background image

Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor-
schriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen.
Mocht u bijkomende informatie over de bediening
van het toestel nodig hebben, lees dan de Duitse,
Engelse, Franse, of Italiaanse tekst in deze handlei-
ding.

Veiligheidsvoorschriften

Dit apparaat is in overeenstemming met alle relevante
EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met 

.

Let eveneens op het volgende:

G

Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis en vermijd druip- en spatwater, plaatsen
met een hoge vochtigheid en uitzonderlijk warme
plaatsen (toegestaan omgevingstemperatuurbe-
reik: 0 – 40 °C).

G

Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het apparaat.

G

De warmte die in het toestel ontstaat, moet door
ventilatie worden afgevoerd. Dek de ventilatieope-
ningen niet af.

G

Schakel het apparaat niet in resp. trek onmiddel-
lijk de stekker uit het stopcontact,
1. wanneer het apparaat of het netsnoer zichtbaar

beschadigd is,

2. wanneer er een defect zou kunnen optreden

nadat het apparaat bijvoorbeeld is gevallen,

3. wanneer het apparaat slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.

G

Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar steeds met de stekker zelf.

G

Verwijder het stof met een droge, zachte doek.
Gebruik zeker geen water of chemicaliën.

G

In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid
voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke
schade.

Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf
wordt genomen, bezorg het dan voor
milieuvriendelijke verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.

WAARSCHUWING

De netspanning (230 V~) van
het apparaat is levensgevaar-
lijk. Open het apparaat niet,
en zorg dat u niets in de venti-
latieopeningen steekt! U loopt
het risico van een elektrische
schok.

Por favor, antes del uso del aparato observar en
todo caso las instrucciones de seguridad siguientes.
Si informaciones adicionales son necesarias para la
operación del aparato, estas se encuentran en el
texto alemán, inglés, francés o italiano de estas ins-
trucciones.

Notas de seguridad

Este aparato cumple con todas las directivas rele-
vantes de la UE y por lo tanto está marcado con el
símbolo

.

Por favor, observe los siguientes campos en cual-
quier caso:

G

La unidad está fabricada para una utilización en
interior. Protéjala de las salpicaduras y proyeccio-
nes de agua, alta humedad del aire y calor (tem-
peratura de ambiente admisible 0 – 40 °C).

G

No coloque ningún recipiente que contenga líquido

encima de la unidad, por ejemplo: un vaso de agua.

G

El calor que genera en el aparato debe evacuarse
mediante una correcta circulación del aire. Es por
esto que no debe cubrir las rejillas de ventilación.

G

No utilice la unidad y desconéctela inmediata-
mente:
1. En caso de daños visibles en la unidad o el

cable de red.

2. Si puede haber ocurrido algún defecto después

de una caída o accidente similar.

3. Si ocurren disfuncionamientos.
En cualquier caso, la unidad debe repararse por
personal autorizado.

G

Nunca tire directamente del cable de red para des-
conectarlo de la toma, siempre tire del enchufe.

G

Para la limpieza utilice solamente un trapo seco y
suave; nunca productos químicos o agua.

G

La unidad carecería de todo tipo de garantía en
caso de daños personales o materiales resultantes
de una utilización de la unidad con otro fin del que
les es propio, si no está conectado correctamente,
utilizado o reparado por personal autorizado.

Si la unidad está definitivamente retirada
del servicio, llévela a una fábrica de re ci-
claje próxima para contribuir a su elimina-
ción no contaminante.

ADVERTENCIA

La unidad se alimenta por una
tensión peligrosa (230 V~).
Nunca haga ninguna modifica-
ción en el aparato y no intro-
duzca nada en las rejillas de
ventilación, puede sufrir una
descarga eléctrica.

8

PL

NL

E

Przed obsługą urządzenia należy wcześniej za po-
znać się z następującymi uwagami odnośnie środ-
ków be zpieczeństwa. Jeśli wymagane są  bardziej
szczegółowe informacje należy zapoznać się z
angielską, niemiecką, francuską lub włoską instruk-
cją obsługi.

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Urządzenie spełnia wszelkie dyrektywy Unii Euro-
pejskiej i dlatego jest oznaczone znakiem 

.

Proszę zawsze przestrzegać:

G

Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku we -
wnątrz pomieszczeń. Chroń przed wodą, wysoką
wilgotnością i wysoką temperaturą (dopuszczalny
zakres temperatury to 0 – 40 °C).

G

Na urządzeniu nie stawiać naczyń z płynami np.
szklanek z wodą.

G

Urządzenie jest chłodzone powietrzem. Nie przy-
krywać wlotów powietrza.

G

Nie uruchamiać i natychmiast wyłączyć główną
wtyczkę zasilania z prądu
1. jeśli istnieje widoczne uszkodzenie urządzenia

lub kabla zasilającego,

2. jeśli uszkodzenie mogło powstać na skutek

upu sz czenia urządzenia lub podobnego
wypadku,

3. jeśli urządzenie nie działa prawidłowo.
Naprawy mogą być dokonywane tylko przez
wyszkolony personel.

G

Nigdy nie ciągnij za kabel zasilający podczas
odłączania wtyczki z gniazdka, chwytaj zawsze za
wtyczkę.

G

Do czyszczenia obudowy używać suchej, miękkiej
ściereczki. Nie stosować wody ani środków czysz-
czących.

G

Producent ani dostawca nie ponosi odpo wiedzial -
ności za wynikłe szkody materialne, jeśli urządze-
nie było używane niezgodnie z przezna czeniem,
zostało zainstalowane lub obsługiwane niepo-
prawnie lub poddawane nieautoryzowanym
naprawom.

Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy więcej
używane, wskazane jest przekazanie go do
miejsca utylizacji odpadów, aby zostało uty-
lizowane bez szkody dla środowiska.

UWAGA

Urządzenie działa na prąd zmienny
(230 V~). Nie należy samodzielnie
przeprowadzać żadnych zmian, ani nie
wkładać niczego do otworów wentyla-
cyjnych urządzenia. Może spowodować
porażenie prądem.

Summary of Contents for Triton-600

Page 1: ...L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD RODKI BEZPIECZE STWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA KOMPAKTE PA ANLAGE COMPACT PA SYSTEM SYST ME DE SONORISATION PRO...

Page 2: ...nsen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventu...

Page 3: ...IGHT BAL SATELLITE LEFT 150WRMS 4 SATELLITE RIGHT 150WRMS 4 COMPACT ACTIVE MOBILE PA SYSTEM TRITON 600 GROUND LIFT LIFT GROUND PHASE 180 0 LEVEL 0 10 900 WMAX 600 WRMS SERIAL NO T 5 AL LEVEL 0 10 LEVE...

Page 4: ...niemals selbst Eingriffe am Ger t vor und ste cken Sie nichts durch die L ftungs ffnungen Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages All operating elements and connections de scribed can be fou...

Page 5: ...te speakers to the jacks SATELLITE LEFT 1 and SATELLITE RIGHT 11 via the connection cables supplied Connect the SPEAKON plugs to the corresponding jacks and turn them clockwise until they lock into pl...

Page 6: ...reuse 230 V Ne faites jamais de modifica tion sur l appareil et ne faites rien tomber dans les ou es de ventilation Une mauvaise manipulation pourrait g n rer une d charge lectrique A pagina 3 se aper...

Page 7: ...quindi in una presa di rete 230 V 50 Hz 5 Funzionamento 1 Accendere la sorgente collegata 2 Per escludere i rumori di commutazione prima dell accensione portare i due regolatori LEVEL SAT LEFT 4 e LE...

Page 8: ...re Es por esto que no debe cubrir las rejillas de ventilaci n G No utilice la unidad y descon ctela inmediata mente 1 En caso de da os visibles en la unidad o el cable de red 2 Si puede haber ocurrido...

Page 9: ...an v re opst et skade efter at enhe den er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret perso nel G Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved...

Page 10: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0608 99 02 02 2012...

Reviews: