Betriebsanleitung
Operating instructions
Mode d‘emploi
ID: 200613/6018602300/R. STAHL/2010-08-10/de-en-fr-04
29
7.3 Störungen
7.3 Faults
7.3
Défauts
Was ist wenn:
die Leuchte im Netzbetrieb nicht leuchtet?
If the light does not come on when power
is applied check:
Pour quelle(s) raison(s):
la lampe ne éclaire pas, alors qu’elle est
sous tension?
•
Leuchte fehlerhaft installiert?
•
Fitting wrongly installed?
•
La lampe n’est pas installée correc-
tement?
•
Lampe nicht richtig eingesetzt?
•
Lamp is correctly faulty?
•
Le tube n’est pas correctement mis en
place?
•
Lampe
defekt?
•
Lamp is faulty?
•
Le tube est défectueux?
•
Vorschaltgerät
ist
defekt?
•
Ballast unit is faulty?
•
Le régulateur de puissance de wat-
tage est défectueux?
•
Schalter ist defekt?
•
Switch is faulty?
•
L’interrupteur est défectueux?
die Leuchte im Notlichtbetrieb nicht funk-
tioniert?
the light fitting does not work in emergency
mode?
la lampe ne fonctionne pas en mode se-
cours?
•
Leuchte fehlerhaft installiert – Lade-
phase vorhanden?
•
Fittings wrongly installed – charging
phase present?
•
La lampe n’est pas installée correcte-
ment, phase de charge présente?
•
Siehe Leuchtendiodenanzeige – Erklä-
rung siehe 5.2.2
•
See LED display – explanation see
paragraph 5.2.2
•
Voir l’affichage par LED explication
paragraphe 5.2.2.
•
Lampe nicht richtig eingesetzt?
Lampe defekt?
•
Lamp not inserted correctly?
Lamp
faulty?
•
Le tube n’est pas correctement mis en
place? Le tube est défectueux?
•
Schalter 8080 defekt?
•
8080 switch faulty?
•
Interrupteur 8080 défectueux?
•
Batterieversorgung ist getrennt. Steck-
kontakt?
•
Battery supply disconnected? Plug
connector?
•
Alimentation par accu débranchée.
Contact enfichable?
•
Batteriepack ist defekt?
•
Battery pack faulty?
•
Accumulateur
défectueux?
•
Fernschalter für Notlichtblockierung
noch nicht installiert/geschlossen?
•
Remote switch for emergency light
blocking not yet installed/not closed?
•
L’interrupteur pour blocage de secours
il ne pas encore installée ou
fermé
?