stayer SC210W Operating Instructions Manual Download Page 10

ESPAÑOL

7

7

INGLETEADORA

SC210W

Atendiendo a su propia seguridad, lea atentamente este manual
de uso antes de usar la máquina.

NORMAS DE SEGURIDAD

Al usar la máquina, observe siempre las normas de seguridad
que se adjuntan así como las normas de seguridad adicionales.

A lo largo de todo el manual se usan los siguientes símbolos:

Indica riesgo de lesión corporal o de daños
materiales.

En la máquina se encuentran los siguientes símbolos:

Adopte medidas de protección visual.

Adopte medidas de protección auditiva.

Consulte el manual.

INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA 
INGLETEADORA

No saque nunca la guarda de protección. Asegúrese de que la
hoja de la sierra está convenientemente protegida por la guarda.
No saque nunca el abridor o guarda rajadora. La distancia
entre el talón dentado y el abridor no debe superar los 5 mm.
No utilice hojas de sierra de acero rápido (HSS).
No utilice hojas de sierra curvadas, deformadas ni melladas.
No utilice hojas de sierra que no cumplan las especificaciones
establecidas en este manual.
No utilice un adaptador para montar una hoja con un diámetro
interior mayor.
Antes de serrar, libre la pieza de trabajo de clavos y otros
objetos metálicos.

No encienda la máquina mientras esté apoyada en la pieza
de trabajo.
No empiece a serrar hasta que la sierra haya alcanzado su
velocidad máxima.
Use un listón de madera para empujar cuando tenga que
serrar piezas muy pequeñas.
No intente serrar piezas redondas.
No abandone el lugar de trabajo sin haber apagado la máquina
y hasta que la hoja esté totalmente parada.
No trate de reducir la velocidad de la sierra haciendo presión
lateral.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA 

INGLETEADORA

Compruebe que todos los dispositivos de protección de la
hoja de sierra están listos para empezar a trabajar.
Compruebe que la hoja de sierra está debidamente protegida.
No bloquee en ningún momento el cubrehoja de sierra.
Solucione los atascos del protector antes de volver a utilizar
la máquina.

No empiece a serrar hasta que la sierra haya alcanzado su
velocidad máxima.
Inmovilice la pieza de trabajo. No trate de serrar piezas de
tamaño muy reducido.
Abandone la máquina sólo después de apagarla y de que el
disco de sierra se haya detenido completamente. Empuje el
cabezal de sierra hacia abajo e introduzca por presión el
regulador de bloqueo.
No trate de reducir la velocidad de la sierra haciendo presión
lateral.
Antes de efectuar el mantenimiento de la máquina
desenchúfela de la red.

Use exclusivamente el tipo de hoja de sierra que recomienda
el fabricante y que cumpla con los requisitos de la norma
EN 847-1.
No sierre otros materiales que no sean madera, productos de
la madera, aluminio o plástico.
Seleccione la hoja de sierra correcta en función de la pieza que
vaya a serrar.
Antes de comenzar a trabajar, conecte el dispositivo extractor
de polvo.
Cuando utilice la máquina en la posición de sierra de mesa,
asegúrese siempre de que el abridor ha siso ajustado
adecuadamente.
Cuando utilice la máquina en la posición de sierra de mesa,
use siempre la vara de empuje para guiar la pieza a lo largo de
la hoja de sierra.
Cuando utilice la máquina en la posición de sierra de corte,
compruebe que la parte superior de la hoja de sierra está
totalmente cubierta por la guarda superior.
Cuando use la máquina en la posición de sierra de mesa,
compruebe si la tapa superior de la mesa está firmemente
apretada.
Desenchufe siempre la máquina antes de realizar cualquier
operación de mantenimiento.
No utilice la máquina si no ha sido completamente montada
e instalada siguiendo las instrucciones.

No realice ninguna actividad de diseño, montaje o construcción
sobre la superficie de trabajo con la máquina encendida.
Desenchufe la máquina y limpie la superficie de trabajo antes
de abandonar la zona de trabajo.

Riesgos residuales

Durante el funcionamiento de esta máquina se pueden producir
los peligros siguientes:
- peligro de lesiones en dedos y manos mientras se cambia la

hoja de sierra

- peligro de lesiones causadas por las virutas volantes

procedentes de la pieza de trabajo

- peligro de daño al sistema auditivo
- riesgo para la salud por la inhalación de partículas polvorientas

No utilice hojas de sierra de acero rápido (HSS).
No utilice hojas de sierra curvadas, deformadas ni melladas.

No utilice hojas de sierra que no cumplan las especificaciones
establecidas en este manual.
Antes de serrar, libre la pieza de trabajo de clavos y otros
objetos metálicos.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

Verificar que el voltaje indicado en la placa del
fabricante de la máquina se corresponde con la
tensión del lugar donde se utilice.

ADVERTENCIA

Summary of Contents for SC210W

Page 1: ... Calle Sierra de Cazorla nº7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN Email info grupostayer com SC210W Manual de instrucciones ES Istruzioni d uso IT Operating instructions GB Bedienungsanleitung DE Instructions d emploi FR Manual de instruções P Kullanma Kılavuzu TR ...

Page 2: ...Area Empresaríal Andalucía Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN Email info grupostayer com ...

Page 3: ......

Page 4: ...1 A1 8 14 1 2 13 12 10 9 3 11 5 7 4 6 ...

Page 5: ...2 21 20 A2 B C 19 18 15 17 16 ...

Page 6: ...3 14 24 D1 E1 D2 23 22 ...

Page 7: ...4 32 17 31 38 36 31 39 34 33 35 37 E2 F G 30 29 28 27 25 ...

Page 8: ...5 13 13 H J K 18 40 17 ...

Page 9: ...6 42 5 13 L M 13 O ...

Page 10: ...rra se haya detenido completamente Empuje el cabezal de sierra hacia abajo e introduzca por presión el regulador de bloqueo No trate de reducir la velocidad de la sierra haciendo presión lateral Antes de efectuar el mantenimiento de la máquina desenchúfela de la red Use exclusivamente el tipo de hoja de sierra que recomienda el fabricante y que cumpla con los requisitos de la norma EN 847 1 No sie...

Page 11: ...sa 12 es de 90 Si el ángulo no mide 90 ajústelo de la forma siguiente Afloje el pomo de ajuste 6 y mueva el cabezal para que la hoja de sierra llegue a situarse a 90 Ajuste del ángulo de bisel fig A1 C El ángulo de biselado máximo es de 45 Afloje el pomo de bloqueo 6 y gire el cabezal hasta el máximo ángulo de biselado posible Compruebe el ángulo de biselado con la escala 7 Si el ángulo no mide 45...

Page 12: ...guiada a lo largo de la guía paralela y cortada longitudinalmente en la dirección de la pieza Ajuste la guía paralela 17 para guiar en paralelo al cortar en paralelo y ajuste el perfil de la guía 37 Encienda la máquina Sujete firmemente la pieza de trabajo y guíela a lo largo de la hoja de sierra manteniéndola presionada contra la guía paralela En la fase final use el palo empujador para mantener ...

Page 13: ...arla compruebe la distancia entre el abridor y la hoja y entre ésta y la guarda Nivel de presión acústica medido en el lugar de trabaio según EN 61029 1 2000 LpA presión acústica 92 5 dB A LWA potencia acústica 99 7 dB A Tomar medidas adecuadas de protección auditiva Los niveles de sonido establecidos son niveles radiados no necesariamente niveles de seguridad Incluso aunque los valores medidos es...

Page 14: ... sega e premere il pomello di bloccaggio Non cercare mai di rallentare la lama della sega esercitando pressione da un lato Prima di effettuare le operazioni di manutenzione sull utensile scollegarlo sempre dalla corrente ULTERIORI NORME DI SICUREZZA PER TRONCATRICE Adoperare esclusivamente la lama da sega del tipo suggerito dal fabbricante e conforme ai requisiti della norma EN 847 1 Non segare ma...

Page 15: ...postazione dell angolo a quartabuono fig A1 Allentare le manopole di bloccaggio 9 Impostare l angolo a quartabuono desiderato usando la scala 10 Stringere le manopole di bloccaggio Impostazione dell angolo inclinato fig A1 Allentare la manopola di bloccaggio 6 Posizionare la macchina sull angolo di ugnatura desiderato L impostazione è leggibile sulla scala 7 Stringere la manopola di bloccaggio 8 P...

Page 16: ...si è arrestata completamente Per eseguire la troncatura diritta con la macchina in posizione sega da banco procedere come segue Regolare la guida di appoggio 17 per il taglio trasversale in parallelo Posizionare il pezzo da lavorare contro il profilo nel senso della lunghezza e regolare il profilo di guida 37 Accendere la macchina Afferrare saldamente il pezzo da lavorare e guidarlo lungo la lama ...

Page 17: ...tuiscono necessariamente livelli di sicurezza nell area di lavoro Benché i valori rilevati siano correlati a livelli di esposizione le presenti informazioni non consentono di determinare se siano necessari provvedimenti ulteriori I fattori che possono influenzare i livelli irradianti sono la durata di esposizione le caratteristiche dell area di lavoro e le altre fonti di rumore nonché il numero di...

Page 18: ...ry to slow the saw blade down by exerting pressure on the side Before performing maintenance to the machine always unplug the machine ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR MITRE SAWS Use exclusively the type of saw blade that is recommendated by the manufacturer and complying that meets the requirements of EN 847 1 Do not saw any other materials than wood wood products aluminium and plastic Select th...

Page 19: ...emove it Remove the outer flange 25 the old saw blade 29 and the inner flange 30 Clean the flanges Place the inner flange the new saw blade and the outer flange While placing the saw blade make sure that the teeth point to the direction rotation as shown Replace the lock screw and tighten it firmly Adjust the riving knife Close the blade guard Replace the screw 24 and tighten it Setting the mitre ...

Page 20: ...de to cut through the workpiece and enter the table slot Switch the machine off as soon as the cut is completed Only raise the head after the saw blade has come to a complete standstill For sawing straight cross cuts in the table saw position proceed as follows Set the guide fence 17 for sawing straight cross cuts Place the workpiece lengthwise against the profile and set the guide profile 37 Swit...

Reviews: