background image

Activación y desactivación de la función de restricción de números 
específicos

1.- Presione el botón de Programación.
2.- Teclee el número 2 tres veces (2 2 2).
3.- Introduzca el número del auricular que desee restringir.
4.- Presione 0 (cero) y utilice los botones de Arriba / Abajo para 
seleccionar una opción: 0 para desactivar, 1 para activar la restricción.
5.- Presione el botón de OK para guardar los cambios.

Activación y desactivación de la función de cierto tipo de llamadas

1.- Presione el botón de Programación.
2.- Teclee los números 2 2 1.
3.- Introduzca el número del auricular que desee restringir.
4.- Utilice los botones de Arriba / Abajo para seleccionar una opción: 0= 
restringe llamadas externas, 1= restringe llamadas internacionales, 2= 
desactiva  la restricción, todas las llamadas están permitidas.
5.- Presione el botón de OK para guardar los cambios.

Fecha y hora
Configure la hora y fecha actual de tal forma que aparezca la información 
correcta en los mensajes del Identificador de Llamadas.

1.- Presione el botón de Programación.
2.- Teclee los números 2 y 3.
3.- Introduzca la fecha como un número de seis dígitos, ejemplo: 13 de 
octubre de 2006, empiece por el día, mes y año: 131006. Presione OK 
para guardar los cambios
4.- Introduzca la hora como un número de cuatro dígitos, ejemplo: 
2:15pm, 1415.
5.- Presione el botón de OK para guardar los cambios en memoria.

Borrado de memorias en el Identificador de Llamadas

1.- Presione el botón de Programación.
2.- Introduzca los números 2 y 9.
3.- Presione el botón de OK para iniciar el borrado.

REINICIAR LA BASE
Utilice ésta función para regresar a la configuración de fábrica.

Volumen de timbre:   

 

7

Melodía de timbre:   

 

4

Tono del teclado: 

 

 

activado

Restricciones: 

  desactivado

Memoria del Identificador de llamadas:  vacío
Prefijos de red indirecta: 

 

ninguno

1.- Presione el botón de Programación.
2.- Introduzca los números 2 y 0 (cero).
3.- Presione el botón de OK para confirmar la acción.

RED INDIRECTA

Utilice esta función si realiza algunas de sus llamadas a través de una red 
diferente de que le suministra su línea externa. Utilizando un acceso 
indirecto, puede ahorrar dinero en conferencia y llamadas internacionales. 
Cuando se suscribe a un proveedor alternativo de telefonía, le enviarán un 
código de acceso a la red.
Para enviar las llamadas a través de la red alternativa, tiene que ingresar 
el código de acceso cada vez que realice una llamada. Su equipo le 
permite hacerlo automáticamente cuando marque una conferencia o una 
llamada internacional (empezando por 0).
Para llamadas locales (números que no empiecen con 0), el equipo no 
marcará el código de acceso a la red, así que estas llamadas se enviarán 
a través de la red local.
Así mismo puede configurar dos prefijos locales, empezando por 0, por lo 
que el código de acceso no será marcado.
El código de acceso y los prefijos adicionales de marcado local están 
programados en la base y se aplica a todos los auriculares registrados. 
Una vez que haya configurado el código y los prefijos es necesario activar 
la función de Red Indirecta.

Enabling and disabling Specific Numbers Restriction function

1.- Press Program button.
2.- Enter the number 2 thrice (2 2 2).
3.- Enter the number of the handset that you want to configure.
4.- Press 0 (zero) and use Up / Down buttons to choose one option: 0 to 
deactivate the function, 1 to activate the restriction.
5.- Press OK button to store the changes.

Enabling and disabling Specific Calls restriction function

1.- Press Program button.
2.- Enter the numbers 2 2 1.
3.- Enter the number of the handset that you want to configure.
4.- Use Up / Down buttons to choose one option: 0= restrict external calls, 
1= restrict international calls, 2= disable the function, all the calls are 
allowed.
5.- Press OK button to store the changes.

Date and time

If you have Caller ID service and want to displays date and time correctly, 
you must set the current hour.

1.- Press program button.
2.- Enter the numbers 2 and 3.
3.- Enter the current date as a six digit number: i.e. October 13, 2006, 
begins by day, month and year: 131006. Press OK to store the changes in 
memory.
4.- Enter the hour as a 4 digit number, i.e. 2:15pm, 1415.
5.- Press OK to store the date and time on memory.

Deleting Caller ID entries

1.- Press Program button.
2.- Enter the numbers 2 and 9.
3.- Press OK button to start deleting.

RESTARTING THE BASE

Use this function to back to default configuration.

Ringtone volume: 

 

7

Ringtone: 

  4

Key 

tone: 

  enabled

Restriction:   disabled
Caller ID entries memory: 

empty

Indirect Network prefix: 

empty

1.- Press Program button.
2.- Enter the numbers 2 and 0 (zero).
3.- Press OK to back to default configuration.

INDIRECT NETWORK

Use this function if you want to make calls through a different network 
instead of the normal telecom network. If you use an indirect access code, 
you can save money in a conference or international calls. When you 
subscribe to an alternative telecom provider, they’ll send you a code to 
access into the network.
To send calls through the alternative network, you must enter the access 
code every time you make a call. The equipment can be do that 
automatically when make a conference or international call (starting 
with 0).
For local calls (numbers that don’t begins with 0), the equipment won’t dial 
the network access code, and the local calls will be dialed using the local 
network.
At the same way, you can configure two local prefix, starting with 0, so the 
equipment won’t dial network access code.
The access code and the additional local prefix are programmed in the 
base and they will be applied to whole registered handsets. Once the 
access code and the prefix had been programmed, it is necessary to 
activate the Indirect Network function.

Summary of Contents for TEL-2415

Page 1: ...ra respectiva DATOS DEL DISTRIBUIDOR DISTRIBUTION NOMBRE DISTRIBUIDOR ADDRESS DOMICILIO PRODUCT PRODUCTO BRAND MARCA MODEL MODELO SERIAL NUMBER No DE SERIE DATE OF DELIVERY FECHA DE ENTREGA Call Center Centro de Atención a Clientes del Interior 01 800 500 9000 Mexico City Cd de México 53 54 22 90 Warranty CONDITIONS 1 This warranty card with all the required information the invoice or purchase tic...

Page 2: ...ear el teclado presione por 3 segundos para encender y apagar el equipo borra dígitos 10 Teclas numéricas 11 LED de uso Enciende cuando el equipo está en uso 12 Timbre 13 Localizador Activa una alarma en el auricular a fin de conocer su ubicación INSTRUCTION MANUAL FOR 2 4GHZ WIRELESS TELEPHONE Model TEL 2415 Brand Steren Before using your new Wireless Telephone please read this instruction manual...

Page 3: ...eclado está bloqueado o cuando intenta marcar un número restringido 12 Nivel de carga de batería 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 12 ON SCREEN SYMBOLS 1 Number of handset Indicate the number of handset in the case that you have more than one handset 2 Current time 3 Number of base Indicates the number of the used base in the case that you have registered more than one base 4 Signal level Displays the si...

Page 4: ...20 3 Presione el botón de Comenzar llamada OK para confirmar Marcado concatenado Utilice esta función para guardar una parte de un número telefónico en la memoria Es útil cuando desee guardar un prefijo de larga distancia Puede usar cualquier combinación de la memoria y del marcado manual para hacer una llamada INSTALLATION 1 Choose the place where you want to put the base 2 Plug the supplied AC p...

Page 5: ...ará CONFERENCIA TRIPARTITA Cuando tiene una llama externa y una llamada interna en proceso puede realizar una conferencia tripartita solo presione el botón de gato durante dos segundos Si desea suspender al usuario del otro auricular presione la tecla de gato por dos segundos MULTIPLE HANDSET SYSTEM With this equipment you can add up to 6 different handsets registered in only one base With two or ...

Page 6: ...ificador de Llamadas mantenga presionada la tecla de Colgar por 5 segundos Para almacenar registros del identificador de llamadas 1 Presione el botón de remarcado dos veces 2 Utilice los botones de Arriba Abajo para visualizar el número que desea almacenar en memoria 3 Mantenga presionado el botón de Memoria por dos segundos 4 Presione el botón de OK para guardar en memoria el número telefónico Ed...

Page 7: ...r los cambios 7 Teclee el número 2 dos veces 2 2 8 Introduzca el número del auricular que desee restringir 9 Teclee los números 1 y 2 10 Introduzca el segundo número a restringir 11 Presione el botón de OK una vez más para guardar en memoria el segundo número restringido RESTARTING THE HANDSET Use this function to back to default configuration Ringtone volume 7 Ringtone 4 Key tone enabled Indirect...

Page 8: ...ndo por 0 por lo que el código de acceso no será marcado El código de acceso y los prefijos adicionales de marcado local están programados en la base y se aplica a todos los auriculares registrados Una vez que haya configurado el código y los prefijos es necesario activar la función de Red Indirecta Enabling and disabling Specific Numbers Restriction function 1 Press Program button 2 Enter the num...

Page 9: ...te levantando el auricular de la base 1 Presione el botón de Programación 2 Introduzca los números 1 y 5 3 Utilice los botones de Arriba Abajo para configurar el teléfono seleccione el 0 si desea desactivar la contestación automática seleccione 1 si desea activar la función You will stay connected to external call If the other user is on the line yet you can add it to the conference pressing once ...

Page 10: ...rrar todos los números guardados en memoria así como los números de Remarcado y el número de Llamada Directa en caso de que lo hubiera programado 1 Presione el botón de Programación 2 Introduzca los números 1 y 9 3 Presione el botón de OK para confirmar el borrado Nota Las memorias de Identificador de Llamadas se borran al reiniciar la base 4 Press OK to store the changes Ringtone and ring volume ...

Page 11: ...n use the word LC displays on the screen TROUBLESHOOTING Problema Solución Trouble Solution No salen entran llamadas Revise que el adaptador de corriente está correctamente conectado Asegúrese de que las baterías del auricular tienen suficiente carga en caso contrario colóquelo en la base para su recarga Desconecte el adaptador de corriente del tomacorriente espere unos segundos y vuelva a conecta...

Page 12: ...e when try to make a If you have more than one handset check that the other one phone call is not in a call while you try to dial a number No se puede transferir una llamada Asegúrese de que el auricular al que desea transferir la llamada esté en el rango de cobertura de la base Asegúrese de que está marcado el número de auricular correcto Cannot transfer a phone call Make sure the handset which y...

Reviews: