background image

25

SYMBOL

DESCRIZIONE

 TARE

Bilancia in modalità di tara

 ZERO

Bilancia in modalità di azzeramen

-

to/ zero

„+” M+

Bilancia in modalità somma

 Stable, ~ 

Peso stabile

SMPLOW

Peso dei campioni sul piatto 

insufficiente

QTYPST UWLOW

Allarme valore minimo

Batteria scarica

IT

SBS-PW-301CD

1. 

Piatto della bilancia

2. 

Display multifunzione

3. 

Pannello di comando

4. 

Corpo principale

5. 

Interruttore ON/OFF (non mostrato nella figura)

6. 

Presa di alimentazione (non mostrata nella figura)

7. 

Livella a bolla d‘aria (non mostrata nella figura)

Pannello di comando

SBS-PW-301CC, SBS-PW-301CD

Messaggi visualizzati sul display

3.2. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO 

POSIZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO:

La  temperatura  ambiente  non  deve  superare  i  40°C  e 

l‘umidità  relativa  non  deve  superare  l‘85%.  Tenere  il 

dispositivo  lontano  da  fonti  di  calore.  Il  dispositivo  va 

sempre  utilizzato  su  una  superficie  piana,  stabile,  pulita, 

ignifuga e asciutta, lontano dalla portata dei bambini e di 

persone con capacità psichiche, sensoriali e mentali ridotte. 

Assicurarsi che l‘alimentazione corrisponda a quella indicata 

sul quadro tecnico del prodotto.

3.3. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO 

Nota:  Assicurarsi  che  l’apparecchio  sia  correttamente 

livellato prima di iniziare a utilizzarlo.

Nota:  prima  di  accendere  la  bilancia  rimuovere  tutti  gli 

oggetti dal piatto.

3.3.1. ACCENSIONE DEL DISPOSITIVO

1. 

Portare  l’interruttore  in  posizione  „I”  o  „0”  per 

accendere o spegnere il dispositivo.

3.3.2. RETROILLUMINAZIONE DEL DISPLAY

1. 

Modalità automatica

a)  Premere  il  tasto 

,  sul  display  comparirà 

„Centr”

b)  Premere  il  tasto 

,  sul  display  comparirà 

„AutO”

c)  Collocare il carico sul piatto. Da quel momento 

la retroilluminazione si attiverà automaticamente 

dopo aver posizionato un carico sul piatto.

2. 

Modalità continua

a)  Premere il tasto  , sul display comparirà „CEntr“

b)  Premere il tasto  , sul display comparirà „On”

c)  Da  quel  momento  la  retroilluminazione  del 

display sarà sempre accesa.

3. 

Modalità spenta

a)  Premere il tasto  , sul display comparirà „CEntr“

b)  Premere il tasto  , sul display comparirà „OFF”

 

Nota: Il dispositivo memorizza le impostazioni del 

display anche dopo essere stato spento.

3.3.3. CONVERSIONE DELLE UNITÀ DI MISURA

1. 

Premere  il  tasto 

,  sul  display  comparirà  „CEntr“, 

quindi:

a)  Premere il tasto   per selezionare „kg”

b)  Premere il tasto   per selezionare „g”

c)  Premere il tasto   per selezionare „lb”

3.3.4. CONTEGGIO

1. 

In caso di peso unitario sconosciuto

a)  Collocare il carico sul piatto

b)  Inserire il numero di oggetti collocati sul piatto

c)  Premere il tasto   per calcolare il peso unitario

2. 

In  caso  di  peso  unitario conosciuto

a)  Inserire il peso unitario

b)  Collocare un singolo oggetto sul piatto

c)  Premere  il  tasto 

  per  calcolare  il  numero  di 

pezzi

 

Nota:  Più  oggetti  si  trovano  sul  piatto,  più 

accurato sarà il risultato di misura.

 

Nota: Qualora sul piatto non si trovi nessun carico 

e sul display venga visualizzato il valore diverso 

da 0,00, premere il tasto [ZERO] per azzerare la 

bilancia.

3.3.5. TARATURA

1. 

In caso di peso del contenitore sconosciuto

a)  Collocare il contenitore sul piatto

b)  Premere il tasto [TARE]

1. 

Cancellazione del valore di tara

a)  Rimuovere  il  carico  dal  piatto,  sul  display 

comparirà il valore negativo del peso.

b)  Premere  il  tasto  [TARE],  il  display  tornerà 

a indicare il valore 0,00.

3. 

In caso di peso del contenitore conosciuto

a)  Assicurarsi  che  sul  piatto  non  sia  posizionato 

nessun carico e il display visualizzi 0,00.

•  Inserire il valore il valore del peso del contenitore.

•  Premere  il  tasto  [TARE],  sul  display  comparirà  il 

valore negativo del peso del contenitore.

b)  Quando sul piatto sono posizionati il contenitore 

e il carico

•  La bilancia indicherà il peso complessivo.

•  Inserire  il  peso  unitario  o  il  numero  di  pezzi 

(procedere come indicato nel p. 3.3.4).

•  Inserire il peso del contenitore.

•  Premere  il  tasto  [TARE].  Il  display  visualizzerà  il 

peso senza contenitore.

2

1

4

3

Rev. 10.09.2019

ATTENZIONE: 

L´esploso di questo prodotto si trova 

nell´ultima pagina del manuale d´uso, p. 31.

1. 

Piatto della bilancia

2. 

Display peso

3. 

Display peso unitario

4. 

Display quantità

5. 

Pannello di comando

6. 

Corpo principale

7. 

Interruttore ON/OFF (non mostrato nella figura)

8. 

Presa di alimentazione (non mostrata nella figura)

9. 

Livella a bolla d‘aria (non mostrata nella figura)

24

2.3. SICUREZZA PERSONALE

a) 

Non è consentito l‘uso del dispositivo in uno stato 

di affaticamento, malattia, sotto l‘influenza di alcol, 

droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di 

utilizzare il dispositivo.

b) 

Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato 

da persone, bambini compresi, con ridotte capacità 

fisiche,  sensoriali  o  mentali,  così  come  da  privi  di 

adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione 

per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile 

qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e 

abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo.

c) 

Questo  dispositivo  non  è  un  giocattolo.  I  bambini 

devono essere sorvegliati affinché non giochino con 

il prodotto.

2.4. USO SICURO DEL DISPOSITIVO

a) 

Non far surriscaldare il dispositivo.

b) 

Non  utilizzare  il  dispositivo  se  l‘interruttore  ON/

OFF  non  funziona  correttamente  (non  accendere 

o  spegnere  il  dispositivo).  I  dispositivi  con 

interruttore difettoso sono pericolosi quindi devono 

essere riparati.

c) 

Scollegare l‘unità dall‘alimentazione prima di iniziare 

l‘impostazione,  la  pulizia  e  la  manutenzione.  Tale 

misura  preventiva  riduce  il  rischio  di  attivazione 

accidentale del dispositivo.

d) 

Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori 

dalla portata dei bambini e delle persone che non 

hanno  familiarità  con  il  dispositivo  e  le  istruzioni 

d’uso.  Nelle  mani  di  persone  inesperte,  questo 

dispositivo può rappresentare un pericolo.

e) 

Mantenere  il  dispositivo  in  perfette  condizioni.  In 

caso  di  danni,  l‘unità  deve  essere  riparata  prima 

dell‘uso. 

f) 

Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.

g) 

La  riparazione  e  la  manutenzione  dell‘attrezzatura 

devono essere eseguite esclusivamente da personale 

specializzato  qualificato  e  con  pezzi  di  ricambio 

originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l‘uso.

h) 

Per  garantire  l‘integrità  di  funzionamento 

dell‘apparecchio,  i  coperchi  o  le  viti  installati  in 

fabbrica non devono essere rimossi.

i) 

È vietato spostare o ruotare il dispositivo durante il 

funzionamento.

j) 

Pulire  regolarmente  l‘apparecchio  in  modo  da 

evitare l‘accumulo di sporcizia. 

k) 

Questo apparecchio non è un giocattolo! La pulizia 

e la manutenzione non devono essere eseguite da 

bambini a meno che non siano sotto la supervisione 

di un adulto. 

l) 

È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo 

per modificare i suoi parametri o la sua costruzione.

m)  Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore.

n) 

Non  sovraccaricare  la  bilancia  in  quanto  questo 

potrebbe danneggiare sensori estensimetrici.

o) 

Prima  di  effettuare  la  misurazione,  assicurarsi  che 

l’apparecchio  sia  posizionato  su  una  superficie 

stabile, libera da vibrazioni e sbalzi termici improvvisi 

che  potrebbero  influire  negativamente  sui  risultati 

della misurazione.

p) 

Non lasciare MAI pesi sulla bilancia per un periodo di 

tempo prolungato. Questo riduce la precisione della 

bilancia e fa diminuire la durata delle celle di pesata.

q) 

Non  utilizzare  le  bilance  in  caso  di  temporali 

o piogge.

r) 

Evitare  temperature  estreme.  Non  posizionare 

sotto i raggi solari diretti o vicino ai sistemi di aria 

condizionata.

s) 

Non  usare  vicino  a  dispositivi  con  alti  consumi  di 

energia  come  i  dispositivi  di  saldatura  o  grandi 

motori. Non lasciare le batterie nella bilancia qualora 

non venga usata per un lungo periodo di tempo.

t) 

Evitare  l‘umidità  che  potrebbe  causare  della 

condensa. Evitare il contatto diretto con l‘acqua.

u) 

Non  posizionare  nella  vicinanza  di  finestre  aperte 

e  porte,  condizionatori  o  ventilatori  che  possono 

causare  risultati  instabili  per  colpa  della  corrente 

d‘aria.

v) 

Mantenere la bilancia pulita. Non posizionare nessun 

oggetto  sulla  bilancia  mentre  questa  non  viene 

utilizzata.

3. CONDIZIONI D‘USO

L’apparecchio serve a determinare il peso e il numero di pezzi 

collocati sul suo piatto. L’apparecchio è destinato a effettuare 

pesature di controllo, letture di peso e/o prezzo degli oggetti 

collocati sul suo piatto. Nota! L’apparecchio non può essere 

utilizzato per uso commerciale.

L‘operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da un 

uso improprio.

3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

IT

SBS-PW-301CC

Rev. 10.09.2019

ATTENZIONE!

  Anche  se  l'apparecchiatura  è 

stata  progettata  per  essere  sicura,  sono  presenti 

degli  ulteriori  meccanismi  di  sicurezza.  Malgrado 

l'applicazione  di  queste  misure  supplementari  di 

sicurezza  sussiste  comunque  il  rischio  di  ferirsi.  Si 

raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.

1

6

2

3

4

5

Summary of Contents for SBS-PW-301CC

Page 1: ...G ZÄHLWAAGE USER MANUAL COUNTING SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA LICZĄCA NÁVOD K POUŽITÍ POČÍTACÍ VÁHA MANUEL D UTILISATION BALANCE COMPTEUSE ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA CONTAPEZZI MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA CUENTAPIEZAS DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ... Kundendienst des Herstellers ersetzt werden g ACHTUNG LEBENSGEFAHR Tauchen und Halten Sie das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten 2 2 SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ a Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte das Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer autorisierten Person gemeldet werden b Wenn Sie nicht sicher sind ob das Gerät ordnungsge...

Page 3: ...erringert das Risiko einer versehentlichen Aktivierung des Geräts d Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb der Reichweite von Kindern sowie von Personen aufzubewahren welche weder das Gerät noch die Anleitung kennen In den Händen unerfahrener Personen können diese Geräte eine Gefahr darstellen e Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien Zustand Im Falle eines Schadens muss das Gerät vor...

Page 4: ...ited mental and sensory functions or persons lacking relevant experience and or knowledge unless they are supervised by 6 DE a Legen Sie die Verpackung auf die Wiegefläche b Drücken Sie TARE 2 Entfernen des Tarawertes a Entfernen Sie die Last von der Wiegefläche die Meldung über die negative Ladung erscheint auf der Anzeige b Drücken Sie TARA die Anzeige kehrt zu 0 00 zurück 3 Wenn das Gewicht der...

Page 5: ...be found on the last pages of the operating instructions pp 31 8 3 USE GUIDELINES The device is intended for measuring the weight and the number of objects arranged on the device s scale The device is intended to perform mass and or price control measurements and readings of elements placed on the scale Caution The device cannot be used for commercial settlements The user is liable for any damage ...

Page 6: ...rządzenia działa poprawnie należy skontaktować się z serwisem producenta c Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta Nie wolno dokonywać napraw samodzielnie d W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru do gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych CO2 e Należy regularnie sprawdzać stan naklejek z informacjami dotyczącymi bezpieczeńst...

Page 7: ...ymały od niej wskazówki dotyczące tego jak należy obsługiwać urządzenie c Urządzenie nie jest zabawką Dzieci powinny być pilnowane aby nie bawiły się urządzeniem 2 4 BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA a Nie należy przeciążać urządzenia Prawidłowo dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej pracę dla którego zostało zaprojektowane b Nie należy używać urządzenia jeśli przełącznik ON OFF nie działa...

Page 8: ...kosti nádrží s vodou Zařízení nenořte do vody Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem Nezakrývejte větrací otvory PAMATUJTE Při práci se zařízením chraňte děti a jiné nepovolané osoby 2 3 OSOBNÍ BEZPEČNOST a Zařízení nepoužívejte jste li unaveni nebo pod vlivem drog alkoholu nebo léků které významně snižují schopnost zařízení ovládat 14 PL b Gdy na szali znajduje się opakowanie oraz obciążenie W...

Page 9: ...váhy Stisknutím tlačítka M zkontrolujte celkovou hmotnost Stisknutím MC a CLR resetujete historii měření Rev 10 09 2019 POZNÁMKA Nákres tohoto produktu naleznete na konci návodu na str 31 16 3 ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ Zařízení je určeno k měření hmotnosti a počtu předmětů ležících na pracovní ploše zařízení Zařízení je určeno pro kontrolní měření a odečty hmotnosti a nebo ceny předmětů umístěných na praco...

Page 10: ...NT LA PREMIÈRE UTILISATION Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de l appareil il est nécessaire d utiliser et d entretenir ce dernier conformément aux consignes figurant dans le présent manuel Les caractéristiques et les spécifications contenues dans ce document sont à jour Le fabricant se réserve le droit de procéder à des modifications à des fins d amélioration du produit SYMBOLE...

Page 11: ... ne jouent pas avec l appareil 2 4 UTILISATION SÉCURITAIRE DE L APPAREIL a Ne faites pas surchauffer l appareil b N utilisez pas l appareil si l interrupteur MARCHE ARRÊT ne fonctionne pas correctement Les appareils qui ne peuvent pas être contrôlés à l aide d un interrupteur sont dangereux et doivent être réparés c Avant de procéder au nettoyage et à l entretien de l appareil débranchez le Une te...

Page 12: ...rsone non coinvolte devono essere protetti 22 FR b Appuyez sur le bouton TARE 2 Suppression de la valeur de tare a Retirez la charge du plateau l écran indiquera un message de charge négative b Appuyez sur le bouton TARE l indication sur l écran reviendra à la valeur à 0 00 3 Si le poids de l emballage est connu a Assurez vous qu il n y a pas de la charge sur le plateau et que l écran indique 0 00...

Page 13: ...CUREZZA PERSONALE a Non è consentito l uso del dispositivo in uno stato di affaticamento malattia sotto l influenza di alcol droghe o farmaci se questi limitano la capacità di utilizzare il dispositivo b Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato da persone bambini compresi con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali così come da privi di adeguata esperienza e o conoscenze Si fa e...

Page 14: ...VERTENCIA En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo El texto en alemán corresponde a la versión original Los textos en otras lenguas son traducciones del original en alemán 2 SEGURIDAD ATTENZIONE Lea todas las instrucciones e indicaciones de seguridad La inobservancia de las advertencias e instrucciones al respecto pue...

Page 15: ...ejo del aparato b Este aparato no debe ser utilizado por personas entre ellas niños con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o con falta de la experiencia y o los conocimientos necesarios a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido de esta persona responsable las indicaciones pertinentes en relación al manejo del aparato c Este apa...

Page 16: ...uzca el código 52411 y luego confirme con la tecla TARE para acceder al modo de calibración 2 Pulse el botón 1 para seleccionar el peso máximo Presione el botón ADD para modificarlo 3 Mantenga pulsado el botón 2 para seleccionar la escala Pulse el botón ADD para confirmar la selección 4 Mantenga pulsado el botón 3 para seleccionar el valor decimal Presione el botón ADD para confirmar la selección ...

Page 17: ...enti ES Nombre del producto Modelo Máximo Mínimo Pasos 6 7 8 9 10 DE Batterietyp Leistung Produktionsjahr Ordnungsnummer Importeur EN Battery type Power Production year Serial No Importer PL Typ baterii Moc Rok produkcji Numer serii Importer CZ Typ baterie Jmenovitý výkon Rok výroby Sériové číslo Dovozce FR Type de batterie Puissance Année de production Numéro de serie Importateur IT Batteria Pote...

Page 18: ...NOTES NOTZIEN 35 Rev 10 09 2019 NOTES NOTZIEN 34 Rev 10 09 2019 ...

Page 19: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: