background image

Betriebsanleitung

Operating instructions

Mode d‘emploi

ID-Nr. 200612/6608605300/R. STAHL/2011-03-16/de-en-fr-02

2

Sicherheitshinweise

Safety instructions

Consignes de sécurité

Beachten Sie bitte folgendes bei Montage und Betrieb der Leuchte:
Observe the following during setting-up and operation of the light fitting:
Lors du montage et du fonctionnement, observer les consignes suivantes:

Verwenden Sie die Leuchte nur für den
zugelassenen Einsatzzweck.
Fehlerhafter oder unzulässiger Einsatz
sowie das Nichtbeachten der Hinweise
dieser Betriebsanleitung schließen eine
Gewährleistung unsererseits aus.

Use the light fitting only for their intended
purpose. Incorrect or impermissible use
invalidates our warranty provision.

N´utilisez le luminaire que dans le but
prévu et autorisé. Toute utilisation incor-
recte ou interdite annule notre garantie.

Umbauten und Veränderungen an der
Leuchte, die den Explosionsschutz beein-
trächtigen, sind nicht gestattet.

Die Leuchte darf nur im unbeschädigten
und sauberen Zustand betrieben werden.

Conversions and modifications on the light
fitting, which would impair explosion pro-
tection, are not permitted.

Operate the light fitting only if it is clean
and not damaged.

Il est interdit de procéder à des modifica-
tions du luminaire qui entrave la protection
antidéflagrante.

Utiliser le luminaire lorsqu'il est en bon état
et propre.

Bei Errichtung und Betrieb im Anwen-
dungsfall ist Folgendes zu beachten:

When installing and operating and
when in use, cognisance must be taken
of the following:

Pour l’installation et l’utilisation/
application spécifique, observer les
points suivants:

das Gerätesicherheitsgesetz

the equipment safety legislation

la législation sur la sécurité des appa-
reils en vigueur

die nationalen Sicherheitsvorschriften

the national safety regulations

la prévention nationale sur les acci-
dents

die nationalen Unfallverhütungsvor-
schriften

the national accident prevention regu-
lations

les prescriptions de sécurité natio-
nales

die nationalen Montagevorschriften

the national installation regulations

les prescriptions nationales de mon-
tage

die allgemein anerkannten Regeln der
Technik

the generally recognised technical
regulations

les règles généralement reconnues
de la technique

die Sicherheitshinweise dieser Be-
triebsanleitung

the safety guidelines in these operat-
ing instructions

les consignes de sécurité du présent
mode d’emploi

die Kennwerte der Typ- und Daten-
schilder

the characteristic values on the rating
and data plates

les valeurs nominales indiquées sur
les plaques signalétiques

die Prüfbescheinigungen

the test certificates

les certificats d’essais

Die Anforderungen der EN 61241-17
z. B. bezüglich Staubablagerungen
und Temperaturen sind zu beachten!

The requirements of 61241-17, e.g. in
relation to dust deposits and tempera-
tures, must be observed!

Respecter les exigences de la norme
EN 61241-17, par ex. en matière
d'accumulation de poussière ou de
température!

Beschädigungen können den Ex-Schutz
aufheben.

Damage may eliminate the explosion
protection.

Suppression potentielle de la protection
anti-explosion en cas de dommage au
niveau du luminaire.

Eine Kopie der EG-Baumusterprüfbescheinigung finden Sie unter www.stahl.de/de/ex/certificates.php.
A copy of the EC type examination is available under www.stahl.de/en/ex/certificates.php.
Une copie du certificat de conformité (CE) est disponible sous www.stahl.de/en/ex/certificates.php.

Summary of Contents for ECOLUX 6608

Page 1: ...When working in hazardous areas the safety of personnel and plant depends on complying with safety regulations Objectif du pr sent mode d emploi Au cours des travaux dans les zones risque d explosion...

Page 2: ...uivants das Ger tesicherheitsgesetz the equipment safety legislation la l gislation sur la s curit des appa reils en vigueur die nationalen Sicherheitsvorschriften the national safety regulations la p...

Page 3: ...079 10 14 2002 sowie in Bereichen brennbarer St ube der Zone 22 gem EN 61241 10 14 2004 und IEC 61241 10 14 2004 IEC 60079 0 2004 IEC 60079 15 2005 IEC 61241 0 2005 IEC 61241 1 2004 IEC 60598 1 2003 I...

Page 4: ...s 1 5 h Funktionstest Einmal w chentlich automatisch Dauer 1 min Erster Test eine Stunde nach Inbetrieb nahme d h nach Einschalten der Be triebsspannung Function test Once per week automatically Durat...

Page 5: ...uminaire peut tre livr en option avec un deuxi me interrupteur qui coupe le Neutre Bei anderen vom Standard abweichenden Betriebsbedingungen nehmen Sie bitte R cksprache mit dem Hersteller In the even...

