tal forma que aparezca la información 
correcta en los mensajes del Identificador de Llamadas.

1.- Presione el botón de Programación.
2.- Teclee los números 2 y 3.
3.- Introduzca la fecha como un número de seis dígitos, ejemplo: 13 de 
octubre de 2006, empiece por el día, mes y año: 131006.
4.- Presione el botón de OK para guardar los cambios.
5.- Introduzca la hora como un número de cuatro dígitos, ejemplo: 
2:15pm, 1415.
6.- Presione el botón de OK para guardar los cambios en memoria.

Borrado de memorias en el Identificador de Llamadas

1.- Presione el botón de Programación.
2.- Introduzca los números 2 y 9.
3.- Presione el botón de OK para iniciar el borrado.

REINICIAR LA BASE
Utilice ésta función para regresar a la configuración de fábrica.

Volumen de timbre:   

 

7

Melodía de timbre:   

 

4

Tono del teclado: 

 

 

activado

Restricciones: 

  desactivado

Memoria del Identificador de llamadas:  vacío
Prefijos de red indirecta: 

 

ninguno

- Restrict two specific numbers (it can be prefix) with up to 8 digits
 each.
- Restrict specific calls (external calls or international calls)

Note:

You must store the numbers that you want to restrict before activate or 
deactivate the Restriction function. 

Restricting specific numbers

1.- Press Program button.
2.- Enter the number 2 three times ( 2 2 2 ).
3.- Enter the number of the handset that you want to restrict.
4.- Enter the number 1 twice (1 1 ).
5.- Enter the first number that you want to restrict.
6.- Press OK button to store the number in memory.
7.- Enter the number 2 twice (2 2).
8.- Enter the number of the handset that you want to configure.
9.- Enter the numbers 1 2.
10.- Enter the second number to restrict.
11.- Press OK button once again to store the second restricted number in 
memory.

Enabling and disabling Specific Numbers Restriction function

1.- Press Program button.
2.- Enter the number 2 thrice (2 2 2).
3.- Enter the number of the handset that you want to configure.
4.- Press 0 (zero) and use Up / Down buttons to choose one option: 0 to 
deactivate the function, 1 to activate the restriction.
5.- Press OK button to store the changes.

Enabling and disabling Specific Calls restriction function

1.- Press Program button.
2.- Enter the numbers 2 2 1.
3.- Enter the number of the handset that you want to configure.
4.- Use Up / Down buttons to choose one option: 0= restrict external calls, 
1= restrict international calls, 2= disable the function, all the calls are 
allowed.
5.- Press OK button to store the changes.

Date and time

If you have Caller ID service and want to displays date and time correctly, 
you must set the current hour.

1.- Press program button.
2.- Enter the numbers 2 and 3.
3.- Enter the current date as a six digit number: i.e. October 13, 2006, 
begins by day, month and year: 131006.
4.- Press OK to store the changes.
5.- Enter the hour as a 4 digit number, i.e. 2:15pm, 1415.
6.- Press OK to store the date and time on memory.

Deleting Caller ID entries

1.- Press Program button.
2.- Enter the numbers 2 and 9.
3.- Press OK button to start deleting.

RESTARTING THE BASE

Use this function to back to default configuration.

Ringtone volume: 

 

7

Ringtone: 

  4

Key 

tone: 

  enabled

Restriction:   disabled
Caller ID entries memory: 

empty

Indirect Network prefix: 

empty

Summary of Contents for TEL-2473

Page 1: ...factura respectiva DATOS DEL DISTRIBUIDOR DISTRIBUTION NOMBRE DISTRIBUIDOR ADDRESS DOMICILIO PRODUCT PRODUCTO BRAND MARCA MODEL MODELO SERIAL NUMBER No DE SERIE DATE OF DELIVERY FECHA DE ENTREGA Call Center Centro de Atención a Clientes del Interior 01 800 500 9000 Mexico City Cd de México 53 54 22 90 Warranty CONDITIONS 1 This warranty card with all the required information the invoice or purchas...

Page 2: ...car números telefónicos almacenados 8 Retención Permite retener una llamada telefónica 9 Colgar Cancelar Presione por 1 segundo para bloquear el teclado presione por 3 segundos para encender y apagar el equipo borra dígitos INSTRUCTION MANUAL FOR WIRELESS PHONE EXTENSION FOR TEL 2470 Model TEL 2473 Brand Steren Before using your new Wireless Phone Extension please read this instruction manual to p...

Page 3: ...e Llamadas 11 Teclado bloqueado Aparece cuando el teclado está bloqueado o cuando intenta marcar un número restringido 12 Nivel de carga de batería ON SCREEN SYMBOLS 1 Number of handset Indicate the number of handset in the case that you have more than one handset 2 Current time 3 Number of base Indicates the number of the used base in the case that you have registered more than one base 4 Signal ...

Page 4: ...ne el botón de Memoria una vez Dos líneas del lado izquierdo de la pantalla comienzan a parpadear 2 Utilice los botones de Arriba Abajo para encontrar el número que desee marcar o teclee un número de entrada de la memoria 01 al 20 3 Presione el botón de Comenzar llamada OK para comenzar la llamada INSTALLATION 1 Choose the place where you want to put the base 2 Plug the supplied AC power adapter i...

Page 5: ...ante Presione el botón de Desplazamiento para visualizar la hora y fecha de la llamada Utilice los botones de Arriba Abajo para visualizar más registros Para devolver una llamada 1 Presione el botón de remarcado dos veces 2 Utilice los botones de Arriba Abajo para visualizar el número al que desea devolver la llamada 3 Presione el botón de Comenzar Llamada para marcar el número Concatenated dialin...

Page 6: ...tón de Intercomunicador para regresar a la llamada retenida Nota Usted puede presionar la tecla de Colgar para colgar y transferir la llamada antes de que el otro auricular responda a la llamada interna Si el usuario del otro auricular no responde en un lapso de 30 segundos la llamada externa volverá al primer auricular Deleting Caller ID entries 1 Press Redial button twice 2 Use Up Down buttons t...

Page 7: ...ar que desea eliminar el registro 4 Una vez que haya introducido el número el auricular será eliminado de la base SELECCIÓN DE BASES Si su auricular está registrado en más de una base automáticamente seleccionará la base de la cual puede obtener una mejor señal SHIFTING BETWEEN TWO CALLS When you have an internal call and an external call at the same time you can shift between both calls pressing ...

Page 8: ...e Llamada Directa 1 Presione la tecla de Programación 2 Introduzca el número 1 y 2 3 Utilice los botones de Arriba Abajo para configurar esta opción Seleccione 0 cero para desactivar la función de Llamada Directa ó seleccione 1 si desea activar la Llamada Directa 4 Presione el botón de OK para confirmar los cambios 1 Press Program button 2 Enter the numbers 1 and 7 3 Use Up Down buttons to choose ...

Page 9: ...ramación 2 Introduzca los números 2 1 2 3 Utilice los botones de Arriba Abajo para cambiar la melodía 4 Presione el botón de OK para guardar los cambios Restricción de llamadas Mediante esta función puede restringir llamadas a los auriculares registrados en la base Existen dos tipos de restricción de llamadas Notes When the babysitter function is enabled a key icon displays on the screen and the p...

Page 10: ...duzca los números 2 y 9 3 Presione el botón de OK para iniciar el borrado REINICIAR LA BASE Utilice ésta función para regresar a la configuración de fábrica Volumen de timbre 7 Melodía de timbre 4 Tono del teclado activado Restricciones desactivado Memoria del Identificador de llamadas vacío Prefijos de red indirecta ninguno Restrict two specific numbers it can be prefix with up to 8 digits each R...

Page 11: ...ADOR Si desea insertar de forma automática una pausa de 2 segundos después de que marca un código de línea externa en un conmutador 1 Presione el botón de Programación 2 Inserte los números 2 5 y 0 3 Presione el botón de OK para confirmar los cambios 1 Press Program button 2 Enter the numbers 2 and 0 zero 3 Press OK to back to default configuration INDIRECT NETWORK Use this function if you want to...

Page 12: ...an 0 La llamada se cortó por estar fuera de Coloque el auricular en la base antes de volver a intentar hacer rango No se puede realizar otra llamada otra llamada Lost the call because I m out of range Place the handset on the base before to try to make other Cannot make another phone call phone call Existe ruido o interferencias durante Coloque el auricular en otra posición las llamadas Revise que...

Page 13: ... en caso de que no lo haya hecho podría disminuir el nivel de carga de las baterías Reemplaze las baterías Limpie los contactos de carga de la batería con paño seco Compruebe las conexiones entre la base y la toma de corriente Battery charge only works for one or two hours When you charged the phone by the first time you must do it for 15 hours in order to get the best performance of the batteries...

Reviews: