stayer SC210W Operating Instructions Manual Download Page 17

ITALIANO

14

14

il pezzo da lavorare viene appoggiato alla guida e segato con un
taglio combinato a quartabuono e inclinato.

Regolare l’angolo per il taglio a quartabuono.
Regolare l’angolo d’inclinazione.
Procedere come descritto per la troncatura con la sega in
posizione troncatrice.

Montaggio e regolazione delle prolunghe del tavolo (fig. N)

Usando le prolunghe del tavolo si possono sostenere pezzi da
lavoro lunghi. Le prolunghe del tavolo si possono montare sia a
sinistra che a destra dell’apparecchio.

Su ogni lato, inserire una prolunga (41) nelle aperture che si
trovano sulla base dell’apparecchio, come illustrato.

Aspirazione della polvere (fig. O)

Un’apposita uscita per l’aspirazione della polvere usata assieme
a un aspirapolvere esterno consente l’eliminazione delle polveri
dalla superficie di lavoro.

Collegare l’adattatore (42) sul raccordo dell’aspiratore polveri (5).
Collegare un aspirapolvere all’apparecchio.

Lubrificazione (fig. E2)

Di tanto in tanto, applicare olio alle filettature della vite
di arresto (28).

PULIZIA E MANUTENZIONE

La macchina non richiede operazioni di manutenzione particolari.

Pulire regolarmente le griglie di ventilazione.
Eliminare tutta la polvere dall’alloggiamento.
Controllare regolarmente la sega per rilevare eventuali danni.
Prima dell’uso, controllare sempre lo stato della lama.
Assicurarsi in particolare che la lama sia fissata saldamente e
che non vi sia gioco.
Prima dell’uso, controllare sempre la distanza tra il cuneo
e la lama e tra la protezione e la lama.

Livello di pressione sonora, rilevato conformemente a
EN 61029-1:2000:

DATI TECNICI

L

pA

 (

)                              92,5                                         

pressione sonora

dB(A)

L

WA

 (

)                            99,7                                         

potenza acustica

dB(A)

SC210W

Prendere le adeguate misure di protezione acustica.

I livelli di pressione sonora indicati sono livelli irradianti, che non
costituiscono necessariamente livelli di sicurezza nell’area di
lavoro. Benché i valori rilevati siano correlati a livelli di
esposizione, le presenti informazioni non consentono di
determinare se siano necessari provvedimenti ulteriori.
I fattori che possono influenzare i livelli irradianti sono la durata
di esposizione, le caratteristiche dell’area di lavoro e le altre fonti
di rumore, nonché il numero di utensili dello stesso tipo o di altri
utensili nell’area di lavoro. I livelli di esposizione accettabili
possono variare a seconda del paese.
Le presenti informazioni hanno come unico intento quello di
permettere all’utente di valutare i possibili rischi.

GARANZIA

Fare riferimento al documento allegato per conoscere i termini e
le condizioni della garanzia.

AMBIENTE

Ove la macchina, in seguito ad uso prolungato, dovesse essere
sostituita, non gettarla tra i rifiuti domestici, ma liberarsene in
modo rispettoso per l’ambiente.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

STAYER IBÉRICA, SA. dichiara che le macchine:

Troncatrice SC210W

sono state concepite in conformità con i seguenti standard:

·UNE-EN-61029-1

·UNE-EN-61029-1/A11

·UNE-EN-61029-1/A12

·UNE-EN-61029-2/9

·UNE-EN ISO 12100-1
·UNE-EN ISO 12100-2

e

con le seguenti direttive:

Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U] 
230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60 Hz. I n caso di 
tensioni minori ed in caso di modelli  speciali a seconda dei 
Paesi, le caratteristiche riportate pos  sono essere divergenti.

Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla 
targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descri-
zioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare.

2004/108/CE

2006/95/CE
2006/42/CE

Ramiro de la Fuente

General Director

Potenza
Giri a vuoto
Dimensione lama
Peso

Capacità di taglio:
- A 90º
- A 45º
- Inclinato a 45º
- Composto 45º- 45º
- Ad intestare 0º
- Tubi PVC
- Sul pianetto superiore

1200 W

-1

4500 min
ø 210 x 30 x 2,5 mm
9.5 kg

b x h
120 x 55 mm
65 x 55 mm
120 x 35 mm
40 x 23 mm
120 x 55 mm
Ø 70 mm
0 - 33 mm

Summary of Contents for SC210W

Page 1: ... Calle Sierra de Cazorla nº7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN Email info grupostayer com SC210W Manual de instrucciones ES Istruzioni d uso IT Operating instructions GB Bedienungsanleitung DE Instructions d emploi FR Manual de instruções P Kullanma Kılavuzu TR ...

Page 2: ...Area Empresaríal Andalucía Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN Email info grupostayer com ...

Page 3: ......

Page 4: ...1 A1 8 14 1 2 13 12 10 9 3 11 5 7 4 6 ...

Page 5: ...2 21 20 A2 B C 19 18 15 17 16 ...

Page 6: ...3 14 24 D1 E1 D2 23 22 ...

Page 7: ...4 32 17 31 38 36 31 39 34 33 35 37 E2 F G 30 29 28 27 25 ...

Page 8: ...5 13 13 H J K 18 40 17 ...

Page 9: ...6 42 5 13 L M 13 O ...

Page 10: ...rra se haya detenido completamente Empuje el cabezal de sierra hacia abajo e introduzca por presión el regulador de bloqueo No trate de reducir la velocidad de la sierra haciendo presión lateral Antes de efectuar el mantenimiento de la máquina desenchúfela de la red Use exclusivamente el tipo de hoja de sierra que recomienda el fabricante y que cumpla con los requisitos de la norma EN 847 1 No sie...

Page 11: ...sa 12 es de 90 Si el ángulo no mide 90 ajústelo de la forma siguiente Afloje el pomo de ajuste 6 y mueva el cabezal para que la hoja de sierra llegue a situarse a 90 Ajuste del ángulo de bisel fig A1 C El ángulo de biselado máximo es de 45 Afloje el pomo de bloqueo 6 y gire el cabezal hasta el máximo ángulo de biselado posible Compruebe el ángulo de biselado con la escala 7 Si el ángulo no mide 45...

Page 12: ...guiada a lo largo de la guía paralela y cortada longitudinalmente en la dirección de la pieza Ajuste la guía paralela 17 para guiar en paralelo al cortar en paralelo y ajuste el perfil de la guía 37 Encienda la máquina Sujete firmemente la pieza de trabajo y guíela a lo largo de la hoja de sierra manteniéndola presionada contra la guía paralela En la fase final use el palo empujador para mantener ...

Page 13: ...arla compruebe la distancia entre el abridor y la hoja y entre ésta y la guarda Nivel de presión acústica medido en el lugar de trabaio según EN 61029 1 2000 LpA presión acústica 92 5 dB A LWA potencia acústica 99 7 dB A Tomar medidas adecuadas de protección auditiva Los niveles de sonido establecidos son niveles radiados no necesariamente niveles de seguridad Incluso aunque los valores medidos es...

Page 14: ... sega e premere il pomello di bloccaggio Non cercare mai di rallentare la lama della sega esercitando pressione da un lato Prima di effettuare le operazioni di manutenzione sull utensile scollegarlo sempre dalla corrente ULTERIORI NORME DI SICUREZZA PER TRONCATRICE Adoperare esclusivamente la lama da sega del tipo suggerito dal fabbricante e conforme ai requisiti della norma EN 847 1 Non segare ma...

Page 15: ...postazione dell angolo a quartabuono fig A1 Allentare le manopole di bloccaggio 9 Impostare l angolo a quartabuono desiderato usando la scala 10 Stringere le manopole di bloccaggio Impostazione dell angolo inclinato fig A1 Allentare la manopola di bloccaggio 6 Posizionare la macchina sull angolo di ugnatura desiderato L impostazione è leggibile sulla scala 7 Stringere la manopola di bloccaggio 8 P...

Page 16: ...si è arrestata completamente Per eseguire la troncatura diritta con la macchina in posizione sega da banco procedere come segue Regolare la guida di appoggio 17 per il taglio trasversale in parallelo Posizionare il pezzo da lavorare contro il profilo nel senso della lunghezza e regolare il profilo di guida 37 Accendere la macchina Afferrare saldamente il pezzo da lavorare e guidarlo lungo la lama ...

Page 17: ...tuiscono necessariamente livelli di sicurezza nell area di lavoro Benché i valori rilevati siano correlati a livelli di esposizione le presenti informazioni non consentono di determinare se siano necessari provvedimenti ulteriori I fattori che possono influenzare i livelli irradianti sono la durata di esposizione le caratteristiche dell area di lavoro e le altre fonti di rumore nonché il numero di...

Page 18: ...ry to slow the saw blade down by exerting pressure on the side Before performing maintenance to the machine always unplug the machine ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR MITRE SAWS Use exclusively the type of saw blade that is recommendated by the manufacturer and complying that meets the requirements of EN 847 1 Do not saw any other materials than wood wood products aluminium and plastic Select th...

Page 19: ...emove it Remove the outer flange 25 the old saw blade 29 and the inner flange 30 Clean the flanges Place the inner flange the new saw blade and the outer flange While placing the saw blade make sure that the teeth point to the direction rotation as shown Replace the lock screw and tighten it firmly Adjust the riving knife Close the blade guard Replace the screw 24 and tighten it Setting the mitre ...

Page 20: ...de to cut through the workpiece and enter the table slot Switch the machine off as soon as the cut is completed Only raise the head after the saw blade has come to a complete standstill For sawing straight cross cuts in the table saw position proceed as follows Set the guide fence 17 for sawing straight cross cuts Place the workpiece lengthwise against the profile and set the guide profile 37 Swit...

Reviews: