Steinberg Systems SBS-MK-1 User Manual Download Page 8

14

15

PL

3. 

Pojawi  się  okno  „Record  Picture  from  Video  Unit”, 

należy kliknąć „Live View”.

4. 

Obraz  z  MicrOcularu  powinien  być  widoczny  na 

ekranie  (jeżeli  nie  jest  widoczny,  kliknąć  „Setup” 

i  wybrać  „Options”,  pojawi  się  okno  „Recording 

Unit”, w „Select Camera” należy wybrać „Microcular” 

i zaakceptować klikając „Ok”).

5. 

Ponownie  ustawić  ostrość,  jeżeli  obraz  jest  dobrze 

widoczny należy kliknąć „Record Now”.

6. 

Obraz został zapisany na komputerze.

7. 

Należy kliknąć „Close”, a zdjęcie pojawi się w Ulead 

PhotoExplorer.

 

UWAGA:  Szczegółowa  instrukcja  programu  znajduje 

się na płycie w folderze „Document/ Manual”. Jeżeli 

w folderze nie ma wersji w języku, którym posługuje 

się użytkownik możliwe jest wysłanie wiadomości do 

Ulead z pytaniem o jego dostępność. 

3.4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

a) 

Przed  każdym  czyszczeniem,  regulacją,  wymianą 

osprzętu, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, 

należy wyciągnąć wtyczkę sieciową . 

b) 

Do  czyszczenia  powierzchni  należy  stosować 

wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.

c) 

Po  każdym  czyszczeniu  wszystkie  elementy  należy 

dobrze  wysuszyć,  zanim  urządzenie  zostanie 

ponownie użyte.

d) 

Zabrania  się  spryskiwania  urządzenia  strumieniem 

wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.

e) 

Należy  wykonywać  regularne  przeglądy  urządzenia 

pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich 

uszkodzeń.

f) 

Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki.

g) 

Nie pozostawiać baterii w urządzeniu, gdy nie będzie 

ono używane przez dłuższy czas.

h) 

Do  czyszczenia  nie  wolno  używać  ostrych  i/lub 

metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub 

metalowej  łopatki)  ponieważ  mogą  one  uszkodzić 

powierzchnię  materiału,  z  którego  wykonane  jest 

urządzenie.

i) 

Przed  każdym  czyszczeniem,  wymianą  osprzętu, 

a  także  jeżeli  urządzenie  nie  jest  używane,  należy 

wyciągnąć wtyczkę sieciową i baterie.

j) 

Obiektyw  należy  czyścić  miękką  szmatką  o  gładkiej 

fakturze (niestrzępiącą się). 

k) 

Nadmierny  nacisk  podczas  czyszczenia  może 

spowodować zarysowania obiektywu. 

l) 

Mocno  zanieczyszczone  soczewki  należy  czyścić 

specjalnym płynem do okularów.

m)  Urządzenie  przechowywać  w  specjalnej  torbie  lub 

oryginalnym opakowaniu. 

n) 

Urządzenie chronić przed kurzem i wilgocią.

INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO USUNIĘCIA AKUMULATORÓW 

I BATERII.

Zużyte  baterie  należy  zdemontować  z  urządzenia 

postępując analogicznie do ich montażu. Baterie przekazać 

komórce odpowiedzialnej za utylizację tych materiałów.

USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ.

Po  zakończeniu  okresu  użytkowania  nie  wolno  usuwać 

niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, 

lecz  należy  go  oddać  do  punktu  zbiórki  i  recyklingu 

urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym 

symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub 

opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają 

się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki 

powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym 

formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo 

istotny  wkład  w  ochronę  naszego  środowiska.  Informacji 

o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli 

Państwu lokalna administracja.

N Á V O D   K   P O U Ž I T Í

CZ

2.1. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST

a) 

Daná  zásuvka  musí  být  se  zástrčkou  zařízení 

kompatibilní. Zástrčku žádným způsobem neupravujte. 

Originální  zástrčky  a  příslušné  zásuvky  snižují 

nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

b) 

Zařízení  se  nedotýkejte  mokrýma  nebo  vlhkýma 

rukama.

c) 

Napájecí kabel nepoužívejte na jiné účely, než na které 

je  určen.  Nikdy  jej  nepoužívejte  k  přenášení  zařízení 

nebo k vytahování zástrčky ze síťové zásuvky. Držte jej 

mimo dosah tepla, oleje, ostrých hran nebo rotujících 

dílů.  Poškozené  nebo  zamotané  elektrické  napájecí 

kabely zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

d) 

Pokud  není  možné  vyhnout  se  práci  se  zařízením 

ve  vlhkém  prostředí,  používejte  při  tom  proudový 

chránič (RCD). Používání RCD snižuje nebezpečí úrazu 

elektrickým proudem.

e) 

Je  zakázáno  používat  zařízení,  pokud  je  napájecí 

kabel poškozený nebo má zjevné známky opotřebení. 

Poškozený  napájecí  kabel  musí  být  vyměněn 

kvalifikovaným elektrikářem nebo v servisním středisku 

výrobce.

f) 

Aby nedošlo k zasažení elektrickým proudem, nesmíte 

kabel,  zástrčku  ani  samotné  zařízení  ponořovat  do 

vody nebo jiné tekutiny. Je zakázáno používat zařízení 

na mokrém povrchu.

2.2. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI

a) 

Na  pracovišti  udržujte  pořádek  a  mějte  dobré 

osvětlení.  Nepořádek  nebo  špatné  osvětlení  mohou 

vést  k  úrazům.  Buďte  předvídaví  a  sledujte,  co  se 

během  práce  kolem  vás  děje.  Při  práci  se  zařízením 

vždy zachovávejte zdravý rozum.

b)  Budete-li mít pochybnosti, zda výrobek funguje 

správně,  nebo  zjistíte  poškození,  kontaktujte  servis 

výrobce.

c) 

Výrobek může opravovat pouze servis výrobce. Opravy 

neprovádějte sami!

d) 

V případě vzniku požáru k hašení zařízení pod napětím 

používejte  pouze  práškové  nebo  sněhové  hasicí 

přístroje (CO

2

).

e) 

Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho pozdějšího 

použití.  V  případě  předánání  zařízení  třetím  osobám 

musí  být  spolu  se  zařízením  předán  rovněž  návod  k 

obsluze.

f) 

Obalový materiál a drobné montážní prvky uchovávejte 

na místě nedostupném pro děti.

g) 

Zařízení  mějte  v  dostatečné  vzdálenosti  od  dětí 

a zvířat.

h) 

Pokud  společně  s  tímto  nástrojem  používáte  nějaké 

další nářadí, pak musíte dodržovat také jeho návod k 

použití.

2.3. OSOBNÍ BEZPEČNOST

a) 

Zařízení  není  určen  k  tomu,  aby  jej  používaly  osoby 

(včetně  dětí)  s  omezenými  psychickými,  smyslovými 

nebo  duševními  schopnostmi  nebo  osoby  bez 

příslušných  zkušeností  a/nebo  znalostí,  ledaže 

jsou  pod  dohledem  osoby  zodpovědné  za  jejich 

bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak zařízení 

obsluhovat.

2.4. BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ

a) 

Zařízení nepřetěžujte. Pro daný úkol používejte vždy 

správný  typ  nářadí.  Správně  zvolené  nářadí  lépe 

a bezpečněji provede práci, pro kterou bylo navrženo.

TECHNICKÉ ÚDAJE

Popis parametru

Hodnota parametru

Název výrobku

Mikroskop

Model

SBS-MK-1

Parametry baterie

3xAA (není součástí sady)

Napájení

Input: AC230~50Hz

Output: DC5,5V 

 200mA

Rozměry [mm]

400x260x135 

Hmotnost [kg]

1,60

Celkové zvětšení

20x-1280x

Pojem  „zařízení“  nebo  „výrobek“  v  bezpečnostních 

pokynech  a  návodu  se  vztahuje  na  Mikroskop.  Zařízení 

nepoužívejte v prostředí s velmi vysokou vlhkostí / v přímé 

blízkosti nádrží s vodou! Zařízení nenořte do vody. Hrozí 

nebezpečí  úrazu  elektrickým  proudem  ((když  je  zařízení 

napájeno ze sítě)!

1. VŠEOBECNÝ POPIS

Návod  slouží  jako  nápověda  pro  bezpečné  a  spolehlivé 

používání výrobku. Výrobek je navržen a vyroben přesně 

podle technických údajů za použití nejnovějších technologií 

a komponentů a za dodržení nejvyšších jakostních norem.

PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE 

TENTO NÁVOD A UJISTĚTE SE, ŽE JSTE POCHOPILI 

VŠECHNY POKYNY.

Pro  zajištění  dlouhého  a  spolehlivého  fungování  zařízení 

pravidelně provádějte revize a údržbu v souladu s pokyny 

uvedenými v tomto návodu. Technické údaje a specifikace 

uvedené v návodu jsou aktuální. Výrobce si vyhrazuje právo 

provádět změny za účelem zvýšení kvality. 

VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ

Výrobek splňuje požadavky příslušných 

bezpečnostních norem.

Před použitím výrobku se seznamte s návodem.

Recyklovatelný výrobek.

VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým 

proudem! 

Pouze k použití ve vnitřních prostorech.

POZNÁMKA! 

Přečtěte si tento návod včetně všech 

bezpečnostních  pokynů.  Nedodržování  návodu 

a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, 

požáru anebo těžkému úrazu či smrti.

2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ

Originálním  návodem  je  německá  verze  návodu.  Ostatní 

jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.

POZOR! 

Obrázky v tomto návodu jsou pouze 

ilustrační a v některých detailech se od skutečného 

vzhledu výrobku mohou lišit.

06.03.2020

Summary of Contents for SBS-MK-1

Page 1: ...SANLEITUNG MIKROSKOP USER MANUAL MICROSCOPE INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKROSKOP NÁVOD K POUŽITÍ MIKROSKOP MANUEL D UTILISATION MICROSKOPE ISTRUZIONI PER L USO MICROSCOPIO MANUAL DE INSTRUCCIONES MICROSCOPIO DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...ebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden f Verpackungselemente und kleine Montageteile außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren g Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern h Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs einschlieβlich anderer Werkzeuge soll man sich nach übrigen Betriebsanweisungen richten 2 3 PERSÖNLICHE SICHERHEIT a Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit eing...

Page 3: ...m Messer oder Skalpell sehr dünne Scheiben aus dem wachsbeschichteten Objekt Legen Sie die Scheibe auf den Objektträger und decken Sie sie mit einer Abdeckplatte ab 3 3 7 MICROCULAR INSTALLATION WARNUNG Nach der Installation des MicrOculars ändern sich die Zoom Einstellungen Sie müssen erneut angepasst werden 1 Entfernen Sie die Barlowlinse 3 und setzen Sie das Okular 1 2 auf 2 Verbinden Sie das M...

Page 4: ...mp environment cannot be avoided a residual current device RCD should be applied The use of an RCD reduces the risk of electric shock e Do not use the device if the power cord is damaged or shows obvious signs of wear A damaged power cord should be replaced by a qualified electrician or the manufacturer s service centre f To avoid electric shock do not immerse the cord plug or device in water or o...

Page 5: ...e then copied to the computer which may take several minutes 7 When the InstallShield Wizard Complete window appears press Finish Drivers have been installed Click Exit in the menu 3 3 10 MICROCULAR DISPLAYING AND SAVING PHOTOS 1 Turn on Ulead PhotoExplorer 7 0 SE 2 Select Video then Record Picture from the menu 3 The Record Picture from Video Unit window will appear click Live View 4 The image fr...

Page 6: ...najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Mikroskop Model SBS MK 1 Parametry baterii 3xAAA brak w zestawie Parametry zasilacza Wejście AC230 50Hz Wyjście DC5 5V 200mA Wymiary mm 400x260x135 Ciężar kg 1 60 Całkowit...

Page 7: ...co może zająć kilka minut 7 Kiedy pojawi się okno InstallShield Wizard Complete i wcisnąć Finish Sterowniki zostały zainstalowane W menu należy kliknąć Exit 3 3 10 MICROCULAR WYŚWIETLANIE I ZAPISYWANIE ZDJĘĆ 1 Włączyć Ulead PhotoExplorer 7 0 SE 2 Z menu wybrać Video a następnie Record Picture 20 8 PL 2 4 BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA a Nie należy przeciążać urządzenia Używać narzędzi odpowiedni...

Page 8: ...žné vyhnout se práci se zařízením ve vlhkém prostředí používejte při tom proudový chránič RCD Používání RCD snižuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem e Je zakázáno používat zařízení pokud je napájecí kabel poškozený nebo má zjevné známky opotřebení Poškozený napájecí kabel musí být vyměněn kvalifikovaným elektrikářem nebo v servisním středisku výrobce f Aby nedošlo k zasažení elektrickým proudem...

Page 9: ...ěte na Record Now 6 Obrázek byl uložen do počítače 7 Klikněte na Close a fotografie se objeví v Ulead PhotoExplorer POZNÁMKA Podrobné pokyny k programu jsou na CD ve složce Document Manual Pokud ve složce není jazyková verze kterou uživatel potřebuje je možné do Ulead poslat zprávu s žádostí o její dostupnost 3 4 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA a Před každým čištěním seřizováním výměnou příslušenství a také vždy...

Page 10: ... d alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualifié ou le centre de service du fabricant f Pour éviter tout risque d électrocution n immergez pas le câble la prise ou l appareil dans l eau ou tout autre liquide N utilisez pas l appareil sur des surfaces humides 2 2 SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL a Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours propre et bien éclairé Le dé...

Page 11: ...sé pour observer des petits objets ou des détails invisibles à l œil nu Le produit est destiné uniquement à l utilisation privée L utilisateur porte l entière responsabilité pour l ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié 1 Oculaire WF 10x 2 Oculaire WF 16x 3 Lentille de Barlow 4 MicrOcular 5 Tube 6 Trépied 7 Vis 8 Revolver 9 Objectif 10 Clips 11 Table de microscope 12 Éclairage L...

Page 12: ...tano il rischio di scosse elettriche d Se non è possibile evitare che il dispositivo venga utilizzato in un ambiente umido utilizzare un interruttore differenziale Un interruttore differenziale riduce il rischio di scosse elettriche e Si sconsiglia l uso dell apparecchio qualora il cavo di alimentazione sia danneggiato o presenti segni di usura Il cavo di alimentazione danneggiato deve essere sost...

Page 13: ...ionare di nuovo Continue 6 Apparirà la schermata Setup Status e i file del programma verranno copiati sul computer il che potrebbe richiedere alcuni minuti 7 Quando appare la finestra InstallShield Wizard Complete premere Finish I driver sono stati installati Cliccare Exit nel menu 3 3 10 MICROCULAR VISUALIZZAZIONE E SALVATAGGIO DELLE IMMAGINI 1 Accendere Ulead PhotoExplorer 7 0 SE 2 Selezionare V...

Page 14: ... calidad EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS El producto cumple con las normas de seguridad vigentes Respetar las instrucciones de uso Producto reciclable ATENCIÓN Advertencia de tensión eléctrica Uso exclusivo en áreas cerradas ATENCIÓN Lea todas las instrucciones e indicaciones de seguridad La inobservancia de las advertencias e instrucciones al respecto puede provocar descargas eléctricas incendios les...

Page 15: ...onces los archivos del programa se copian al ordenador lo cual puede durar varios minutos 7 Cuando aparezca la ventana InstallShield Wizard Complete haga clic en Finish Los drivers ya estarán instalados Haga clic en el botón Exit en el menú 3 3 10 MICROCULAR VISUALIZACIÓN Y ALMACENAMIENTO DE IMÁGENES 1 Encienda el Ulead PhotoExplorer 7 0 SE 2 Seleccione Video en el menú y después Record Picture 3 ...

Page 16: ...e metal puntiagudos y o afilados p ej cepillos metálicos o espátulas de metal ya que podrían dañar la superficie del material del que está hecho el aparato i Antes de limpiar o sustituir el equipo y también si el aparato no se usa se debe extraer el enchufe y la batería j Limpie el objetivo con un paño suave de textura lisa que no se deshilache k Una presión excesiva durante la limpieza puede prov...

Page 17: ...ok výroby Dovozce FR Nom du produit Modèle Type de batteries Année de production Importateur IT Nome del prodotto Modello Tipo di batteria Anno di produzione Importatore ES Nombre del producto Modelo El tipo de batería Año de producción Importador 1 NOTES NOTIZEN expondo de Product Name Microscope Model SBS MK 1 Battery 3 x AA Production Year Importer expondo Polska sp z o o sp k ul Nowy Kisielin ...

Page 18: ...34 35 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN 06 03 2020 ...

Page 19: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: