background image

11

PLEASE  NOTE: 

Wait for the encoding to stabilize, then 

press  [ADD/INPUT].  Otherwise  it  may  lead  to  incorrect 

weighing results.

PLEASE  NOTE: 

Do not calibrate the device without a 

weight standard.

Function

Action

Display

Comments

Accu-

mulation 

(adding 

up)

Press 

[ZERO] 

during the 

self-check 

sequence 

from „9, 

... 0”.

AUt 1

0: Manually

1: Auto

Press 

[HOLD/^] to 

change.

Buzzer 

settings

Press 

[ADD/

INPUT]  

bEE 1 

0: Disable

1: Enable

Press 

[HOLD/^] to 

change.

Shifting 

point 

zero

Press 

[ADD/IN-

PUT]

to 1

0: Close

1: Activate 

Press 

[HOLD/^] to 

change.

Switching 

off the 

scales 

operation 

mode

Press 

[ADD/IN-

PUT]

oFF 2

0: The 

weight will 

continue to 

be display-

ed.

1: The 

display 

window will 

go into the 

sleep mode 

with the sta-

ble weighing 

value for 

30 minutes. 

It will be 

activated 

when the 

displayed 

value is 

unstable or 

when the 

[HOLD/^] 

key is pres-

sed.

2: The scales 

will work for 

30 minutes 

with the 

stable we-

ighing value, 

and then 

will turn off 

automati-

cally.

Press the 

[HOLD/^] 

key to 

change.

Manual 

accumu-

lation 

(adding 

up)

Press 

[ADD/IN-

PUT]

AS 1

0: Addition 

is allowed 

when the 

weighing 

value is 

unstable

1: Addition 

is not 

allowed 

when the 

weighing 

value is 

unstable

Press 

[HOLD/^] to 

change.

Initial 

setting 

within 

the zero 

range

Press 

[ADD/IN-

PUT]

o 20

Percentage 

of capacity

Press 

[HOLD/^] to 

change.

Clear

Press 

[ADD/IN-

PUT]

CLEAr

Press [ADD/

INPUT] to 

clear.

Then com-

plete the 

operation.

Press [ZERO] 

to exit 

without 

saving.

10

Step

Action

Display

Comments

1

Press and hold 

the [ZERO] 

button to turn 

the device on.

00000

Password is 

required.

2

Press [HOLD/^] 

to select 

the desired 

number, press 

[DIV.SHI/<] to 

move the digit.

*******

*******

is the 

password.

3

After entering 

the password, 

press [ADD/

INPUT].

SPAN

There should 

be no load 

on the 

device. 

4

Press [ADD/

INPUT]

9500

9500 is the 

code when 

the load is 

reset

5

Press [ADD/

INPUT]

00000

Wait for the 

codes to 

stabilize and 

press [ADD/

INPUT]

6

Press [HOLD/^] 

to convert to the 

desired number 

for the standard 

scale. Press [DIV.

SHI/<] to shift 

the digits.

03000

3000 is the 

standard 

weight of 

3000 kg that 

should be 

loaded.

7

After loading a 

standard load

77683

77683 is 

the code 

number after 

upload.

8

Press [ADD/

INPUT]

3000

Calibration 

is complete. 

The device 

is in the we-

ighing mode. 

The current 

load weight 

is displayed.

3.3.3. MANUAL ADDITION 

If the displayed value is greater than zero, after placing the 

weight on the scales and pressing the [ADD/INPUT] key, the 

current weighing value will be added to the total weight. 

The device will display „bXXXX“ for one second, where „b“ is 

the total number of loads, and „XXXX“ is the total number 

of additions.

Please  note:  Regardless  of  manual  or  auto  adding,  the 

displayed value should be reset before the next manual 

addition. The zeroing range includes 20 values of the 

weighing capacity division. When the added number 

reaches 9999, the message FULL will be displayed, 

indicating full memory of the device. In such a case, clear 

the memory as described in the „Configuration Function“ 

3.3.4. TOTAL WEIGHT DISPLAY 

When the displayed value is within the zero range, press the 

[ADD/INPUT] button to view the total number of additions 

and the total load. The number of loads will be displayed 

first on the device. For example, if the device shows „b0327“, 

it indicates that so far 327 loads have been weighed. 

When the [ADD/INPUT] button is pressed again, the left four 

numbers of the value added are displayed. For example, „H 

108“ means the left total weight number is „108“.

Press [ADD/INPUT] button a third time, and the right 

four total weight numbers will be displayed. „L 2896“, for 

example, means the right integer mass number is „2896“. 

Consequently, the total weight of the loads is „1082896 kg“.

3.3.5.WEIGHING

During the weighing process, the weight of the load is 

ready to be recorded when the result of a stable weight is 

displayed, and the STAB LED lights up.

If the load is placed in a container or package, use the tare 

function. To do this, weigh the container or package and 

press  [ZERO]  button.  The  display  should  show  zero  (net 

weight). If you don’t use he tare function, loads weighed 

afterwards will be gross loads until the tare value is changed 

or the scale is turned off.

3.3.6. TURNING THE DEVICE OFF

In  order  to  turn  off  the  device  when  you  have  finished 

weighing, change the position of the switch on the back of 

the device to OFF.

3.3.7. CHARGING THE BATTERY

The device is equipped with a rechargeable battery 

(6V/4Ah) and a charger (DC6V/1Ah).

The LOB LED shows the battery level. When the LOB LED 

is lit, it means the battery is low and the device needs 

charging. If the device is disconnected from power supply 

for several hours, the device turns off automatically. It takes 

approximately 5 hours to fully charge the battery.

To extend the battery life, it is recommended to charge the 

device no more than once a week.

3.3.8. DIRECTIONS FOR USE

1. 

Do not overload the device to avoid damaging the 

force transducer inside the device. In the event of an 

overload, the display will show „OVERL“.

2. 

If  the  display  shows  „Err01“  when  the  instrument 

is  turned  on,  it  means  the  accuracy  is  affected  or 

important parameters have been lost.

3. 

Check frequently that a bolt, hook, shackle or other 

device components are not cracked or distorted.

 

Please note: If the device shows damage as above,  

send it immediately to the manufacturer for repair.

4. 

Do not weigh too heavy objects to prevent device 

damage.

5. 

Do not leave any item on the scale for a long time.

6. 

Avoid environments with strong electric or magnetic 

fields.

7. 

Do not expose the scale to atmospheric conditions 

such as: storm, rain, snowfall, strong sunlight.

3.3.6. CALIBRATION 

3.4. CLEANING AND MAINTENANCE

a) 

Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.

b) 

Store the unit in a dry, cool place, free from moisture 

and direct exposure to sunlight.

c) 

Do not spray the device with a water jet or submerge it 

in water.

d) 

Use a soft cloth for cleaning.

e) 

Do not leave the battery in the device if it will not be 

used for a longer period of time.

f) 

Do not use sharp and/or metal objects for cleaning 

(e.g. a wire brush or a metal spatula) because they may 

damage the surface material of the appliance.

g)  Do not clean the device with an acidic substance, 

agents of medical purposes, thinners, fuel, oils or 

other chemical substances because it may damage the 

device.

SAFE  REMOVAL  OF  BATTERIES  AND  RECHARGEABLE 

BATTERIES 

1.5V AAA batteries are installed in the devices. Remove used 

batteries from the device using the same procedure by which 

you installed them. Recycle batteries with the appropriate 

organisation or company.

DISPOSING OF USED DEVICES 

Do not dispose of this device in municipal waste systems. 

Hand it over to an electric and electrical device recycling and 

collection point. Check the symbol on the product, instruction 

manual and packaging. The plastics used to construct the 

device can be recycled in accordance with their markings. By 

choosing to recycle you are making a significant contribution 

to the protection of our environment. Contact local authorities 

for information on your local recycling facility.

Rev. 16.08.2021

Rev. 16.08.2021

EN

EN

Summary of Contents for SBS-KW-20TW

Page 1: ...NG KRANWAAGE USER MANUAL CRANE SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA HAKOWA NÁVOD K POUŽITÍ HÁKOVÁ VÁHA MANUEL D UTILISATION BALANCE À GRUE ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA SOSPESA MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE GRÚA DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ... Anleitung angeführten Vorgaben geachtet werden Die in dieser Anleitung angegebenen technischen Daten und die Spezifikation sind aktuell Der Hersteller behält sich das Recht vor im Rahmen der Verbesserung der Qualität Änderungen vorzunehmen ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache 2 NUTZUN...

Page 3: ...gte Wert größer als Null ist und ein Gewicht auf die Waage gelegt und die Taste ADD INPUT gedrückt wird wird der aktuelle Wägewert zum Gesamtgewicht addiert Das Gerät zeigt eine Sekunde lang bXXXX an wobei b für die Gesamtzahl der Ladungen und XXXX für die Gesamtzahl der Hinzufügungen steht HINWEIS Unabhängig von manuellen oder automatischen Hinzufügungen sollte der angezeigte Wert vor der nächste...

Page 4: ...nen g Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen Substanzen Medizinische Geräte Verdünner Kraftstoff Öle oder andere Chemikalien können das Gerät beschädigen SICHERE ENTSORGUNG VON AKKUMULATOREN UND BATTERIEN Verwenden Sie für das Gerät AAA Batterien mit 1 5 V Entnehmen Sie verbrauchte Batterien aus dem Gerät Führen Sie dazu die gleichen Schritte durch wie beim Einsetzen der Batterien Entsorge...

Page 5: ...e 9 i Exceeding the maximum weight load may cause damage to the device j Check the condition of the scale hook before each use k Do NOT leave load hung on the scale for long This will decrease scale s accuracy and shorten loadcell s life l Keep the device in perfect technical condition Before each use check for general damage and especially check for cracked parts or elements and for any other con...

Page 6: ... and the right four total weight numbers will be displayed L 2896 for example means the right integer mass number is 2896 Consequently the total weight of the loads is 1082896 kg 3 3 5 WEIGHING During the weighing process the weight of the load is ready to be recorded when the result of a stable weight is displayed and the STAB LED lights up If the load is placed in a container or package use the ...

Page 7: ... lub odkręcać śrub 13 d Należy regularnie czyścić urządzenie aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń e Nie wolno obrabiać dwóch przedmiotów jednocześnie f Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy g Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła h Nie należy przeciążać urządzenia i Przekroczenie obciążenia maksymalnego wagi może...

Page 8: ...ziom baterii i należy podłączyć urządzenie do ładowania W momencie kiedy urządzenie nie zostanie podłączone do prądu przez kilka godzin urządzenie wyłączy się automatycznie Pełne naładowanie baterii trwa około 5 godzin Uwaga Jeśli po podłączeniu ładowarki wyświetlacz nie świeci się należy sprawdzić prawidłowe podłączenie ładowarki Jeśli problem nie zniknie może oznaczać to że bateria lub ładowarka...

Page 9: ... kg 200 0 Dílek váhy kg 10 0 Dílek vysokého rozlišení kg 5 0 Zdroj napájení 6V 2A Provozní doba baterie h 80 0 Typ baterii 6V 10Ah váha 6F22 9V ovladač Přetížení kg 20090 0 Třída přesnosti III Jednotky Kg Lb Teplota prostředí C během používání 10 40 Relativní vlhkost vzduchu během používání 30 90 RH Bezpečné zatížení kg 25000 0 Přesnost 0 1 Dosah dálkového ovladače m 30 0 1 VŠEOBECNÝ POPIS Návod s...

Page 10: ...ální hodnota vážení přidána k celkové hmotnosti Zařízení zobrazí na jednu sekundu bXXXX kde b je celkový počet závaží a XXXX je celkové číslo přidání POZOR Bez ohledu na ruční přidání nebo automatické přidání by měla být zobrazená hodnota před dalším manuálním přidáním resetována Rozsah nulování zahrnuje 20 hodnot dělení kapacity Když přidané číslo dosáhne 9999 zobrazí se zpráva FULL což znamená ž...

Page 11: ... operaci Stiskněte ZERO pro ukončení bez uložení 3 4 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA a K čištění povrchu zařízení používejte výhradně prostředky neobsahující žíravé látky b Zařízení skladujte na suchém a chladném místě chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu svitu c Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody ponořovat d K čištění používejte měkký hadřík e Pokud zařízení nebudete používat delší dobu...

Page 12: ... 23 2 3 UTILISATION SÉCURITAIRE DE L APPAREIL a Les outils qui ne sont pas en cours d utilisation doivent être mis hors de portée des enfants et des personnes qui ne connaissent ni l appareil ni le manuel d utilisation s y rapportant Entre les mains de personnes inexpérimentées ce genre d appareils peut représenter un danger b La réparation et l entretien des appareils doivent être effectués uniqu...

Page 13: ...de réinitialisation dans laquelle les indicateurs LED vont s allumer et s éteindre en alternance L appareil finit par passer en mode veille 3 3 2 MISE À ZÉRO INITIALE Lorsque l appareil est allumé il se met en mode pesage et l écran affiche alors la valeur 0 kg Si l écran n indique pas la valeur souhaitée cela est généralement dû à une surcharge de la valeur initiale autorisée dans la plage de mis...

Page 14: ...arico minima kg 200 0 Scala di pesata kg 10 0 Scala ad alta precisione kg 5 0 Alimentatore 6V 2A Tempo di funzionamento della batteria h 80 0 Tipo di batteria 6V 10Ah Bilancia 6F22 9V Telecomando Sovraccarico kg 20090 0 Classe di precisione III Unità Kg Lb Temperatura ambiente C durante il funzionamento 10 40 Umidità ambiente durante il funzionamento 30 90 RH Massimo carico sicuro kg 25000 0 Esatt...

Page 15: ...ità di pesatura e il display mostra il valore 0 kg Se il display non mostra il valore desiderato ciò è solitamente dovuto a un sovraccarico del valore iniziale consentito nel campo dello zero In questo caso spegnere il dispositivo riavviarlo e selezionare il parametro desiderato 3 3 3 ADDIZIONE MANUALE Quando il valore visualizzato è maggiore di zero una volta posizionato un peso sulla bilancia e ...

Page 16: ...tabile Premere HOLD per cam biare Impos tazione inizaiale sulla gamma zero Premere ADD IN PUT o 20 Percentuale di capacità Premere HOLD per cam biare 31 3 4 PULIZIA E MANUTENZIONE a Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti senza ingredienti corrosivi b Tenere l apparecchio in un luogo asciutto fresco protetto dall umidità e dalla luce diretta del sole c È vietato spruzzare il dispositiv...

Page 17: ...se incruste permanentemente e No trabaje con dos elementos simultáneamente f Se prohíbe realizar cambios en la construcción del dispositivo para modificar sus parámetros o diseño g Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego o calor h No permita que el aparato se sobrecargue i Exceder la carga máxima de la balanza puede dañar el aparato j Antes de cada uso debe comprobar el estado del ganc...

Page 18: ...ctar el cargador verifique la conexión correcta del cargador Si el problema persiste la batería o el cargador pueden estar dañados Para prolongar la vida útil de la batería se recomienda cargar el dispositivo no más de una vez a la semana 3 3 8 INDICACIONES DE USO 1 1 No sobrecargue el dispositivo para evitar daños del convertidor dentro del dispositivo En caso de sobrecarga la pantalla mostrará O...

Page 19: ... materiales utilizados en este aparato son reciclables conforme a su designación Con la reutilización aprovechamiento de materiales u otras formas de uso de los aparatos utilizados contribuirás a proteger el medio ambiente Para obtener información sobre los puntos de recogida y reciclaje contacte con las autoridades locales competentes Ajuste inicial en el rango cero Presione ADD IN PUT o 20 Porce...

Page 20: ...38 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN 39 Rev 16 08 2021 Rev 16 08 2021 ...

Page 21: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: