background image

chées en asymétrique via des adaptateurs adé-
quats, par exemple MCA-308 (fiche XLR – fiche
RCA) de la gamme “img Stage Line”.

3) Le signal dʼentrée à rediriger est disponible à la

sortie LINE OUT LINK (3 et 6) correspondante. Il
est possible de relier ici dʼautres enceintes
actives pour une sonorisation supplémentaire.

4) Reliez les satellites via les cordons de branche-

ment livrés aux prises SATELLITE LEFT (1) et
SATELLITE RIGHT (11). Mettez les fiches SPEA-
KON

®

dans les prises correspondantes et tour-

nez vers la droite jusquʼà ce quʼelles sʼenclen-
chent. Pour les retirer ultérieurement, poussez le
levier de sécurité sur la fiche vers lʼarrière et tour-
nez la fiche vers la gauche.

5) Ensuite, reliez le cordon secteur livré à la prise

(13) puis lʼautre extrémité à une prise secteur
230 V~/50 Hz.

5

Fonctionnement

1) Allumez la source de signal reliée.

2) Pour éviter tout bruit fort à lʼallumage, tournez les

deux réglages de volume LEVEL SAT LEFT (4) et
LEVEL SAT RIGHT (7) sur zéro avant dʼallumer.
Allumez ensuite le système de sonorisation avec
lʼinterrupteur POWER (14). Lʼinterrupteur brille
servant de témoin de fonctionnement.

3) Avec les deux réglages LEVEL SAT LEFT et

LEVEL SAT RIGHT, réglez le volume et la
balance stéréo.

4) Réglez le rapport de volume entre le subwoofer

et les satellites, avec le réglage LEVEL SUB-
WOOFER (9), de telle sorte que lʼon obtienne
une restitution naturelle des graves.

5) Lors du positionnement des haut-parleurs, on

peut arriver à une phase différente entre les
ondes sonores du subwoofer et celles des satel-
lites. Pour compenser cela, commutez le sélec-
teur PHASE (10) alternativement pour détermi-
ner la restitution des graves la plus forte en
volume sur le lieu dʼécoute. Ensuite si besoin,
corrigez le volume des graves avec le réglage
LEVEL SUBWOOFER.

6) Désenclenchez la touche GROUNDLIFT (8) pour

le réglage de base. Si sans signal de musique,
on entend un ronflement, un bouclage de masse
peut en être à lʼorigine. Les bouclages de masse
apparaissent lorsque deux appareils ont un
contact non seulement via la masse signal mais
aussi via le conducteur de protection de lʼalimen-
tation ou via une liaison conductrice des boîtiers.
Pour séparer la boucle de masse ainsi créée,
enfoncez la touche GROUNDLIFT.

7) Après le fonctionnement, tournez tout dʼabord les

deux réglages LEVEL SAT LEFT et LEVEL SAT
RIGHT sur zéro, puis éteignez lʼappareil avec
lʼinterrupteur POWER.

6

Transport

1) Débranchez toutes les fiches de connexion et

mettez le subwoofer sur les roulettes.

2) Placez les satellites, face avant sur le subwoofer

(schéma 2) et fixez-les avec la sangle de maintien.

3) Placez sur lʼensemble la housse de protection.

ATTENTION

Ne réglez jamais le volume trop fort.
Un volume trop élevé peut, à long
terme, générer des troubles de lʼau-
dition ! Lʼoreille humaine sʼhabitue à
des volumes élevés et ne les perçoit
plus comme tels au bout dʼun certain
temps. Nous vous conseillons donc
de régler le volume et de ne plus le
modifier.

(XLR – RCA) del programma di “img Stage
Line”].

3) Alla relativa uscita LINE OUT LINK (3 e 6) è di -

sponibile il segnale dʼingresso da inoltrare. Qui si
possono collegare ulteriori casse acustiche attive
per una sonorizzare supplementare.

4) Collegare i satelliti con le prese SATELLITE

LEFT (1) e SATELLITE RIGHT (11) usando i cavi
di collegamento in dotazione. Inserire i connettori
SPEAKON

®

nelle relative prese e girarli a destra

fino allo scatto. Per sfilare i connettori, spingere
allʼindietro la levetta di arresto posta sul connet-
tore e girare il connettore a sinistra.

5) Alla fine inserire il cavo rete in dotazione nella

presa (13) e quindi in una presa di rete (230 V~/
50 Hz).

5

Funzionamento

1) Accendere la sorgente collegata.

2) Per escludere i rumori di commutazione, prima

dellʼaccensione portare i due regolatori LEVEL
SAT LEFT (4) e LEVEL SAT RIGHT (7) sullo
zero. Quindi accendere lʼimpianto PA con lʼinter-
ruttore di rete POWER (14). Lʼinterruttore è illu-
minato per segnalare il funzionamento.

3) Impostare il volume e il bilanciamento stereo con

i due regolatori LEVEL SAT LEFT e LEVEL SAT
RIGHT.

4) Regolare il rapporto del volume fra il subwoofer e

i satelliti con il regolatore LEVEL SUBWOOFER
(9) in modo tale che risulti una riproduzione natu-
rale dei bassi.

5) Collocando gli altoparlanti è possibile che la posi-

zione delle fasi fra le onde sonore del subwoofer
e dei satelliti sia differente. Per compensare que-
sta circostanza, cambiare posizione del commu-
tatore PHASE (10) fino a trovare la riproduzione
più forte dei bassi al posto dʼascolto. Successiva-
mente correggere, se necessario, il volume dei
bassi con il regolatore LEVEL SUBWOOFER.

6) Sbloccare il tasto GROUNDLIFT (8) per unʼimpo-

stazione base. Se senza un segnale di musica si
sente un ronzio fastidioso, la causa ne può
essere un anello di massa. Gli anelli di massa si
hanno quando due apparecchi entrano in con-
tatto sia attraverso la massa del segnale che
attraverso il conduttore di terra dellʼalimentazione
oppure attraverso una connessione fra i conteni-
tori. Per separare un anello di quel tipo basta pre-
mere il tasto GROUNDLIFT.

7) Dopo lʼuso portare dapprima i due regolatori

LEVEL SAT LEFT e LEVEL SAT RIGHT sullo
zero e quindi spegnere lʼapparecchio con lʼinter-
ruttore POWER.

6

Trasporto

1) Staccare tutti i connettori di collegamento e met-

tere la cassa subwoofer sui rulli.

2) Posizionare i satelliti con il loro lato anteriore

sulla cassa subwoofer (vedi fig. 2) e assicurarli
con la cinghia.

3) Coprire il tutto con la copertura protettiva.

ATTENZIONE

Mai tenere molto alto il volume. A
lungo andare, il volume eccessivo
può procurare danni allʼudito!
Lʼorecchio si abitua agli alti volumi
e dopo un certo tempo non se ne
rende più conto. Non aumentare il
volume successivamente.

7

F

B

CH



7

Caractéristiques techniques

Puissance de sortie max. :  . . 900 W

MAX

Puissance RMS

Subwoofer :  . . . . . . . . . . . . 1 × 300 W

RMS

Haut-parleurs satellites :  . . 2 × 150 W

RMS

Haut-parleurs

Subwoofer :  . . . . . . . . . . . . 1 × 38 cm (15″)
Haut-parleurs médiums :  . . 2 × 20 cm (8″)
Haut-parleurs aigus 
à pavillon :  . . . . . . . . . . . . . 2 × 2,5 cm (1″)

Pression sonore nominale max.
du système de sonorisation :  . 118 dB

Bande passante :  . . . . . . . . . 40 – 19 000 Hz

Sensibilité dʼentrée :  . . . . . . . 320 mV – 7 V

Rapport signal/bruit :  . . . . . . > 70 dB

Sorties

LINE OUT LINK :  . . . . . . . . signal dʼentrée repi-

qué

SATELLITE :  . . . . . . . . . . . 4 Ω, > 150 Hz

Alimentation :  . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz

Consommation :  . . . . . . . . . . 1000 VA

Température fonc. :  . . . . . . . . 0 – 40 °C

Dimensions (L × H × P)

Subwoofer :  . . . . . . . . . . . . 550 × 450 × 810 mm
Haut-parleurs satellites :  . . 265 × 435 × 250 mm

Poids complet :  . . . . . . . . . . . 70 kg

Tout droit de modification réservé.

La MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma

delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.

Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute

reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.

7

Dati tecnici

Potenza dʼuscita max.:  . . . . . 900 W

MAX

Potenza efficace

Subwoofer: . . . . . . . . . . . . . 1 × 300 W

RMS

Satelliti:  . . . . . . . . . . . . . . . 2 × 150 W

RMS

Altoparlanti

Subwoofer: . . . . . . . . . . . . . 1 × 38 cm (15″)
Midrange: . . . . . . . . . . . . . . 2 × 20 cm (8″)
Tweeter a tromba:  . . . . . . . 2 × 2,5 cm (1″)

Pressione sonora max.
dellʼimpianto PA:  . . . . . . . . . . 118 dB

Banda di frequenze:  . . . . . . . 40 – 19 000 Hz

Sensibilità allʼingresso:  . . . . . 320 mV – 7 V

Rapporto S/R: . . . . . . . . . . . . > 70 dB

Uscite

LINE OUT LINK:  . . . . . . . . segnale dʼingresso

passante

SATELLITE:  . . . . . . . . . . . . 4 Ω, > 150 Hz

Alimentazione: . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz

Potenza assorbita:  . . . . . . . . 1000 VA

Temperatura dʼesercizio:  . . . . 0 – 40 °C

Dimensioni (l × h × p)

Subwoofer: . . . . . . . . . . . . . 550 × 450 × 810 mm
Satelliti:  . . . . . . . . . . . . . . . 265 × 435× 250 mm

Peso totale:  . . . . . . . . . . . . . . 70 kg

Con riserva di modifiche tecniche.

Summary of Contents for Triton-600

Page 1: ...L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD RODKI BEZPIECZE STWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA KOMPAKTE PA ANLAGE COMPACT PA SYSTEM SYST ME DE SONORISATION PRO...

Page 2: ...nsen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventu...

Page 3: ...IGHT BAL SATELLITE LEFT 150WRMS 4 SATELLITE RIGHT 150WRMS 4 COMPACT ACTIVE MOBILE PA SYSTEM TRITON 600 GROUND LIFT LIFT GROUND PHASE 180 0 LEVEL 0 10 900 WMAX 600 WRMS SERIAL NO T 5 AL LEVEL 0 10 LEVE...

Page 4: ...niemals selbst Eingriffe am Ger t vor und ste cken Sie nichts durch die L ftungs ffnungen Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages All operating elements and connections de scribed can be fou...

Page 5: ...te speakers to the jacks SATELLITE LEFT 1 and SATELLITE RIGHT 11 via the connection cables supplied Connect the SPEAKON plugs to the corresponding jacks and turn them clockwise until they lock into pl...

Page 6: ...reuse 230 V Ne faites jamais de modifica tion sur l appareil et ne faites rien tomber dans les ou es de ventilation Une mauvaise manipulation pourrait g n rer une d charge lectrique A pagina 3 se aper...

Page 7: ...quindi in una presa di rete 230 V 50 Hz 5 Funzionamento 1 Accendere la sorgente collegata 2 Per escludere i rumori di commutazione prima dell accensione portare i due regolatori LEVEL SAT LEFT 4 e LE...

Page 8: ...re Es por esto que no debe cubrir las rejillas de ventilaci n G No utilice la unidad y descon ctela inmediata mente 1 En caso de da os visibles en la unidad o el cable de red 2 Si puede haber ocurrido...

Page 9: ...an v re opst et skade efter at enhe den er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret perso nel G Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved...

Page 10: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0608 99 02 02 2012...

Reviews: