background image

Estos datos son válidos para tensiones nominales de [U]  230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60 Hz.  Los  valores pueden variar si la 
tensión    fuese  inferior,  y  en  las  ejecuciones  específicas  para  ciertos  países.  Preste  atención  al  nº  de  artículo  en  la  placa  de 
características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar .

Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60 Hz. In caso di tensioni minori ed in caso 
di modelli  speciali a seconda dei Paesi, le caratteristiche riportate pos sono essere divergenti.Si prega di tenere presente il codice 
prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono 
variare.

The values given are valid for nominal voltages [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz  - 110/120 V ~ 60Hz. For lower   voltage and models for 
specific countries, these values can vary. Please observe the article number on the type plate of your machine.  The trade names of the 
individual machines may vary.

Angaben  gelten  für  Nennspannungen  [U]  230/240  V.  Bei  niedrigeren  Spannungen  und  in  länderspezifischen Ausführungen  können 
diese  Angaben  variieren.  Bitte  beachten  Sie  die  Sachnummer  auf  dem  Typenschild  Ihres  Elektrowerkzeugs.  Die 
Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren.

Ces  indications  sont  valables  pour  des  tensions  nominales  de  [U]  230/240  V    ~  50/60  Hz  -  110/120  V  ~  60  Hz.  Ces  indications   
peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.Respectez impérativement le 
numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils 
électroportatifs peuvent varier.

As indicações só valem para tensões nominais [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60 Hz. Estas  indicações podem variar no caso  
de tensões inferiores e em modelos específicos dos países. Observar o número de produto na sua ferramenta eléctrica. A designação 
comercial das ferramentas eléctricas individuais pode variar.

LOM 130 PD

W

-1

min

mm

mm

mm

mm

Kg

170

14000

2

85 x 135

85 x 200

89 x 225

1.2

kg

rpm

Summary of Contents for LOM130PD

Page 1: ...Sector I Calle Sierra de Cazorla n 7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN Email info grupostayer com Manual de instrucciones ES Istruzioni d uso IT Operating instructions GB Bedienungsanleitung DE Instructio...

Page 2: ...Fig 2 Fig 3 Fig 1 Fig 4 y 5 Fig 6 Fig 7 2 1 3 5 7 14 12 11 13 10 8 Fig 10 Fig 8 Fig 9...

Page 3: ...e plate of your machine The trade names of the individual machines may vary Angaben gelten f r Nennspannungen U 230 240 V Bei niedrigeren Spannungen und in l nderspezifischen Ausf hrungen k nnen diese...

Page 4: ...tipo gancho y lazo velcro Para colocar el papel de lija 1 Ponga la herramienta bocabajo de forma que el plato quede arriba 2 Coloque el papel de lija haci ndolo coincidir con la forma de la base Aseg...

Page 5: ...jos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las podr obtener tambi n en internet bajo info grupostayer com Nuestro equipo de asesores t cnicos le orientar gustosamente en cuanto a la...

Page 6: ...azioni di sicurezza fornite dal produttore del materiale 6 Usare sempre la mascherina il respiratore antipolvere adatto per il materiale e l applicazione con cui si sta lavorando CONSERVATE QUESTE IST...

Page 7: ...iccole quantit di materiale alla volta Poich la qualit della superficie pi importante della quantit di materiale rimossa non esercitare forza eccessiva sull utensile Tenere sempre la base a livello de...

Page 8: ...orrect dust mask respirator for the material and application you are working with SAVETHESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS Attaching abrasive paper CAUTION Always be sure that the tool is switche...

Page 9: ...terial at a time Since the quality of the surface is more important than the amount of stock removed do not bear down on the tool Keep the base flush with the workpiece at all times Excessive pressure...

Page 10: ...rn Sie sich vor dem Anbringen oder Abnehmen des Schleifpapiers stets dass die Maschine ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist Hinweis Die technischen Daten k nnen von Land zu Modell BO4553 Abb 1...

Page 11: ...bzutragen Da die Qualit t der Oberfl che wichtiger als die Menge des abgetragenen Materials ist sollten Sie die Maschine nicht niederdr cken Achten Sie stets darauf dass die Grundplatte flach auf dem...

Page 12: ...r du mat riau 6 Utilisez sans faute le masque poussi res respirateur appropri au mat riau utilis et au type de travail effectu CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI Fixation du papier abrasif ATTEN...

Page 13: ...pour ne retirer de la p ese qu une petite quantit de mat riau la fois Il n est donc pas n cessaire d appliquer une pression sur l outil puisque l op ration consiste non pas retirer une grande quantit...

Page 14: ...empre a m scara contra o p respirador apropriado para o material e aplica o com que est a trabalhar GUARDE ESTAS INSTRU ES INSTRU ES DE FUNCIONAMENTO Colocar a folha de lixa PRECAU O Antes de instalar...

Page 15: ...ena quantidade de material de uma s vez Como a qualidade da superf cie mais importante do que a quantidade de material removida n o se apoie com for a sobre a m quina Mantenha sempre a base encostada...

Page 16: ...www grupostayer com Area Empresarial Andaluc a Sector I Calle Sierra de Cazorla n 7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN Email info grupostayer com...

Reviews: