background image

8

PRZESTRZEGANIE PONIŻSZYCH ZALECEŃ I OSTRZEŻEŃ ZMNIEJSZY 

PRAWDOPODOBIEŃSTWO ODNIESIENIA POWAŻNYCH LUB ŚMIERTELNYCH 

OBRAŻEŃ CIAŁA.  

ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ DO PÓŹNIEJSZYCH KONSULTACJI.

OSTRZEŻENIE!

NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA

•  Zawsze należy sprawdzić temperaturę produktu przed zezwoleniem 

dzieciom na zabawę nim.

•  Należy pamiętać, ze produkt mogą powodować poparzenia jeśli 

pozostaje w bezpośrednim świetle słonecznym.

•  Zawsze należy zwracać uwagę na słońce i warunki pogodowe. Nie 

można zakładać, ze urządzenie jest bezpieczne, ponieważ temperatura 

powietrza nie jest bardzo wysoka.

OSTRZEŻENIE! 

Produkt przeznaczony wyłącznie do przydomowego użytku na zewnątrz 

przez dzieci w wieku od  3 do 6 lat. Maksymalna waga użytkownika: 27,2 

kg (60 lb) na dziecko.

OSTRZEŻENIE! 

RYZYKO ZADŁAWIENIA

małe części. Montaż powinna wykonać osoba dorosła.

OSTRZEŻENIE! 

RYZYKO UDUSZENIA

Zagrożenie poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią. 

NIE WOLNO:

•  przywiązywać skakanek, sznurów na bieliznę, smyczy ani innych 

swobodnie zwisających przed miotów, które nie są specjalnie 

przeznaczone do użytku z tym urządzeniem;

•  pozwalać dzieciom nosić szalików, rękawiczek na sznurku 

przeprowadzonym przez rękawy ani takiej odzieży, jak peleryny, 

poncha lub mającej sznurek przy szyi;

•  pozwalać dzieciom nosić kasków w czasie zabawy na urządzeniu;

•  pozwalać dzieciom nosić niczego na szyi, na przykład naszyjników, 

manierek, torebek i lornetek.

INSTRUKCJA UTYLIZACJI:

Należy rozmontować, nie stwarzając niepotrzebnego zagrożenia. Jeśli to możliwe, 

utylizować. Utyl izowanie musi odbywać się zgodnie z wszelkimi przepisami krajowymi.

WSZYSTKIE USZKODZONE LUB ZUŻYTE CZĘŚCI NALEŻY ODPOWIEDNIO 

WYMIENIAĆ. INFORMACJE NA TEMAT CZĘŚCI ZAMIEN NYCH PODANO W 

INFORMACJACH KONTAKTOWYCH NA POCZĄTKU STRONY 2. 

MONTAŻ:

1.  Przygotować miejsce wolne od przeszkód, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń. Zachować 

minimalną odległość 2 m od budynków i przeszkód (takich jak ogrodzenia, budynki, 

nisko zwisające gałęzie, pnie/ korzenie drzew, duże kamienie, cegły, beton, sznury na 

bieliznę i napowietrzne linie energetyczne.

2.  Wybrać dla urządzenia równe miejsce, aby zmniejszyć prawdopodobieństwo 

przewrócenia się zestawu oraz wymycia sypkiego podłoża przez silne deszcze.

3.  Wysokość upadku: ok. 1,78 m. Nie montować produktu ani materiału podłoża na 

betonie, asfalcie, ubitej ziemi, trawie, dywanie ani na innym twardym podłożu. 

Wyposażenia placów zabaw do użytku domowe go NIE NALEŻY UŻYWAĆ w 

pomieszczeniach bez zainstalowanego zabezpieczenia przed upadkiem. Upadek na 

twarde podłoże może spowodować poważne obrażenia ciała. Niniejsza instrukcja 

zawiera wytyczne dotyczące materiałów na podłoża placów zabaw, dotyczące 

dopuszczalnych zabezpieczeń przed upadkiem (patrz tabela X3.1). Aby utrzymać 

odpowiedni poziom materiału sypkiego, przygotowane podłoże należy ogrodzić, 

np. wykopując dookoła rowek i/lub układając w nim obrzeże ogrodowe. Montaż 

podłoży z mat gumowych lub wylewek (innych niż podłoża z materiałów sypkich) 

zazwyczaj wymaga skorzystania z usług profes jonal istów i nie są to projekty dla 

majsterkowiczów.

4.  Minimalny zalecany odstęp między spodem siedziska a ziemią wynosi 350 mm. 

5.  Platformy z odkrytego metalu i zjeżdżalnie (metalowe, plastikowe lub inne) należy 

chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, aby zmnie jszyć 

prawdopodobieństwo poważnych oparzeń. Zjeżdżalnia skierowana na północ będzie 

narażona na najmniejsze bezpośrednie działanie promieni słonecznych.

6.  Zapewnić dość miejsca, aby dzieci mogły bezpiecznie korzystać z urządzenia (na 

przykład, w przypadku konstrukcji wielofunkcyjnych, zjeżdżalnia nie powinna kończyć 

się przed huśtawką).

7.  Oddzielić od siebie zabawy ruchowe i statyczne (na przykład, umieścić piaskownicez 

dala od huśtawek lub użyć barierki, aby je oddzielić).

8.  Upewnić się, że wszystkie połączenia są dokręcone. NIE pozwalać dzieciom na zabawę 

na produkcie przed zakończeniem jego montażu.

9.  Produkt musi być używany wyłącznie po zamocowaniu go za pomocą szpilek. 

Szpilki należy wbić w podłoże pod kątem 45º, aby zapobiec porwaniu urządzenia 

przez podmuch wiatru. Szpilki należy wbić równo z poziomem podłoża lub poniżej 

poziomu podłoża, aby nie stwarzały zagrożenia dla dzieci biegających wokół 

urządzenia. W przypadku piasku lub sypkiego podłoża, wszystkie mocowania 

kotwiące muszą być umieszczone poniżej poziomu powierzchni zabawowej, aby 

zapobiec potknięciom lub obrażeniom w wyniku upadku.

10.  Aby zmniejszyć zagrożenie stwarzane przez opiłki po wierceniu, wkręty zostały 

zaprojektowane tak, aby przeszywały plastik i same tworzyły gwinty. Nie należy zbyt 

mocno dokręcać wkrętów, gdyż nie będą one złączać części w prawidłowy sposób.

INSTRUKCJA OBSŁUGI:

1.  Wszystkie dzieci bawiące się na produkcie, niezależnie od wieku, wymagają nad zoru 

osoby dorosłej.

2.  Limit: 4. Maksymalna waga użytkownika 108,86 kg (240 lb). Maksymalne obciążenie 

jednej huśtawki: 27,2 kg (60 lb). 

3.  Dzieci należy odpowiednio ubierać, m.in. w dobrze dopasowane obuwie, które w 

pełni chroni stopy;

4.  Poinstruować dzieci:

 - aby siadały na środku huśtawek, opierając cały ciężar ciała na siedziskach;

 - aby nie huśtały pustych siedzisk;

 - aby zjeżdżały pojedynczo stopami w dół;

 - że przed użyciem należy usunąć wszelkie obiekty, które mogłyby się wplątać w 

urządzenie. Na przykład: peleryny, szaliki i inne luźne ubrania, kaski do jazdy na 

rowerze czy innych sportów.

 - aby nie podchodziły blisko z przodu, z tyłu lub między poruszającymi się elementami;     

 - aby nie skręcały łańcuchów ani lin huśtawek i nie przerzucały ich przez górną belkę, 

ponieważ może to obniżyć ich wytrzymałość;

 - aby nie schodziły z urządzenia, kiedy jest w ruchu;

 - aby nie mocowały rzeczy do wyposażenia placu zabaw, które nie są specjalnie 

przeznaczone do tych urządzeń, na przykład:   

 - skakanek, sznurów na bieliznę, smyczy, linek i łańcuchów, ponieważ mogą one 

stworzyć ryzyko uduszenia.

5.  Nigdy nie wolno pozwalać dzieciom na:

 - używanie urządzeń w sposób niezgodny z ich przeznaczeniem;

 - wchodzenie na urządzenia pokryte śniegiem lub mokre;

 - używanie produktu przy temperaturze poniżej 0°C; materiały plastikowe stają się 

wtedy kruche i pękają.

6.  Sprawdzić: zwieszone liny do wspinaczki, łańcuchy lub linki; upewnić się, że:

 - są zamocowane na obu końcach, i 

 - nie można ich zawiązać w pętlę.

INSTRUKCJA KONSERWACJI:

1.  Produkt należy regularnie sprawdzać pod kątem obluzowanych lub 

uszkodzonych komponentów. Na początku każdego sezonu należy 

zamontować na nowo wszystkie części plastikowe, huśtawki, drabi nki 

sznurowe itp., które na czas zimy mogły być zdjęte i przechowane osobno. 

Następujące elementy należy sprawdzać co najmniej dwa razy w miesiącu w 

sezonie użytkowania oraz na początku każdego sezonu:

 -dokręcenie wszystkich połączeń i śrub; w razie potrzeby dokręcić; 

 -obecność ostrych krawędzi na wszystkich osłonach i śrubach; w razie 

potrzeby wymienić;

 -wszystkie metalowe elementy ruchome; smarować co miesiąc w sezonie 

użytkowania;

 -wszystkie osłony i zatyczki chroniące końce śrub i rur; wszystkie powinny 

być ciasno osad zone na miejscach;

 -stan urządzeń; szukać oznak zużycia, takich jak pęknięte lub brakujące 

elementy, wygięte rurki lub przewody i odłamane powierzchnie drewniane; 

w razie potrzeby naprawić;

 -wszystkie siedziska, liny, linki i łańcuchy huśtawek pod kątem uszkodzeń; 

jeśli liny staną się kruche, wystrzępione lub wypłowiałe, należy je wymienić.

2.  Zdemontować plastikowe siedziska huśtawek, liny, consentito-Aliante,  linki 

i łańcuchy; kiedy tempera tura spadnie poniżej 0C° należy przechować je w 

pomieszc zeniu lub nie używać.

3.  Wypiaskować miejsca dotknięte korozją na elementach wykonanych z rurek, 

po czym pomalować farbą nie zawierającą ołowiu, spełniającą wymagania 

normy 16CFR część 1303.

4.  Grabić regularnie podłoże, aby nie dopuścić do jego ubicia i utrzymać 

odpowiednią głębokość.

5.  Do zwykłego mycia zalecamy wodę z łagodnym środkiem myjącym.

6.  Właściciele są odpowiedzialne za utrzymanie czytelności etykiet 

ostrzegawczych dla dzieci i usuwania etykietę ostrzegawczą z produktu.

OSTRZEŻENIE! 

ZAGROŻENIE POWAŻNYMI OBRAŻENIAMI GŁOWY LUB ŚMIERCIĄ.

Upadek na twarde podłoże może spowodować poważne obrażenia 

ciała lub śmierć. Nie montować wyposażenia placów zabaw na twardych 

powierzchniach, takich jak beton, asfalt, ubita ziemia, trawa, dywan ani na 

innym twardym podłożu.

Summary of Contents for Play Up Gym Set 8500

Page 1: ...S SHEET FOR FUTURE REFERENCE DATE OF PURCHASE ______________________________________________ MODEL ______________________________________________ PlayUpGymSet 8500 For assistance or replacement parts please contact The Step2 Company LLC 10010 Aurora Hudson Rd Streetsboro OH 44241 USA 1 800 347 8372 USA Canada Only 330 656 0440 www step2 com ...

Page 2: ...ls from washing away during heavy rains 3 Fall Height 70 inches Do not install product or surfacing material over concrete asphalt packed earth grass carpet or any other hard surface Playground equipment for home use SHOULD NOT BE USED indoors without installed fall protection A fall onto a hard surface can result in serious injury Playground Surfacing Materials guidelines for acceptable fall prot...

Page 3: ...ne soient pas emportés par les fortespluies 3 Hauteur de chute 1 78 m N installez pas le produit ou de matériaudesurface sur du béton de l asphalte de la terre compactée de la pelouse de la moquette ou sur toute autre surface dure L équipement d aire de jeu pour un usage domestique NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ à l intérieur sans installer une protection contre les chutes Une chute sur une surface dure...

Page 4: ...l del terreno o bajo tierra de manera que no sean peligrosas para los niños que corren o juegan alrededor del equipo Para terrenos arenosos o poco compactos todos los elementos de anclaje deben colocarse debajo del nivel de la superficie de juego para evitar tropiezos o lesiones provocadas por caídas 10 Para minimizar los riesgos asociados a las virutas de taladro los tornillos están diseñados par...

Page 5: ...che questa sia stata completamente assemblata 9 Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente con i paletti di ancorag gio installati Installare i paletti di ancoraggio a un angolo di 45 rispetto al terreno per impedire che l unità si sollevi durante colpi di vento Portare i paletti di ancoraggio al livello del suolo o sotto il livello del suolo in modo che non presentino un pericolo per i...

Page 6: ...lmateriaal van de ondergrond wegspoelt tijdens zware regen 3 Valhoogte 1 78 m Installeer het product of dekmateriaal niet op beton asfalt vastgestampte aarde gras tapijt of een ander hard oppervlak Speeltuinuitrusting voor thuis MAG NIET GEBRUIKT WORDEN binnenshuis zonder geïnstaleerde valbescherming Vallen op een hard oppervlak kan ernstig letsel tot gevolg hebben Rich tlijnen voor speeltuinafdek...

Page 7: ...o doníveldosoloparaquenãorepresentemumperigoparaascriançasquecorramou brinquemnaunidade Parasolosarenososouemcondiçõesdesolosolto todosos dispositivosdefixaçãodevemsercolocadosabaixodonível dosolo dasuperfíciedo recreio paraimpedirtropeçõesouferimentosresultantesdeumaqueda 10 Para minimizar os riscos de rebarbas os parafusos foram concebidos para perfurar o plástico e formar as suas próprias rosca...

Page 8: ...45º aby zapobiec porwaniu urządzenia przez podmuch wiatru Szpilki należy wbić równo z poziomem podłoża lub poniżej poziomu podłoża aby nie stwarzały zagrożenia dla dzieci biegających wokół urządzenia W przypadku piasku lub sypkiego podłoża wszystkie mocowania kotwiące muszą być umieszczone poniżej poziomu powierzchni zabawowej aby zapobiec potknięciom lub obrażeniom w wyniku upadku 10 Aby zmniejsz...

Page 9: ... 7 将动态活动与安静的活动分开 例如 将秋千和沙箱隔开 8 检查所有连接处是否都牢牢固定 在产品完全组装前 切勿让儿 童使用 9 本产品只可在其固定桩安装好后方可使用 将固定桩以 45 的 角度置入土地 以防止设备被风吹起 使桩与地面平行或将其放 入地下 这样它们不会对在设备周围跑动或玩耍的儿童产生危 害 若土壤为砂土或较为松散 则所有锚固装置的位置都必须低 于玩耍平面 以防止绊倒或因绊倒而导致的伤害产生 10 为了使钻头剃边带来的危险降至最低 螺钉的设计使其可以穿透 塑料并自己形成螺纹 请小心 不要过度固定螺钉 否则它们不 能恰当地将零件连在一起 维护说明 1 定期检查产品 查看是否有松动或损坏的部件 在每个季节开始 时 重新安装所有因冬季而拆除存放的塑料部件 如秋千 绳梯 等 在每个季节开始的使用期间 至少每月检查两次下列部件 所有连接和螺栓的松紧度 如有需要加以紧固 所有覆盖物和螺...

Page 10: ... قم أمام الزالقة عىل من الطفل هبوط موضع يكون أال ينبغي متعددة استخدامات لها ي ت ال أرجوحة أي 7 عن ا ً بعيد الرمال صناديق ضع أمثلة بعض عن بعضها والهادئة الصاخبة نشطة أ ال افصل االستخدام مكان أو رجوحات أ ال 8 ت ح المنتج عىل باللعب طفال أ لل تسمح ال محكمة أنها من للتأكد الوصالت جميع افحص بالكامل تركيبه يتم 9 تصميم تم الثقب عن الناجمة المخلفات تشكلها ي ت ال المخاطر من حد ن أد إىل للتقليل أال عىل احرص ...

Page 11: ...S Q M J I E H K L O P B x2 1 2 1 27cm and 3 4 1 905cm Socket Wrench Pince et clé à douilles de Pinzas y llave de cubo Pinze e bussola meccanica Tang en dopsleutel Alicate e chave de casquilhos Kombinerki i klucznasadowy 套筒扳手 صندوقي ربط مفتاح ...

Page 12: ...1 2 8 89 cm 3 8 9 52 mm 3 5 16 7 9 mm 3 8 9 52 mm 5 16 7 9 mm 3 8 9 52 mm 1 2 5 16 7 9 mm 3 8 9 52 mm 5 16 7 9 mm 3 8 9 52 mm x4 x9 x3 x3 x3 Bolt Sets Bolt Sets Lots de boulons Juegos de pernos Set viti Boutsets Conjuntos de parafusos Zestawy śrub 螺栓组 الصواميل مجموعات ...

Page 13: ...certifique se de que são afixados com um intervalo não inferior a 5 mm de modo a eliminar quaisquer preocupações com a segurança Podczas przykręcania wkrętów czy śrub należy ze względów bezpieczeństwa upewnić się że mocowane części pozostawiają szczelinę mniejszą niż 5 mm 拧紧螺栓或螺钉时 确保要固定的部件之间 的缝隙不超过 3 16 英寸 4 76 毫米 以 消除安全隐患 فجوة واترك الربط محكمة اء ز األج أن من تأكد مسامري أو صواميل أي ربط عند بال...

Page 14: ...o1 paraobteralocalização Certifique sedequetodososganchosestãovoltadosna mesmadirecção 6 Powtórzyćkroki2 6dlapozostałych3haków Sprawdzićichpołożeniena Rysunku A krok1 Upewnićsię żewszystkiezespołyhakówustawionesąwtym samymkierunku 6 对剩下 3 个挂钩重复步骤 2 6 安装位置请参照图表 A 步骤 1 上的 位置 确保所有挂钩组件都朝着同一个方向 املكان ملعرفة 1 الخطوة أ التخطيطي الرسم اجع ر املتبقية الخمسة الخطافات مع 6 إىل 2 من الخطوات كرر 6 االتجاه نف...

Page 15: ...A 型框组装 步骤 7 19 19 7 الخطوات أ اإلطار تركيب 1 2 1 27 cm Socket Wrench Clé à douilles Llave de cubo Bussola meccanica 1 2 inch dopsleutel Chave de casquilhos Klucz nasadowy 套筒扳手 صندوقي ربط مفتاح 4 x Bolt Set 2 4 x Lots de boulon 2 4 x Juegos de perno 2 4 x Set viti 2 4 x Boutset 2 4xConjuntodeparafuso 2 4 x Zestawy śrub 2 4 x 螺栓组 2 2 الصواميل مجموعات x 4 Fully Tighten Serrer complètement Apriete com...

Page 16: ...y śrub 1 2 x 螺栓组 1 1 الصواميل مجموعات x 2 1 2 1 27 cm Socket Wrench Clé à douilles Llave de cubo Bussola meccanica 1 2 inch dopsleutel Chave de casquilhos Klucz nasadowy 套筒扳手 صندوقي ربط مفتاح 18 19 Repeat to the other side 18 19 Procédez de même de l autre côté 18 19 Repita en el lateral opuesto 18 19 Ripetere sull altro lato 18 19 Herhaal aan de andere kant 18 19 Repita para o outro lado 18 19 Po...

Page 17: ...x Set viti 4 28b 2 x Boutset 4 28b 2xConjuntodeparafuso 4 28b 2 x Zestawy śrub 4 28b 2 x 螺栓组 4 4 الصواميل مجموعات x 2 28b 1 2 1 27 cm Socket Wrench Clé à douilles Llave de cubo Bussola meccanica 1 2 inch dopsleutel Chave de casquilhos Klucz nasadowy 套筒扳手 صندوقي ربط مفتاح 26 27 28 29 24 25 23 L F H G G Q Q L a a b b x3 3 x Bolt Set 5 3 x Lots de boulon 5 3 x Juegos de perno 5 3 x Set viti 5 3 x Bou...

Page 18: ...xtérieur 1 x Juegos de perno 3 fuera 1 x Set viti 3 al di fuori 1 x Boutset 3 buiten 1xConjuntodeparafuso 3 parteexterna 1 x Zestawy śrub 3 poza 1 x 螺栓组 3 外面 خارج 3 الصواميل مجموعات x 1 1 2 1 27 cm Socket Wrench Clé à douilles Llave de cubo Bussola meccanica 1 2 inch dopsleutel Chave de casquilhos Klucz nasadowy 套筒扳手 صندوقي ربط مفتاح ...

Page 19: ...haal stap 39 41 voor de tweede F2 42 Repita os passos 39 41 para o Segundo F2 42 Powtórzyć kroki 39 41 dla drugiej F2 42 对第二个 F2 重复步骤 39 41 ثاين F2 لـ 41 39 الخطوات كرر 42 Repeat steps 37 38 using 1 x Bolt Set 4 Répétez les étapes 37 à 38 aide 1 x Lots de boulon 4 Repita los pasos 37 38 uso 1 x Juegos de perno 4 Ripetere i passi 37 38 utilizzando 1 x Set viti 4 Herhaal stap 37 38 gebruik 1 x Bouts...

Page 20: ...os de perno 1 2 x Set viti 1 2 x Boutset 1 2xConjuntodeparafuso 1 2 x Zestawy śrub 1 2 x 螺栓组 1 1 الصواميل مجموعات x 2 1 x Bolt Set 3 1 x Lots de boulon 3 1 x Juegos de perno 3 1 x Set viti 3 1 x Boutset 3 1xConjuntodeparafuso 3 1 x Zestawy śrub 3 1 x 螺栓组 3 3 الصواميل مجموعات x 1 Repeat to the other side Procédez de même de l autre côté Repita en el lateral opuesto Ripetere sull altro lato Herhaal ...

Page 21: ...z que le crochet est fermé Asegúrese que el gancho esté cerrado Accertarsi che il gancio sia chiuso Zorg ervoor dat de haak dicht is Certifique se de que o gancho está fechado Upewnić się że hak jest zatrzaśnięty 确保挂钩闭拢 الخطاف غلق من تأكد B U U U U x2 45 ...

Page 22: ...tionSheetForPlaygroundSurfacingMaterials X3 1 La Consumer Product Safety Commission des États Unis CPSC estime qu environ 100 000 blessures provoquées par des chutes lors de l utilisation de jeux de plein air sont traitées dans les services d urgence des hôpitaux américains Les chutes sont la cause des blessures les plus graves sur les terrains de jeux Lorsqu elles sont à la tête ces blessures peu...

Page 23: ...ora Pulgadas de Superficieamortiguadora Protegehasta Alturadecaída pies 9 Caucho reciclado triturado 10 9 Arena 4 9 Gravilla 5 9 Acolchado de madera sin CCA 7 9 Astillas de madera 10 Tabla X3 1 X3 1 La U S Consumer Product Safety Commission stima negli U S A circa 100 000 ricoveri d emergenza l anno in seguito ad incidenti legati a superfici di gioco risultanti da cadute a terra Gli incidenti corr...

Page 24: ...AAR DIT BLAD VOOR NASLAG IN DE TOEKOMST X3 1 A Comissão de Segurança de Produtos do Consumidor dos Estados Unidos estima que cerca de 100 000 ferimentos relacionados com equipamentos de recreio resultantes de quedas em solo duro sejam tratados anualmente nas salas de urgência dos hospitais norte americanos Os ferimentos que envolvem este padrão de perigo tendem a figurar entre os mais graves de to...

Page 25: ...leca się żeby materiał amortyzujący znajdował się na przestrzeni przynajmniej 1 8 m we wszystkich kierunkach od stacjonarnego sprzętu takiego jak sprzęt do wspi nania czy zjeżdżalnie Dzieci często celowo zeskakują z rozhuśtanego siedziska więc materiał amortyzujący należy dać zarówno z przodu jak i z tyłu huśtawki na minimalną odległość dwukrotnej wysokości punktu obrotu mierzonego od punktu znajd...

Reviews: