18 / 24 MA417-1
10
(5)
11
(3)
(4)
12
Área de crimpado
Orificio de inspección
Cuerpo aislante dieléctrico
Malla de apantallamiento
Manguito
Nota (fig. 12):
El conductor debe quedar visible en el orificio de inspección
antes y después del proceso de crimpado
(fig. 11)
Primero empuje el espaciador
4
sobre el conductor interior hasta
el cuerpo aislante dieléctrico A continuación, coloque el conector
macho o hembra
3
sobre el conductor interior y empuje hacia
atrás hasta que llegue al anillo
Por último, utilice la crimpadora de uso CT-MC-Z (333380) para
engarzar según las instrucciones de uso de la MA079
Utilice el posicionador MES-CZ-CT0,6-COAX-RG (183808) para
el correcto posicionamiento del crimpado
Para los cables RG58 ajuste la posición de la crimpadora de uso a
“SEL nº 4”, y “SEL nº 2” para los cables RG174, RG188, RG316/U
Espaciador
Conductor interior
Contacto macho o hembra
Cuerpo aislante dieléctrico
Terminación del conductor interno
(fig. 10)
Empuje el manguito
5
sobre el cuerpo aislante dieléctrico hasta
que toque la malla de apantalliento
Montaje del manguito de protección
Shielding sleeve assembly
(ill. 10)
Push the sleeve
5
over the dielectric insulator until it touches the
shielding braid
Inner conductor termination
Dielectric insulator
Pin or socket
Inner conductor
Spacer
(ill. 11)
First push the spacer
4
over the inner conductor until the dielec-
tricum insulator Then place the pin or socket
3
over the inner
conductor and push back until it reaches the ring
Finally, use the crimping pliers CT-MC-Z (333380) to crimp ac-
cording to MA079 operating instructions
Use locator MES-CZ-CT0,6-COAX-RG (183808) for correct
crimp positioning
For RG58 cables adjust crimping pliers position to “SEL No 4”,
and “SEL No2” for RG174, RG188, RG316/U cables
Note (ill. 12):
The conductor must be visible in the sight hole, before and
after the crimping process
Sleeve
Shielding braid
Dielectric insulator
Sight hole
Crimp area