Page 6: ...mm L3 340 460 mm 680 920 mm 3 1 2 Aufh ngung an festen Punkten 3 1 2 Attachment to solid installation elements 3 1 2 Suspension sur points de mon tage fixes Achtung max Einschraubtiefe 8 mm Important...

Page 7: ...Wandbefesti gungsb gel 3 1 4 Mounting using wall mounting bracket 3 1 4 Fixation par trier pour fixation murale zur Wand und Deckenmontage der Leuch ten Im Montageb gel ist ein Lochkranz eingebracht...

Page 8: ...propose une fixation s re et stable en quatre points Disponible pour des tubes de 1 1 et 2 Mat riau acier sp cial 1 4301 Bei handels blichen Rohrschellen mit Punktbefestigung bernimmt die Fa R STAHL...

Page 9: ...d installation of the light fittings The rail profile can at the same time be used as a cable duct as well Rail profil R STAHL pour montage en ligne des luminaires grand champ ECO LUX Il facilite le m...

Page 10: ...die Leuchte 2 polig zwangsf hrend span nungsfrei geschaltet bet tigt durch ein Schaltrad das au en durch einen Schrau bendreher bewegt wird Abb 2 Erkannt wird das Schaltrad durch einen Schnellspannver...

Page 11: ...ent de mani re tr s simple Recourber les languettes d coup es du r flecteur additionnel vers le bas 90 Engager les languettes dans les fentes du r flecteur mont et les re courber pour assurer la fixat...

Page 12: ...rgency ballast see also wiring dia gram point 8 Attention Le serrage la borne doit tre effec tu avec beaucoup de soin Ne pas coincer l isolant du fil conduc teur lors du serrage Ne pas confondre les f...

Page 13: ...4 fils 6 Leiter Anschluss 6 cable connection Raccordement 6 fils L2 L3 Phase N Neutralleiter neutral neutre PE Schutzleiter earth terre L1 Ladephase charging phase phase pour la charge L geschaltete...

Page 14: ...ugs can be interchanged Attention L entr e de c ble et les bouchons de fermeture peuvent tre intervertis Klemmbereich der Kabeleinf hrung mit dem Durchmesser des einzuf hrenden Kabels berpr fen Check...

Page 15: ...t vers la droite ou vers la gauche Beachten Important notes Attention Die Lampensockel m ssen unbe sch digt sein The lamp bases and pins must be undamaged Les culots du tube ne doivent pas pr senter d...

Page 16: ...ation normal le luminaire est utili s pour l clairage En cas de coupure du r seau lectrique le luminaire est aliment par l accumulateur et la LED verte s allume ceci ind pendamment de la position de l...

Page 17: ...autonomie peut varier en fonction de la temp rature et de l tat d usure de la bat terie 5 2 2 Funktion und berwachung 5 2 2 Function monitoring 5 2 2 Fonctionnement surveillance Nach Ausfall der Netz...

Page 18: ...green illu minates independently of the voltage on terminal L Note 1 Quand l lectronique de secours est utilis e sans la batterie les compteurs sont effac s 2 Pendant les Tests le t moin d tat marquer...

Page 19: ...withdrawing the battery plug the battery set can be easily removed and replaced by an original R STAHL battery set Other batteries are not permitted they cancel the explosion protection Pour ter la b...

Page 20: ...prise de courant tirer pour la d brancher de sorte que la batterie ne soit pas trop fortement d charg e Hinweise f r den Betrieb von elektroni schen Vorschaltger ten Notices for the operation of elec...

Page 21: ...onsmes sung in Stromkreisen mit ECOLUX 6608 ist bis 500 V DC Messstrom 1 mA zul ssig DC insulation measurement is permitted in circuits with ECOLUX 6608 light fittings up to 500 V DC current 1 mA Une...

Page 22: ...en Leuchten d rfen nur von daf r befug tem und entsprechend geschultem Perso nal durchgef hrt werden Vor Beginn dieser Arbeiten m ssen die Ger te spannungsfrei geschaltet werden Repair and maintenance...

Page 23: ...e le tube est d fectueux le ballast est d fectueux l interrupteur est d fectueux die Leuchte im Notlichtbetrieb nicht funkti oniert the light fitting does not work in emergency mode la lampe ne foncti...

Page 24: ...de c blage Notlichtleuchte Emergency light fitting lumi re de secours 6608 3 2 8 0 Mit einem Schalter 8080 Pluspol Batterie und Ladephase L With one switch 8080 Positive pole of battery and Charging...

Page 25: ...ries see data sheet at www stahl ex com Pour accessoires et pi ces de rechange voir la fiche de produit sous www stahl ex com 10 Entsorgung 10 Disposal 10 R glementation concernant les d chets NiCd Be...

Page 26: ...Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi ID Nr 200612 6608605300 R STAHL 2011 03 16 de en fr 02 26...

Reviews: