2 / 32
Bezpečnostní pokyny
Safety instructions
Tyto výrobky mohou montovat a instalovat pouze kvalifikovaní
elektrikáři nebo proškolené osoby za předpokladu dodržení
všech platných bezpečnostních předpisů
Společnost Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) nenese žádnou
odpovědnost za jakékoli škody vzniklé nerespektováním těchto
upozornění
The products may be assembled and installed by electrically
skilled or instructed persons duly observing all applicable safety
regulations
Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) does not accept any liabil-
ity in the event of failure to observe these warnings
Používejte pouze komponenty a nástroje předepsané společností
Stäubli Jestliže budete montáž provádět sami, svědomitě
dodržujte veškeré pokyny týkající se přípravy a montáže uvedené
v tomto dokumentu V opačném případě společnost Stäubli
nemůže zaručit bezpečnost a shodu s technickými údaji Tento
výrobek žádným způsobem neupravujte
Use only the components and tools specified by Stäubli In case
of self-assembly, do not deviate from the preparation and assem-
bly instructions as stated herein, otherwise Stäubli cannot give
any guarantee as to safety or conformity with the technical data
Do not modify the product in any way
Konektory jiných výrobců než Stäubli, které lze spojit s prvky od
společnosti Stäubli a jež jsou v některých případech dokonce jejich
výrobci označeny jako „kompatibilní s prvky Stäubli“, nesplňují
požadavky bezpečného elektrického připojení vyznačujícího
se dlouhodobou stabilitou Proto nesmí být z bezpečnostních
důvodů zapojovány společně s prvky Stäubli Společnost Stäubli
nenese žádnou odpovědnost za jakákoli poškození vyplývající
z propojení takových konektorů (tzn neschválených společností
Stäubli) s prvky od společnosti Stäubli
Connectors not originally manufactured by Stäubli which can be
mated with Stäubli elements and in some cases are even de-
scribed as ”Stäubli-compatible” by certain manufacturers do not
conform to the requirements for safe electrical connection with
long-term stability, and for safety reasons must not be plugged
together with Stäubli elements Stäubli therefore does not ac-
cept any liability for any damages resulting from mating such
connectors (ie lacking Stäubli approval) with Stäubli elements
Caution, risk of electric shock
(IEC 60417-6042)
Pracujte pouze se systémem odpojeným od zdroje napájení
Při práci na elektrických instalacích dodržujte následujících 5
bezpečnostních zásad
Po identifikaci odpovídajících elektrických instalací je třeba splnit
následujících 5 základních požadavků ve stanoveném pořadí,
pokud neexistují zásadní důvody pro to učinit jinak:
- elektrickou instalaci kompletně odpojte;
- zabezpečte ji proti opětovnému připojení;
- zkontrolujte, že se v instalaci nenachází provozní napětí;
- proveďte uzemnění a zkratování;
- zajistěte ochranu proti kontaktu s přilehlými částmi pod napětím
Tuto práci by měl vykonávat pouze kvalifikovaný elektrikář,
proškolená osoba nebo osoba pod dohledem kvalifikovaného
elektrikáře či proškolené osoby
Zdroj: ČSN EN 50110-1 ed 3
Work in a de-energized state
Follow the five safety rules, when working on electrical installa-
tions
After the respective electrical installations have been identified,
the following five essential requirements shall be undertaken in
the specified order unless there are essential reasons for doing
otherwise:
– disconnect completely;
– secure against re-connection;
– verify absence of operating voltage;
– carry out earthing and short-circuiting;
– provide protection against adjacent live parts
Any person engaged in this work activity shall be electrically
skilled or instructed, or shall be supervised by such a person
Source: EN 50110-1:2013
Ochrana proti úrazu elektrickým proudem bude kontrolována
také u koncových aplikací
Protection against electric shock shall be checked in the end-use
applications too
U napětí > DC 60 V nebo > AC 30 V je nutné, aby kovové kryty
měly ochranné uzemnění (PE)
For voltages> DC 60 V or> AC 30 V, protective earthing (PE)
measures of metal housings must be taken
Do not disconnect under load
(IEC 60417-6070)
Připojování a odpojování pod napětím je povoleno pouze tehdy,
pokud jmenovité napětí nepřesahuje AC 1000 V / DC 1500 V
U jmenovitých napětí nad AC 1000 V / DC 1500 V musí být
napětí přivedeno pouze v zasunutém stavu, odpojování nebo
připojování
pod zatížením není povoleno, pokud je zařízení pod napětím
To platí také pro elektrické přípojky v bezprostřední blízkosti
kapalinových a plynových přípojek
Connecting and disconnecting when live is only permitted if the
rated voltage does not exceed AC 1000 V / DC 1500 V
For rated voltages over AC 1000 V / DC 1500 V, the voltage must
only be applied in mated condition, disconnecting under load
or connecting when live is not permitted This also applies for
electrical connections in close proximity to fluid and gas con-
nections
Summary of Contents for MPC2-S-SB
Page 30: ...30 32 Pozn mka Notes...
Page 31: ...31 32 Pozn mka Notes...