background image

7

AVISO:

RISCO DE QUEIMADURA

•  Verifique sempre a temperatura do produto antes de deixar o seu filho 

brincar com o mesmo.

•  Lembre-se de que o produto podem causar queimaduras se deixado em 

luz solar direta.

•  Esteja sempre ciente das condições climáti cas e do sol e não assuma 

que o equipamen to é seguro porque a temperatura do ar não está 

muito elevada.

AVISO: 

Apenas para utilização familiar doméstica em espaços exteriores por 

crianças com  idades compreendidas entre os 3 e os 6 anos. Peso máximo 

do utilizador:  27,2 kg (60 lb) por criança.

AVISO: 

PERIGO DE SUFOCAMENTO

Peças pequenas. Necessária a montagem por adultos.

AVISO: 

PERIGO DE ESTRANGULAMENTO

Podem ocorrer ferimentos graves ou a morte. 

NÃO:

•  ate cordas de saltar, cordas da roupa, trelas de animais de estimação 

ou outros objectos suspensos não concebidos especificamente para a 

utilização com este equipamento.

•  permita que as crianças usem lenços, luvas com atilhos pelo interior das 

mangas, ou peças de ves tuário como capas, ponchos ou atilhos atados 

ao pescoço.

•  permita que as crianças usem capacetes enquanto estiverem a brincar 

no equipamento.

•  permita que as crianças usem artigos à volta do pescoço, tais como 

colares, cantis, bolsas e binóculos.

AVISO: 

PODEM OCORRER FERIMENTOS SÉRIOS OU A MORTE.

As quedas em superfícies rígidas podem resultar em ferimentos graves ou 

na morte. Não instale equipamento de recreio sobre superfícies duras, tais 

como asfalto de betão, terra compacta, relva, carpete ou qualquer outra 

superfície dura. Necessária a supervisão de um adulto. 

RESPEITE AS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS E AVISOS PARA REDUZIR A 
PROBABILIDADE DE UMA LESÃO GRAVE OU FATAL.

GUARDA ESTA FOLHA PARA REFERÊNCIA FUTURA.

INSTALAÇÃO:

1.  Crie um local livre de obstáculo para reduzir a possibilidade de ferimentos. Man tenha 

uma distância mínima de 2 m de estruturas ou obstruções (exemplos: cercas, edifícios, 

árvores com ramos baixos, troncos/raízes de árvores, rochas de grandes dimensões, 

tijolos, betão, garagens, casas, garaże, dom, ou cabos eléctricos.

2.  Escolha uma localização nivelada para o equipamento de modo a reduzir a proba 

bilidade do equipamen to tombar e perder os materiais da superfície de enchimen to 

soltos devido a chuvas intensas.

3.  Altura de queda 1,78 m. Não instale o produto ou o material de superfíciesobre 

superfícies duras, tais como asfalto de betão, terra compacta, relva, carpete ou qual 

quer outra superfície dura. O equipamento de recreio para utilização doméstica 

NÃO DEVE SER UTILIZADO em zonas interiores sem a protecção de quedas instalada. 

Uma queda numa superfície dura pode resultar em ferimentos graves. São incluídas 

nesta ficha de instruções as directrizes de Materiais de superfície para equipamentos 

de recreio relativa mente a protecções contra queda aceitáveis (ver o quadro X3.1). 

Para manter o nível adequado do material de enchimento solto, utilize dispositivos 

de contenção, como escavar em torno do perímetro e/ou revestir com cercas. 

As instalações de placas de borracha ou superfícies de colocação (para além dos 

materiais de enchimento soltos) requerem um projecto profissional e não tarefas do 

tipo “faça você mesmo”.

4.  Distância mínima recomendada entre a parte inferior do assento do baloiço é de 13.78 

inches (350 mm).  

5.  Coloque as plataformas metálicas e escorregas (elementos em metal, plástico e  similares) 

afastados da ex posição solar directa de modo a reduzir a probabili dade de insolações 

graves. Um escorrega voltado para Norte recebe uma exposição solar mínima.

6.  Projecte espaço suficiente para que as crianças possam utilizar o equipamento em 

segurança (exemplo: para estruturas com várias actividades, a saída de um escor rega 

não deve estar em frente de um baloiço).

7.  Separe as actividades activas das mais tranquilas (exemplos: coloque as caixas de 

areia afastadas dos baloiços ou utilize um resguardo para separar a caixa de areia do 

movimento dos baloiços).

8.  Verifique se todas as ligações estão apertadas. NÃO permita que as crianças brin quem 

no produto sem que esteja totalmente montado.

9.  Este produto deve ser utilizado apenas com as estacas de fixação montadas. Instale as 

âncoras das es tacas a um ângulo de 45º em relação ao solo para ajudar a impe dir a 

unidade de se deslocar em caso de ventos fortes. Nivele as estacas com o solo ou abaixo 

do nível do solo para que não representem um perigo para as crianças que corram ou 

brinquem na unidade. Para solos arenosos ou em condições de solo solto, todos os 

dispositi vos de fixação devem ser colocados abaixo do nível  do solo (da superfície do 

recreio) para impedir tropeções ou ferimentos resultantes de uma queda.

10.  Para minimizar os riscos de rebarbas, os parafusos foram concebidos para perfurar 

o plástico e formar as suas próprias roscas. Exerça todo o cuidado para não apertar 

demasiado os parafusos; caso contrário, não conseguirão manter as peças unidas.

INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO:

1.  Inspeccione periodicamente o produto quanto a componentes soltos ou danifica dos. 

No início de cada sessão, instale novamente quaisquer peças de plástico, como os 

baloiços, degraus, etc., que possam ter sido removidas e guardadas durante os meses 

de Inverno. Verifique os seguintes itens, no mínimo, duas vezes por mês durante a 

época de utilização e no início de cada época:

 - todas as ligações e parafusos quando ao aperto, aperte conforme necessário. 

 - todas as coberturas e parafusos quantos a arestas afiadas e substitua conforme 

necessário.

 - todas as peças metálicas móveis. Lubrificação mensal durante o período de utilização.

 - todas as tampas de protecção e porcas que cubram extremidades de parafusos 

e extremidades de tubos. Certifique-se de que se encontram no devido local e 

apertados.

 - a condição do equipamento. Procure sinais de desgaste e danos, tais como com 

ponentes partidos ou em falta, tubos dobrados e superfícies em madeiras com lascas. 

Repare conforme necessário.

 - todos os assentos dos baloiços, cordas, cabos e correntes quanto a sinais de 

deterioração. Substitua as cordas se estiverem esfareladas, desfiadas ou significativa 

mente gastas. 

2.  Retire os assentos dos baloiços em plástico, cordas, cabos e correntes; guarde num 

local interior e não utilize se a temperatura for inferior a 0C.

3.  Lixe as zonas com ferrugem nos membros tubulares e pinte novamente utilizando 

uma tinta sem chumbo que cumpra os requisitos do Título 16CFR Parte 1303.

4.  Agite o material de superfície periodicamente para evitar a compactação e manter as 

profundidades adequadas.

5.  É recomendada água com detergente suave para as tarefas de limpeza.

6.  Os proprietários são responsáveis pela manutenção da legibilidade das etiquetas de 

aviso e pela remoção das etiquetas do produto por parte das crianças.

INSTRUÇÕES DE ELIMINAÇÃO:

Desmonte de modo a que não existam quaisquer perigos desnecessários. Recicle 

sempre que possível. A eliminação deve ser realizada em conformidade com todos os 

regulamentos governamentais.

SUBSTITUA TODAS AS PEÇAS DANIFICADAS OU GASTAS CONFORME 

NECESSÁRIO. PARA PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO, CONSULTE INFORMAÇÃO DE 

CONTACTO, NO TOPO DA PÁGINA 2.

INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO:

1.  Um adulto deve supervisionar as brincadeiras neste produto para crianças de 

todas as idades. 

2.  Limite: 4 Crianças. Peso máximo do utilizador:  27,2 kg (60 lb) por criança. Peso 

máximo por Baloiço: 60 lbs. (27,2 kg). Peso máximo Escorrega.

3.  Vista as crianças adequadamente, incluindo calçado adequado que proteja 

integral mente os pés.

4.  Ensine as crianças:

 - a sentarem-se no centro dos baloiços com todo o peso nos assentos,

 - a evitarem empurrar baloiços vazios,

 - a deslizar os pés primeiro; uma crianças de cada vez no escorrega,

 - remover artigos, antes de brincar no equipamento, que criem perigos quando 

enleados ou presos. Os exemplos incluem: ponchos, lenços e outras peças de 

vestuário soltas, capacetes de ciclismo e para outras modalidades.   

 - a não caminhar perto, em frente, por trás ou entre objectos móveis,

 - a não torcer as correntes do baloiço ou passá-las sobre a barra de apoio pois 

reduzem a força da corrente ou corda,

 - a não sair do equipamento enquanto estiver em movimento,

 - a não colocar objectos no equipamento de recreio que não tenham sido 

concebi dos especificamente para utilização com o mesmo, exemplos:   

 - cordas de saltar, estendais, trelas de animais, cabos e correntes pois podem 

provo car um perigo de estran gulamento. 

5.  Nunca permita que as crianças:

 - utilize o equipamento de uma forma diferente da prevista,

 - trepem para o equipamento quando estiver coberto de neve ou molhado.

 - utilizem este produto quando as temperaturas caírem abaixo dos 0ºC. Os 

materiais em plástico podem danificar-se e rachar.

6.  Verifique cordas de trepar suspensas, correias ou cabos. Certifique-se de que:

 - estão fixos e mambas as extremidades e 

 - e que podem enrolar-se sozinhos.

Summary of Contents for Play Up Gym Set 8500

Page 1: ...S SHEET FOR FUTURE REFERENCE DATE OF PURCHASE ______________________________________________ MODEL ______________________________________________ PlayUpGymSet 8500 For assistance or replacement parts please contact The Step2 Company LLC 10010 Aurora Hudson Rd Streetsboro OH 44241 USA 1 800 347 8372 USA Canada Only 330 656 0440 www step2 com ...

Page 2: ...ls from washing away during heavy rains 3 Fall Height 70 inches Do not install product or surfacing material over concrete asphalt packed earth grass carpet or any other hard surface Playground equipment for home use SHOULD NOT BE USED indoors without installed fall protection A fall onto a hard surface can result in serious injury Playground Surfacing Materials guidelines for acceptable fall prot...

Page 3: ...ne soient pas emportés par les fortespluies 3 Hauteur de chute 1 78 m N installez pas le produit ou de matériaudesurface sur du béton de l asphalte de la terre compactée de la pelouse de la moquette ou sur toute autre surface dure L équipement d aire de jeu pour un usage domestique NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ à l intérieur sans installer une protection contre les chutes Une chute sur une surface dure...

Page 4: ...l del terreno o bajo tierra de manera que no sean peligrosas para los niños que corren o juegan alrededor del equipo Para terrenos arenosos o poco compactos todos los elementos de anclaje deben colocarse debajo del nivel de la superficie de juego para evitar tropiezos o lesiones provocadas por caídas 10 Para minimizar los riesgos asociados a las virutas de taladro los tornillos están diseñados par...

Page 5: ...che questa sia stata completamente assemblata 9 Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente con i paletti di ancorag gio installati Installare i paletti di ancoraggio a un angolo di 45 rispetto al terreno per impedire che l unità si sollevi durante colpi di vento Portare i paletti di ancoraggio al livello del suolo o sotto il livello del suolo in modo che non presentino un pericolo per i...

Page 6: ...lmateriaal van de ondergrond wegspoelt tijdens zware regen 3 Valhoogte 1 78 m Installeer het product of dekmateriaal niet op beton asfalt vastgestampte aarde gras tapijt of een ander hard oppervlak Speeltuinuitrusting voor thuis MAG NIET GEBRUIKT WORDEN binnenshuis zonder geïnstaleerde valbescherming Vallen op een hard oppervlak kan ernstig letsel tot gevolg hebben Rich tlijnen voor speeltuinafdek...

Page 7: ...o doníveldosoloparaquenãorepresentemumperigoparaascriançasquecorramou brinquemnaunidade Parasolosarenososouemcondiçõesdesolosolto todosos dispositivosdefixaçãodevemsercolocadosabaixodonível dosolo dasuperfíciedo recreio paraimpedirtropeçõesouferimentosresultantesdeumaqueda 10 Para minimizar os riscos de rebarbas os parafusos foram concebidos para perfurar o plástico e formar as suas próprias rosca...

Page 8: ...45º aby zapobiec porwaniu urządzenia przez podmuch wiatru Szpilki należy wbić równo z poziomem podłoża lub poniżej poziomu podłoża aby nie stwarzały zagrożenia dla dzieci biegających wokół urządzenia W przypadku piasku lub sypkiego podłoża wszystkie mocowania kotwiące muszą być umieszczone poniżej poziomu powierzchni zabawowej aby zapobiec potknięciom lub obrażeniom w wyniku upadku 10 Aby zmniejsz...

Page 9: ... 7 将动态活动与安静的活动分开 例如 将秋千和沙箱隔开 8 检查所有连接处是否都牢牢固定 在产品完全组装前 切勿让儿 童使用 9 本产品只可在其固定桩安装好后方可使用 将固定桩以 45 的 角度置入土地 以防止设备被风吹起 使桩与地面平行或将其放 入地下 这样它们不会对在设备周围跑动或玩耍的儿童产生危 害 若土壤为砂土或较为松散 则所有锚固装置的位置都必须低 于玩耍平面 以防止绊倒或因绊倒而导致的伤害产生 10 为了使钻头剃边带来的危险降至最低 螺钉的设计使其可以穿透 塑料并自己形成螺纹 请小心 不要过度固定螺钉 否则它们不 能恰当地将零件连在一起 维护说明 1 定期检查产品 查看是否有松动或损坏的部件 在每个季节开始 时 重新安装所有因冬季而拆除存放的塑料部件 如秋千 绳梯 等 在每个季节开始的使用期间 至少每月检查两次下列部件 所有连接和螺栓的松紧度 如有需要加以紧固 所有覆盖物和螺...

Page 10: ... قم أمام الزالقة عىل من الطفل هبوط موضع يكون أال ينبغي متعددة استخدامات لها ي ت ال أرجوحة أي 7 عن ا ً بعيد الرمال صناديق ضع أمثلة بعض عن بعضها والهادئة الصاخبة نشطة أ ال افصل االستخدام مكان أو رجوحات أ ال 8 ت ح المنتج عىل باللعب طفال أ لل تسمح ال محكمة أنها من للتأكد الوصالت جميع افحص بالكامل تركيبه يتم 9 تصميم تم الثقب عن الناجمة المخلفات تشكلها ي ت ال المخاطر من حد ن أد إىل للتقليل أال عىل احرص ...

Page 11: ...S Q M J I E H K L O P B x2 1 2 1 27cm and 3 4 1 905cm Socket Wrench Pince et clé à douilles de Pinzas y llave de cubo Pinze e bussola meccanica Tang en dopsleutel Alicate e chave de casquilhos Kombinerki i klucznasadowy 套筒扳手 صندوقي ربط مفتاح ...

Page 12: ...1 2 8 89 cm 3 8 9 52 mm 3 5 16 7 9 mm 3 8 9 52 mm 5 16 7 9 mm 3 8 9 52 mm 1 2 5 16 7 9 mm 3 8 9 52 mm 5 16 7 9 mm 3 8 9 52 mm x4 x9 x3 x3 x3 Bolt Sets Bolt Sets Lots de boulons Juegos de pernos Set viti Boutsets Conjuntos de parafusos Zestawy śrub 螺栓组 الصواميل مجموعات ...

Page 13: ...certifique se de que são afixados com um intervalo não inferior a 5 mm de modo a eliminar quaisquer preocupações com a segurança Podczas przykręcania wkrętów czy śrub należy ze względów bezpieczeństwa upewnić się że mocowane części pozostawiają szczelinę mniejszą niż 5 mm 拧紧螺栓或螺钉时 确保要固定的部件之间 的缝隙不超过 3 16 英寸 4 76 毫米 以 消除安全隐患 فجوة واترك الربط محكمة اء ز األج أن من تأكد مسامري أو صواميل أي ربط عند بال...

Page 14: ...o1 paraobteralocalização Certifique sedequetodososganchosestãovoltadosna mesmadirecção 6 Powtórzyćkroki2 6dlapozostałych3haków Sprawdzićichpołożeniena Rysunku A krok1 Upewnićsię żewszystkiezespołyhakówustawionesąwtym samymkierunku 6 对剩下 3 个挂钩重复步骤 2 6 安装位置请参照图表 A 步骤 1 上的 位置 确保所有挂钩组件都朝着同一个方向 املكان ملعرفة 1 الخطوة أ التخطيطي الرسم اجع ر املتبقية الخمسة الخطافات مع 6 إىل 2 من الخطوات كرر 6 االتجاه نف...

Page 15: ...A 型框组装 步骤 7 19 19 7 الخطوات أ اإلطار تركيب 1 2 1 27 cm Socket Wrench Clé à douilles Llave de cubo Bussola meccanica 1 2 inch dopsleutel Chave de casquilhos Klucz nasadowy 套筒扳手 صندوقي ربط مفتاح 4 x Bolt Set 2 4 x Lots de boulon 2 4 x Juegos de perno 2 4 x Set viti 2 4 x Boutset 2 4xConjuntodeparafuso 2 4 x Zestawy śrub 2 4 x 螺栓组 2 2 الصواميل مجموعات x 4 Fully Tighten Serrer complètement Apriete com...

Page 16: ...y śrub 1 2 x 螺栓组 1 1 الصواميل مجموعات x 2 1 2 1 27 cm Socket Wrench Clé à douilles Llave de cubo Bussola meccanica 1 2 inch dopsleutel Chave de casquilhos Klucz nasadowy 套筒扳手 صندوقي ربط مفتاح 18 19 Repeat to the other side 18 19 Procédez de même de l autre côté 18 19 Repita en el lateral opuesto 18 19 Ripetere sull altro lato 18 19 Herhaal aan de andere kant 18 19 Repita para o outro lado 18 19 Po...

Page 17: ...x Set viti 4 28b 2 x Boutset 4 28b 2xConjuntodeparafuso 4 28b 2 x Zestawy śrub 4 28b 2 x 螺栓组 4 4 الصواميل مجموعات x 2 28b 1 2 1 27 cm Socket Wrench Clé à douilles Llave de cubo Bussola meccanica 1 2 inch dopsleutel Chave de casquilhos Klucz nasadowy 套筒扳手 صندوقي ربط مفتاح 26 27 28 29 24 25 23 L F H G G Q Q L a a b b x3 3 x Bolt Set 5 3 x Lots de boulon 5 3 x Juegos de perno 5 3 x Set viti 5 3 x Bou...

Page 18: ...xtérieur 1 x Juegos de perno 3 fuera 1 x Set viti 3 al di fuori 1 x Boutset 3 buiten 1xConjuntodeparafuso 3 parteexterna 1 x Zestawy śrub 3 poza 1 x 螺栓组 3 外面 خارج 3 الصواميل مجموعات x 1 1 2 1 27 cm Socket Wrench Clé à douilles Llave de cubo Bussola meccanica 1 2 inch dopsleutel Chave de casquilhos Klucz nasadowy 套筒扳手 صندوقي ربط مفتاح ...

Page 19: ...haal stap 39 41 voor de tweede F2 42 Repita os passos 39 41 para o Segundo F2 42 Powtórzyć kroki 39 41 dla drugiej F2 42 对第二个 F2 重复步骤 39 41 ثاين F2 لـ 41 39 الخطوات كرر 42 Repeat steps 37 38 using 1 x Bolt Set 4 Répétez les étapes 37 à 38 aide 1 x Lots de boulon 4 Repita los pasos 37 38 uso 1 x Juegos de perno 4 Ripetere i passi 37 38 utilizzando 1 x Set viti 4 Herhaal stap 37 38 gebruik 1 x Bouts...

Page 20: ...os de perno 1 2 x Set viti 1 2 x Boutset 1 2xConjuntodeparafuso 1 2 x Zestawy śrub 1 2 x 螺栓组 1 1 الصواميل مجموعات x 2 1 x Bolt Set 3 1 x Lots de boulon 3 1 x Juegos de perno 3 1 x Set viti 3 1 x Boutset 3 1xConjuntodeparafuso 3 1 x Zestawy śrub 3 1 x 螺栓组 3 3 الصواميل مجموعات x 1 Repeat to the other side Procédez de même de l autre côté Repita en el lateral opuesto Ripetere sull altro lato Herhaal ...

Page 21: ...z que le crochet est fermé Asegúrese que el gancho esté cerrado Accertarsi che il gancio sia chiuso Zorg ervoor dat de haak dicht is Certifique se de que o gancho está fechado Upewnić się że hak jest zatrzaśnięty 确保挂钩闭拢 الخطاف غلق من تأكد B U U U U x2 45 ...

Page 22: ...tionSheetForPlaygroundSurfacingMaterials X3 1 La Consumer Product Safety Commission des États Unis CPSC estime qu environ 100 000 blessures provoquées par des chutes lors de l utilisation de jeux de plein air sont traitées dans les services d urgence des hôpitaux américains Les chutes sont la cause des blessures les plus graves sur les terrains de jeux Lorsqu elles sont à la tête ces blessures peu...

Page 23: ...ora Pulgadas de Superficieamortiguadora Protegehasta Alturadecaída pies 9 Caucho reciclado triturado 10 9 Arena 4 9 Gravilla 5 9 Acolchado de madera sin CCA 7 9 Astillas de madera 10 Tabla X3 1 X3 1 La U S Consumer Product Safety Commission stima negli U S A circa 100 000 ricoveri d emergenza l anno in seguito ad incidenti legati a superfici di gioco risultanti da cadute a terra Gli incidenti corr...

Page 24: ...AAR DIT BLAD VOOR NASLAG IN DE TOEKOMST X3 1 A Comissão de Segurança de Produtos do Consumidor dos Estados Unidos estima que cerca de 100 000 ferimentos relacionados com equipamentos de recreio resultantes de quedas em solo duro sejam tratados anualmente nas salas de urgência dos hospitais norte americanos Os ferimentos que envolvem este padrão de perigo tendem a figurar entre os mais graves de to...

Page 25: ...leca się żeby materiał amortyzujący znajdował się na przestrzeni przynajmniej 1 8 m we wszystkich kierunkach od stacjonarnego sprzętu takiego jak sprzęt do wspi nania czy zjeżdżalnie Dzieci często celowo zeskakują z rozhuśtanego siedziska więc materiał amortyzujący należy dać zarówno z przodu jak i z tyłu huśtawki na minimalną odległość dwukrotnej wysokości punktu obrotu mierzonego od punktu znajd...

Reviews: