background image

28

29

29.01.2019

ES

ES

el  modo  Standby  (espera).  Aparecerá  el  aviso  „|Idl--|“. 

Presione „TARE/ZERO” (4) o „ZERO” (A) y „ACC” (D), para 

ajustar  el  tiempo.  Las  opciones  de  ajuste  del  tiempo 

hasta el Standby son 0 (apagar), 5 seg., 15 seg., 30 seg., 

60 seg. El valor predeterminado es de 30 sec. Presione 

„HOLD/UNIT” (3) o „HOLD” (C), para abandonar los ajustes 

predeterminados.

CONFIGURACIÓN DE SISTEMA DEL BALANZA

ATENCIÓN: Los parámetros de la configuración de sistema 

están estrechamente unidos a la calidad de los resultados 

de pesaje. Se aconseja no cambiar dichos parámetros, a no 

ser que sea absolutamente necesario.

APERTURA DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN

Presione dos veces „2nd” (I), para abrir el modo contraseña.

La balanza indica |P0000|. Introduzca la contraseña 

(P0258),  presionando  „TARE/ZERO”  o  „ZERO”  (A)  y 

„ACC”  (D)  entonces  para  cambiar  el  valor  marcado.  Para 

cambiar  la  posición,  presione  „TARE”  (B)  o  „ZERO”  (A)  . 

Presione „HOLD” (C) para confirmar y volver al menú de 

configuración. La balanza muestra ahora |SCALE|.

RESOLUCIÓN

Presione „HOLD” para acceder a los ajustes. El dinamómetro 

muestra  |E---|.  Presione  „TARE/ZERO”  (4)  o  „ZERO”  (4)  y 

„ACC” (D) para cambiar la resolución.

RANGO DE PUESTA A CERO AUTOMÁTICA (AUTO-ZERO)

Para adaptar la puesta a cero automática presione „HOLD” 

(C).  El  dinamómetro  mostrará  |AΞ---|.  Presione  „TARE/

ZERO” (4) o „TARE” (A) y „ACC” (D) , para introducir el valor 

deseado.

PUESTA A CERO MANUAL

Presione  „HOLD”  (C)  para  configurar  la  puesta  a  cero 

manual.  El  dinamómetro  muestra  la  gama  de  la  puesta 

a  cero  manual,  ej.  |  |  nΞ—4|  para  el  4%  de  la  capacidad 

máxima. La balanza estará entonces a cero, si el peso está 

en  el  rango  de  puesta  a  cero  manual.  Presione  „TARE/

ZERO” (4) o „ZERO” (A) y „ACC” (D) , para introducir el valor 

deseado.

RANGO DE RETORNO A CERO

Los  cambios  en  los  ajustes  del  rango  de  puesta  a  cero 

pueden aumentar la temperatura de funcionamiento de la 

balanza. ¡La exactitud de la medición se verá posiblemente 

afectada por ella!

Presione „HOLD” (C) para configurar el retorno a cero. El 

dinamómetro mostrará |Ξt----|. El dinamómetro mostrará 

por  ejemplo  0.5  para  un  valor  de  0,5e.  Presione  „TARE/

ZERO” (4) o „ZERO” (A) y „ACC” (D) para introducir el valor 

deseado.

RANGO CERO

Presione „HOLD” (C) , para acceder al rango cero. Se indicar 

|Ξ-----|. Presione „TARE/ZERO” (4) o „ZERO” (A) y „ACC” (D) 

para especificar el número de decimales. El ajuste previo 

es de 5e.

AHORRO CERO

La  activación  del  modo  ahorro  cero  (Zero-Saving)  sirve 

para apagar automáticamente la función de puesta a cero 

automática.

Presione „HOLD” (C) para acceder al rango cero. Se indicará 

|S Ξ----|. Presione „TARE/ZERO” (4) o „ZERO” (A) y „ACC” (D) 

para activar la encender la función („on “) o apagarla („off“).

SENSIBILIDAD DE MOVIMIENTO

Las  posibilidades  de  ajustes  de  la  sensibilidad  de 

movimiento  son:  0  (apagado),  1  (muy  débil),  2  (débil),  3 

(normal), 4 (fuerte) y 5 (muy fuerte).

Presione  „HOLD”  (C),  para  acceder  a  los  ajustes  de  la 

sensibilidad de movimiento. Aparece el aviso |Stb - |. 

Presione „TARE/ZERO” (4) o „ZERO” (A) y „ACC” (D), para 

introducir el valor deseado.

PESAJEO DINÁMICO

Presione  „HOLD”  (C)  para  acceder  a  los  ajustes  de  peso 

dinámico. Aparece el aviso |dY --- |. Presione „TARE/ZERO” 

(4)  o  „ZERO”  (A)  y  „ACC”  (D),  para  activar  la  encender  la 

función („on “) o apagarla („off“).

GRAVEDAD

Presione „HOLD” (C) para acceder a los ajustes de la función 

gravedad. Se mostrará |G----|. Presione „TARE/ZERO” (4) o 

„ZERO”  (A)  y  „ACC”  (D)  para  introducir  el  valor  deseado. 

Presione „TARE” (B) o „DEL” (F) opara mover el cursor. Fije 

el valor de la gravedad. Presione „F1” (E) para especificar el 

número de decimales.

AJUSTE DE LA UNIDAD DE PESO PREDETERMINADA

Si la unidad definida por el usuario fuera 1.234 y la unidad 

del sistema fuera el kilogramo, entonces el peso se medirá 

primero en kilogramos (ej. 1000) y después se convertirá a 

la unidad definida por el usuario (en el ejemplo: 1234 USR). 

Preste la atención a que el uso de unidades predefinidas no 

supere la carga máxima permitida del dinamómetro, puesto 

que en este caso el valor indicado no correspondería al 

valor real. Presione „HOLD” (C) para acceder a los ajustes 

de unidad de peso predeterminada. Se mostrará |U----|. 

Presione  „TARE/ZERO”  (4)  o  „ZERO”  (A)  y  „ACC”  (D)  para 

introducir el valor deseado. Presione „TARE” (B) o „DEL” (F) 

para mover el cursor. Introduzca el valor deseado. Presione 

„F1” (E) para especificar el número de decimales.

CALIBRADO

APERTURA DEL MENÚ DE CALIBRACIÓN

Presione dos veces „2nd” para abrir el modo contraseña. 

La  balanza  muestra  ahora  |P0000|.  Presione  „TARE/

ZERO” (4) o „ZERO” (A) y „ACC” (D) para cambiar la cifra 

seleccionada. Presione „TARE” (B) o „DEL” (F) para mover 

el cursor. Introduzca la contraseña de calibración (P8416). 

Presione „HOLD” (C) para confirmar y acceder en el modo 

de calibración. Se mostrará |CAL|.

UNIDAD DE SISTEMA

Presione „HOLD” (C) para acceder a los ajustes de unidad 

del sistema. Se mostrará |Un---|. Presione „TARE/ZERO” (4) 

o „ZERO” (A) y „ACC” (D) para cambiar la unidad de sistema.

CALIBRACIÓN DE LA GRAVEDAD

Presione  „HOLD”  (C)  para  acceder  a  los  ajustes  de  la 

gravitación. Se mostrará |G----|. Presione „TARE/ZERO” (4) 

o  „ZERO”  (A)  y  „ACC”  (D)  para  cambiar  la  cifra.  Presione 

„TARE” (B) o „DEL” (F) para mover el cursor. Introduzca el 

valor de la aceleración de la gravedad. Presione „F1” (E), 

para especificar el número decimales.

CAPACIDAD MÁXIMA DE CARGA

¡No sobrecargue la balanza! La sobrecarga puede dañar el 

equilibrio severamente.

Presione  „HOLD”  (C)  para  acceder  a  los  ajustes  de  la 

capacidad máxima de carga. Se indicará |00000|. Presione 

„TARE/ZERO”  (4)  o  „ZERO”  (A)  y  „ACC”  (D)  para  cambiar 

la  cifra.  Presione  „TARE”  (B)  o  „DEL”  (F),  para  mover  el 

3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

1. Pantalla

2.  Botón On/Off

3.  Botón „HOLD/UNIT”

4.  Botón „TARE/ZERO”

5. Gancho

A.  Botón „ZERO”

B.  Botón „TARE”

C.  Botón „HOLD”

D.  Botón „ACC”

E.  Botón „F1”

F.  Botón „DEL”

G.  Botón „F2”

H.  Botón „Off”

I.  Botón „2nd”

3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA 

La balanza puede ser utilizada únicamente en ambientes 

libres  de  corrientes  de  aire,  corrosión,  vibraciones, 

temperaturas altas y humedad.

3.3. MANEJO DEL APARATO 

ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL APARATO

Presione  la  tecla  On/Off  (2)  durante  un  segundo  para 

encender la balanza.

Presione la tecla On/Off (2) ou Off (H) durante un segundo, 

para apagar la balanza.

AVISO DURANTE USO REGULAR

CERO MANUAL

Presione „TARE/ZERO” (4) ou „ZERO” (A) para poner a cero. 

Aparece ZERO. Si la balanza estuviera en movimiento, la 

función Tara estuviera activada o el pesaje estuviera fuera 

del rango del cero manual, el balanza mostrará |err|.

TARA

En modo bruto, presione „TARE/ZERO” (4) ou „TARE” (B), 

para  acceder  al  modo  tara.  Entonces  brilla  el  mensaje 

TARE. Si el peso estuviera en el movimiento, en negativo 

o fuera del rango de la tara, el equipo mostrará |err|. En el 

modo “neto”, presione „Tare/Zero” (4) ou „TARE” (B), para 

abandonar el modo “tara”. El mensaje TARE desaparece.

BLOQUEAR/ACTIVAR (FUNCIÓN HOLD)

Presione  „HOLD/UNIT”  ou  „HOLD”  (C)  para  bloquear 

el  mensaje.  Aparece  HOLD.  Presione  „HOLD/UNIT”  ou 

„HOLD” (C) para desbloquear el aviso. Desaparece „HOLD“.

AGREGAR

Presione „ACC” (D), para agregar un peso. 

Tan pronto como se mida un segundo peso, aparecerá |acc| 

para confirmación. La balanza lo añadirá conforme al ajuste 

en  modo  Bruto  o  Neto.  En  caso  de  que  el  peso  esté  en 

movimiento o en negativo, se mostrará |err|. 

VISTA DE PESO AGREGADO

Presione „F1” (E) , para obtener el modo de vista agregado. 

El display empieza a parpadear y muestra el peso añadido. 

Presione „HOLD/UNIT” o „HOLD” (C), para cambiar entre 

peso agregado y peso total. Presione „On/Off” (2) o „Off” 

(H) , para salir de este modo.

BORRAR LA ÚLTIMA MEDICIÓN

Presione „DEL” (F) , para suprimir el último valor añadido. 

Para  confirmar  aparecerá  la  indicación  |del|.  Esta  función 

suprime solamente el último de valor añadido. En caso de 

que este valor ya hubiera sido eliminado, se muestra |err|.

BORRAR TODAS LAS MEDIDAS

Presione „2nd” (I) y después „DEL” (F) , para suprimir todos 

los pesajes. Para confirmar aparecerá la indicación |clr|.

CAMBIO DE UNIDAD

Presione  „HOLD/UNIT”  (3)  o  „F2”  (G),  para  seleccionar 

kilogramo, libra y medida predefinida por el usuario.

OPCIONES CONFIGURABLES POR EL USUARIO

Presione „2nd” (I) y después „HOLD/UNIT” (3) o „HOLD” (C), 

para abrir las ajustes predefinidos por el usuario. 

Ahora se muestran los ajustes. Ahora se muestra |SETUP|.

AJUSTES DE TIEMPO DE APAGADO AUTOMÁTICO 

Presione  “HOLD/UNIT”  (3)  o  “HOLD”  (C),  para  ajustar  el 

tiempo de apagado automático. Ahora se muestra |off--|. 

Presione  “TARE/ZERO”  (4)  o  “ZERO”  (A)  y  “ACC”  (D)  , 

para ajustar el tiempo. Las posibilidades de ajuste son: 0 

(apagado), 5 (5min), 10 (10min), 15 (15min), 30 (30min), 60 

(60min).

BRILLO DE LA PANTALLA

Presione  „HOLD/UNIT”  (3)  o  „HOLD”  (C),  para  regular  el 

brillo de la pantalla. Aparecerá el aviso |br|. Presione „TARE/

ZERO” (4) o „ZERO” (A) y „ACC” (D), para introducir el valor. 

El brillo del LED se puede ajustar a los siguientes valores: 1 

(oscuro), 2 (normal), 3 (brillante).

AJUSTES DE LA FUNCIÓN STANDBY 

(

ESPERA

)

Presione  „HOLD/UNIT”  (3)  o  „HOLD”  (C)  ,  para  activar 

5

4

3

1

2

A

D

H

I

G

E

C

B

F

Símbolo

Significado

-----

Durante la medición

SEtUP

Opciones configurables por el usuario

bAt99

Estado de la batería

End

Memorizar y finalizar

oFF

Apagado

ouEr

Sobrecarga

Err

Entrada inválida

ACC

Añadir peso

dEL

Borrar la última medición

CLr

Borrar todas las medidas

Summary of Contents for SBS-KW-1000/10O

Page 1: ...UNG KRANWAAGE USER MANUAL CRANE SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA HAKOWA NÁVOD K POUŽITÍ JEŘÁBOVÁ VÁHA MANUEL D UTILISATION CROCHET PESEUR ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA SOSPESA MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE GRÚA DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...lich und müssen repariert werden b Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb der Reichweite von Kindern sowie von Personen aufzubewahren welche weder das Gerät selbst noch die entsprechende Anleitung kennen In den Händen unerfahrener Personen können derlei Geräte eine Gefahr darstellen c Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit Original Ersatzteilen durc...

Page 3: ...tellungsmöglichkeiten der benutzerdefinierten Wiegeeinheit aufzurufen U wird angezeigt Drücken Sie TARE ZERO 4 oder ZERO A und ACC D um den Wert anzupassen Drücken Sie TARE B oder DEL F den Cursor zu bewegen Geben Sie den gewünschten Wert ein Drücken Sie F1 E um die Kommastelle festzulegen KALIBRIERUNG KALIBRIERUNGSMENÜ ÖFFNEN Drücken Sie zwei Mal 2nd I um in den Passwort Modus zu gelangen Die Waa...

Page 4: ...E B oder DEL F um den Cursor zu bewegen Geben Sie den Wert der max Kapazität ein Drücken Sie F1 E m die Kommastelle festzulegen NULLSUCHE Drücken Sie HOLD C um die Einstellungen der Nullsuche aufzurufen LOAD0 wird angezeigt Lassen Sie die Waage unbelastet und drücken Sie HOLD C um den Code 12345 anzeigen zu lassen Nach der Code Stabilisierung drücken Sie HOLD C um zum nächsten Schritt überzugehen ...

Page 5: ...cimal point ZERO DETECTION Press HOLD C to enter the zero detection LOAD0 shows Keep the scale without load and press HOLD C to display the weight code 12345 After the code is stable press HOLD C to go to the next step LOAD 1 DETECTION The scale displays LOAD1 Load a standard weight and press HOLD C 00000 shows Press TARE ZERO 4 or ZERO A and ACC D to modify the digit Press TARE B or DEL F to move...

Page 6: ...isująca daną sytuacje ogólny znak ostrzegawczy Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwy...

Page 7: ...zejść w ustawienia jednostek zdefiniowanych przez użytkownika Wyświetli się U Nacisnąć przycisk TARE ZERO 4 lub ZERO A i ACC D żeby dopasować wartość Nacisnąć przycisk TARE B lub DEL F żeby poruszyć kursorem Wprowadzić pożądaną wartość Nacisnąć przycisk F1 E żeby ustawić miejsce po przecinku KALIBRACJA OTWIERANIE MENU KALIBRACJI Nacisnąć dwukrotnie przycisk 2nd I żeby przejść do trybu hasła Waga w...

Page 8: ...orem Wprowadzić wartość przyspieszenia grawitacyjnego Nacisnąć przycisk F1 E żeby ustawić miejsce po przecinku MAKS OBCIĄŻENIE NIE próbować ustawiać obciążalności wagi wyżej niż przewidziano Przeciążenie może znacznie uszkodzić wagę i jest wysoce ryzykowne Nacisnąć przycisk HOLD C żeby przejść do ustawień wartości maksymalnego obciążania Wyświetli się 00000 Nacisnąć przycisk TARE ZERO 4 lub ZERO A...

Page 9: ...D NASTAVENÍ GRAVITACE Pro přechod do nastavení gravitace stiskněte HOLD C Zobrazí se G Pro změnu vybrané číslice stiskněte TARE ZERO 4 nebo ZERO A a ACC D Pro pohyb kurzorem stiskněte TARE B nebo DEL F Zadejte hodnotu gravitačního zrychlení Pro nastavení místa za čárkou stiskněte F1 E MAX ZATÍŽENÍ NEPOKOUŠEJTE se nastavit zatížení váhy na vyšší hodnotu než je předpokládáno Přetížení může značně po...

Page 10: ...sécurité 120 F S Plage de zéro 4 Temps de stabilisation s 10 Surcharge 100 F S 9e Température ambiante C pendant le fonctionnement 10 40 Humidité ambiante pendant le fonctionnement 90 20 C Poids kg 1 4 N utilisez pas l appareil dans des pièces où le taux d humidité est très élevé ni à proximité immédiate de récipients d eau Ne mouillez pas l appareil Risque de chocs électriques 2 1 SÉCURITÉ AU TRA...

Page 11: ...mot de passe et accéder au menu de configuration La balance indique à présent SCALE RÉSOLUTION Pressez HOLD C pour accéder aux réglages La balance indique E Pressez TARE ZERO 4 ou ZERO A et ACC D pour modifier la valeur de la résolution PLAGE DE RÉGLAGE AUTOMATIQUE DU ZÉRO AUTO ZERO Pressez HOLD C pour configurer la plage de réglage automatique du zéro La balance indique AΞ Pressez TARZE ZERO 4 ou...

Page 12: ... gravi lesioni o addirittura al decesso RECHERCHE ZÉRO Pressez HOLD C pour procéder au réglage de la recherche zéro La balance indique LOAD0 Ne suspendez aucun poids à la balance et appuyez sur HOLD C pour afficher le code 12345 Après stabilisation du code appuyez à nouveau sur HOLD C pour passer à l étape suivante MESURE DU POIDS 1 LOAD1 La balance indique LOAD1 Utilisez un poids de calibrage et ...

Page 13: ...F per spostare il cursore Inserire il valore desiderato Premere F1 E per stabilire la posizione della virgola CALIBRAZIONE APERTURA DEL MENÙ DI CALIBRAZIONE Premere due volte 2nd I per accedere alla modalità password La bilancia indica P0000 Premere TARE ZERO 4 o ZERO A e ACC D per cambiare la cifra selezionata Premere TARE B o DEL F per spostare il cursore Digiti la parola d accesso di calibrazio...

Page 14: ...dicato Premere TARE ZERO 4 o ZERO A e ACC D per cambiare la cifra selezionata Premere TARE B o DEL F per spostare il cursore Digitare il valore della capienza massima Premere F1 E per stabilire la posizione RICERCA DELLO ZERO Premere HOLD C per accedere alle possibilità di impostazione della ricera dello zero LOAD0 viene indicato Lasciare la bilancia senza peso e premere HOLD C per far apparire il...

Page 15: ... cambiar la cifra seleccionada Presione TARE B o DEL F para mover el cursor Introduzca la contraseña de calibración P8416 Presione HOLD C para confirmar y acceder en el modo de calibración Se mostrará CAL UNIDAD DE SISTEMA Presione HOLD C para acceder a los ajustes de unidad del sistema Se mostrará Un Presione TARE ZERO 4 o ZERO A y ACC D para cambiar la unidad de sistema CALIBRACIÓN DE LA GRAVEDA...

Page 16: ...D3 La balanza indicará LOAD3 Use un peso de prueba y presione HOLD C Se indicará 00000 Presione TARE ZERO 4 o ZERO A y ACC D para cambiar la cifra Presione TARE B o DEL F para mover el cursor Introduzca el valor correspondiente al peso de prueba Presione F1 E para especificar el número de decimales Mantenga la balanza estable y presione para que se muestre el código 45678 Espere hasta que el códig...

Page 17: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: