2 / 24 MA417-1
Instrucciones de seguridad
Safety instructions
Use solo los componentes y las herramientas que especifica
Stäubli Si realiza usted mismo el montaje, siga todas las ins-
trucciones de preparación y montaje tal y como se especifican
aquí De lo contrario, Stäubli no puede garantizar la seguridad ni
la conformidad con los datos técnicos No modifique el producto
de ninguna forma
Use only the components and tools specified by Stäubli In
case of self-assembly, do not deviate from the preparation and
assembly instructions as stated herein, otherwise Stäubli cannot
give any guarantee as to safety or conformity with the technical
data Do not modify the product in any way
Los conectores no fabricados por Stäubli, que pueden acoplarse
a elementos de Stäubli y que en algunos casos los fabricantes
incluso describen como «compatibles con Stäubli» no cumplen
con los requisitos de conexión eléctrica segura con estabilidad a
largo plazo y, por motivos de seguridad, no deben conectarse a
elementos de Stäubli Por lo tanto, Stäubli no se responsabiliza-
rá si se producen daños como consecuencia de acoplar dichos
conectores (es decir, que no tengan la aprobación de Stäubli) a
elementos de Stäubli
Connectors not originally manufactured by Stäubli which can be
mated with Stäubli elements and in some cases are even de-
scribed as ”Stäubli-compatible” by certain manufacturers do not
conform to the requirements for safe electrical connection with
long-term stability, and for safety reasons must not be plugged
together with Stäubli elements Stäubli therefore does not
accept any liability for any damages resulting from mating such
connectors (ie lacking Stäubli approval) with Stäubli elements
Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) no se responsabilizará en
caso de que no se cumpla con estas advertencias
Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) does not accept any
liability in the event of failure to observe these warnings
IEC 60417-6182
Instalación, conocimientos electrotécnicos
Installation, electro technical expertise
Los individuos que pueden montar e instalar estos productos son
personas capacitadas o con conocimientos en electricidad que
deben cumplir con todas las normas de seguridad pertinentes
The products may be assembled and installed by electrically
skilled or instructed persons duly observing all applicable safety
regulations
IEC 60417-6042
Precaución, riesgo de descarga eléctrica
Caution, risk of electric shock
Trabaje sin electricidad
Al trabajar en instalaciones eléctricas, siga las cinco reglas de
seguridad
Tras identificar las respectivas instalaciones eléctricas, deben
seguirse los siguientes cinco requisitos esenciales en el orden
especificado, a menos que haya razones importantes para no
hacerlo:
•
desconectar completamente;
•
asegurarse de que no se produzca una reconexión;
•
verificar la ausencia de voltaje operativo;
•
realizar puesta a tierra y cortocircuito;
•
proporcionar protección contra las piezas conductoras adya-
centes
Cualquier persona que realice esta actividad debe estar capaci-
tada o debe poseer conocimientos en electricidad De lo contra-
rio, debe hacerla bajo la supervisión de una que sí esté capacita-
da o cuente con dichos conocimientos
Fuente: EN 50110-1:2013
Work in a de-energized state
Follow the five safety rules, when working on electrical installa-
tions
After the respective electrical installations have been identified,
the following five essential requirements shall be undertaken in
the specified order unless there are essential reasons for doing
otherwise:
•
disconnect completely;
•
secure against re-connection;
•
verify absence of operating voltage;
•
carry out grounding and short-circuiting;
•
provide protection against adjacent live parts
Any person engaged in this work activity shall be electrically
skilled or instructed, or shall be supervised by such a person
Source: EN 50110-1:2013
La protección contra descargas eléctricas también se debe veri-
ficar en las aplicaciones finales
Protection against electric shock shall be checked in the end-use
applications too
IEC 60417-6070
No conectar y desconectar bajo carga
Do not connect and disconnect under load
La conexión y desconexión bajo tensión solo está permitida si la
tensión nominal no supera los 1000 V CA/1500 V CC
Para tensiones nominales superiores a 1000 V CA/1500 V CC,
la tensión solo debe aplicarse en estado acoplado, desconectar
bajo carga
o conectar bajo tensión no está permitido Esto también se apli-
ca a las conexiones eléctricas que se encuentran cerca de las
conexiones de fluidos y gases
Connecting and disconnecting when live is only permitted if the
rated voltage does not exceed AC 1000 V/DC 1500 V
For rated voltages over AC 1000 V/DC 1500 V, the voltage must
only be applied in mated condition, disconnecting under load
or connecting when live is not permitted This also applies for
electrical connections in close proximity to fluid and gas con-
nections