background image

2 / 32

 

Sicherheitshinweise

Safety instructions

Die Montage und Installation der Produkte darf ausschließlich 

durch Elektrofachkräfte oder elektrotechnisch unterwiesene Per-

sonen unter Berücksichtigung aller anwendbaren gesetzlichen 

Sicherheitsbestimmungen und Regelungen erfolgen�

Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) lehnt jegliche Haftung infol-

ge Nichteinhaltung dieser Warnhinweise ab�

The products may be assembled and installed by electrically 

skilled or instructed persons duly observing all applicable safety 

regulations�

Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) does not accept any liabil-

ity in the event of failure to observe these warnings�

Benutzen Sie nur die von Stäubli angegebenen Einzelteile und 

Werkzeuge� Weichen Sie nicht von den hier beschriebenen 

Vorgängen zur Vorbereitung und Montage ab, da sonst bei der 

Selbstkonfektionierung weder die Sicherheit noch die Einhaltung 

der technischen Daten gewährleistet ist� Ändern Sie das Produkt 

in keiner Weise ab�

Use only the components and tools specified by Stäubli� In case 

of self-assembly, do not deviate from the preparation and assem-

bly instructions as stated herein, otherwise Stäubli cannot give 

any guarantee as to safety or conformity with the technical data� 

Do not modify the product in any way�

Nicht von Stäubli hergestellte Steckverbindungen, die mit Stäubli-

Elementen steckbar sind und von einigen Herstellern manchmal 

auch als „Stäubli-kompatibel“ bezeichnet werden, entsprechen 

nicht den Anforderungen für eine sichere, langzeitstabile elekt-

rische Verbindung und dürfen aus Sicherheitsgründen nicht mit 

Stäubli-Elementen gesteckt werden� Stäubli übernimmt daher 

keine Haftung, falls diese von Stäubli nicht freigegebenen Steck-

verbindungen mit Stäubli-Elementen gesteckt werden und des-

halb Schäden entstehen� 

Connectors not originally manufactured by Stäubli which can be 

mated with Stäubli elements and in some cases are even de-

scribed as ”Stäubli-compatible” by certain manufacturers do not 

conform to the requirements for safe electrical connection with 

long-term stability, and for safety reasons must not be plugged 

together with Stäubli elements� Stäubli  therefore does not ac-

cept any liability for any damages resulting from mating such 

connectors (i�e� lacking Stäubli approval) with Stäubli elements� 

  Caution, risk of electric shock 

(IEC 60417-6042)

Arbeiten im spannungsfreien Zustand

Die fünf Sicherheitsregeln sind bei Arbeiten an elektrischen Instal-

lationen zu beachten�

Nachdem die betroffenen Anlagenteile festgelegt sind, müssen 

die folgenden fünf wesentlichen Anforderungen in der angege-

benen Reihenfolge eingehalten werden, sofern es nicht wichtige 

Gründe gibt, davon abzuweichen: 

– Freischalten; 

– gegen Wiedereinschalten sichern; 

– Spannungsfreiheit feststellen; 

– Erden und kurzschließen; 

–  benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder 

abschranken� 

Alle an der Arbeit beteiligten Personen müssen Elektrofachkräf-

te oder elektrotechnisch unterwiesene Personen sein oder unter 

Aufsichtsführung einer solchen Person stehen�

Quelle: EN 50110-1:2013 (DIN EN 50110-1, VDE 0105-1)

Work in a de-energized state

Follow the five safety rules, when working on electrical installa-

tions�

After the respective electrical installations have been identified, 

the following five essential requirements shall be undertaken in 

the specified order unless there are essential reasons for doing 

otherwise:

- disconnect completely;

- secure against re-connection;

- verify absence of operating voltage;

- carry out earthing and short-circuiting;

- provide protection against adjacent live parts�

Any person engaged in this work activity shall be electrically 

skilled or instructed, or shall be supervised by such a person�

Source: EN 50110-1:2013 

Der Schutz gegen elektrischen Schlag ist auch in den Endan-

wendungen zu prüfen�

Protection against electric shock shall be checked in the end-use 

applications too� 

   Do not disconnect under load 

(IEC 60417-6070)

Das Stecken und Trennen unter Spannung ist zulässig�

Plugging and unplugging when live is permitted� 

Summary of Contents for MPC3-BS

Page 1: ...9 MPC3 BS M Px X MPC2 XA 21 MPC2 S SB MPC3 BS M Px 23 MPC3 BS F Px MPC2 S SB 25 Ausbau des Schutzblechs 27 Ausbau der Kontakte Ausbau des Stifts 28 Ausbau der Buchse 28 Ausbau des Crimpkontakts 29 Not...

Page 2: ...en de scribed as St ubli compatible by certain manufacturers do not conform to the requirements for safe electrical connection with long term stability and for safety reasons must not be plugged toget...

Page 3: ...the connector must be replaced Die Steckverbinder sind wasserdicht gem der f r das jeweilige Produkt angegebenen IP Schutzart The plug connectors are watertight in accordance with the product specifi...

Page 4: ...der Buchse 2 Buchse und Stecker 3 Kabelverschraubung Eins tze 4 Crimpkontakte 5 Halteklammern 6 Schutzh lle 7 Kennzeichnungsstifte 8 Kodierstifte 1 Connector body male or female 2 Socket and pin 3 Cab...

Page 5: ...5 32 MPC3 BS M Px MPC2 S SB MPC3 BS F Px MPC2 S SB MPC3 BS M Px X MPC2 S XA 1 2 3 MPC3 BS F MPC3 BS M M gliche Kombinationen Possible combinations...

Page 6: ...ION SU 210 K S21 oder or MECATRACTION ESU 137 U137C12 TN35V20 C12TN35 9 3 0 15 8 19 2350 50 MECATRACTION SU 210 K S21 oder or MECATRACTION ESU 137 U137C12 TN50V20 C12TN50 11 0 15 12 19 2351 19 2355 70...

Page 7: ...tell Nr 19 2940 Drehmomentschl ssel nicht durch St ubli geliefert ill 4 Socket screwdriver 1 2 for hexagonal M8 metric socket head screws flat side 6 mm Length 140 mm Type MPC TO SCD M8 Order No 19 29...

Page 8: ...Each single pole insulator has 2 holes on the connection side into which a coding pin is clipped Select the connector body for the fixed and mobile parts then insert a pin according to the desired com...

Page 9: ...S MPC B Gegenst ck MPC B MPC B versus MPC B Feste Seite Fixed side Mobile Seite Mobile side Feste Seite Fixed side Mobile Seite Mobile side B C A D B C A D B C A D B C A D B C A D B C A D bile ide MP...

Page 10: ...gland insert depends on the cable outer diameter and must be in compliance with railway cable standards User is responsible for their choice Leitung abisolieren Cable stripping ill 11 Entfernen Sie di...

Page 11: ...crimping dies before crimping Hinweis ill 13 1 Crimpeinsatz f r alle Kupferkabel mit einem Querschnitt bis einschlie lich 185 mm 2 Crimpeins tze f r alle Kabel mit einem Querschnitt ab 240 mm und gr e...

Page 12: ...ill 17 Den Stift in der Isolierung positionieren Die Rille des Stifts muss sich in der Achse des Kabels befinden ill 17 Position the pin in the insulator The groove of the pin should be in line with...

Page 13: ...Montagewerk an der Rille ansetzen und versuchen den Stift zu drehen ohne ihn zu dr cken Er darf sich nicht mehr drehen ill 19 Check that the pin is correctly positioned The groove should be perpendicu...

Page 14: ...nbau Assembly ill 22 Die Buchse im Isolator positionieren Die Rille der Buchse muss sich in der Achse des Kabels befinden ill 22 Position the socket in the insulator The groove of the socket should be...

Page 15: ...mounting tool into the slot and try to twist the socket with out pushing It should no longer turn Festziehen der Kabelverschraubungen Tightening the cable glands ill 25 Die Mutter mit dem Drehmomentsc...

Page 16: ...gleiten las sen Die ausgestanzten Arretierungen in den daf r vorgesehenen Auskerbungen positionieren Die verschiedenen Kontrollbereiche mit Kreisen gekennzeichnet pr fen und so den korrekten Sitz des...

Page 17: ...je nach Leitungsf hrung Metallic parts grounding option depending on the wiring system Einsetzen des Erdungsleiters Grounding braid installation ill 29 Beim Anschluss eines Erdungsleiters sind die Ab...

Page 18: ...inders verwenden um den Steckverbinder an einer Platte zu befestigen Siehe Tab 6 des Steckverbinderk rpers zur Ermittlung der Be festigungsabst nde Use the 4 fastening holes on the 2 end plates of the...

Page 19: ...ed seals are in place one seal per pole on the MPC3 BS F Px and the blue seals on the MPC3 BS M Px one seal per pole They must not be damaged There is no pollution on the pins and sockets No degradati...

Page 20: ...Make sure that the end parts are correctly joined There should be no space between them Trennen To disconnect Die 4 Befestigungsschrauben in den Endteilen aufschrauben und den mobilen Teil vom festen...

Page 21: ...e on the panel There is no pollution on the pins and sockets No degradation on the insulators cracks or broken corners Verbinden To connect ill 32 Die Teile mit F hrungen einf hren Die 4 Befestigungss...

Page 22: ...sure that the end parts are correctly joined There should be no space between them Trennen To disconnect Die 4 Befestigungsschrauben in den Endteilen aufschrauben und den mobilen Teil vom festen Sock...

Page 23: ...e They must not be damaged There is no pollution on the pins and sockets No degradation on the black insulators cracks or broken cor ners Verbinden To connect ill 34 Die Teile mit F hrungen einf hren...

Page 24: ...is no space between the side plates Trennen To disconnect Die 2 Befestigungsschrauben in den Endteilen aufschrauben und den mobilen Teil von Ihrem Steckverbinder l sen Unscrew the 2 fastening screws o...

Page 25: ...e MPC2 S SB one seal per pole They must not be damaged There is no pollution on the pins and sockets No degradation on the black insulators cracks or broken corners Verbinden To connect ill 36 Die Tei...

Page 26: ...s no space between the sides plates Trennen To disconnect Die 2 Befestigungsschrauben in den Endteilen aufschrauben und den mobilen Teil von Ihrem Steckverbinder l sen Unscrew the 2 fastening screws o...

Page 27: ...e Platte aus den ausgestanzten Arretierungen l sen 2 3 Das Schutzblech zur Oberseite des Steckverbinders schie ben um sie aus ihren Sitzen zu l sen ill 38 Remove the clips using the mounting pliers 1...

Page 28: ...in Remove the Allen key then turn the tool through 90 in the insu lator Unscrew the tool with the pin from the insulator Ausbau der Buchse Extracting the socket ill 41 42 Das Montagewerkzeug 19 2915 a...

Page 29: ...3 Die Mutter mit dem Drehmomentschl ssel und dem richtigen Einsatz von der Kabelverschraubung abschrauben ill 43 Unscrew with a torque wrench and the correct insert the cable gland ill 44 Das Kabel vo...

Page 30: ...30 32 Notizen Notes...

Page 31: ...31 32 Notizen Notes...

Page 32: ...123 Allschwil Switzerland T l 41 61 306 55 55 Fax 41 61 306 55 56 mail ec ch staubli com www staubli com electrical by St ubli Electrical Connectors AG Switzerland MA413 05 2019 Index a Marketing Comm...

Reviews: