background image

Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé-
ments et branchements décrits.

1

Eléments et branchements

1

Prise SPEAKON

®

pour brancher le haut-parleur

satellite gauche

2

Prise dʼentrée XLR femelle du canal gauche
pour brancher un appareil à sortie ligne (p. ex.
table de mixage, lecteur CD)

3

Prise de sortie XLR femelle pour diriger le signal
dʼentrée gauche vers une autre enceinte active

4

Potentiomètre de réglage de volume pour le
canal gauche

5

Prise dʼentrée XLR femelle du canal droit pour
brancher un appareil à sortie ligne (p. ex. table
de mixage, lecteur CD)

6

Prise de sortie XLR femelle pour diriger le signal
dʼentrée droit vers une autre enceinte active

7

Potentiomètre de réglage de volume pour le
canal droit

8

Interrupteur GROUNDLIFT :
touche enfoncée : la masse du signal et la masse

du boîtier sont séparées

non enfoncée :

la masse du signal et la masse
du boîtier sont reliées

9

Potentiomètre de réglage LEVEL SUBWOOFER
pour régler le rapport de volume entre les haut-
parleurs satellites et le subwoofer

10

Sélecteur de phase entre le signal subwoofer et
le signal haut-parleur satellite
touche enfoncée : la phase est tournée de 180°
non enfoncée :

la phase est identique

11

Prise SPEAKON

®

pour brancher le haut-parleur

satellite droit

12

Porte fusible : tout fusible fondu doit être rem-
placé uniquement par un fusible de même type

13

Prise secteur à relier à une prise 230 V~/50 Hz
via le cordon secteur livré

14

Interrupteur Marche/Arrêt

2

Conseils dʼutilisation et de sécurité

Lʼappareil répond à toutes les directives nécessaires
de lʼUnion Européenne et porte donc le symbole 

.

Respectez scrupuleusement les points suivants :

G

Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité élevée
de lʼair et de la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).

G

En aucun cas, vous ne devez poser dʼobjet conte-
nant du liquide ou un verre sur lʼappareil.

G

La chaleur dégagée par lʼappareil doit être évacuée
par une circulation dʼair correcte. En aucun cas les
ouïes de ventilation ne doivent être obturées.

G

Ne faites pas fonctionner lʼappareil ou débranchez
immédiatement la fiche du cordon du secteur
lorsque :
1. des dommages visibles apparaissent sur lʼap-

pareil ou sur le cordon secteur,

2. après une chute ou un cas similaire, vous avez

un doute sur lʼétat de lʼappareil,

3. des dysfonctionnements apparaissent.
Faites toujours appel à un technicien spécialisé
pour effectuer les réparations.

G

Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le
cordon secteur, tenez-le toujours par la fiche.

G

Pour nettoyer lʼappareil, utilisez uniquement un
chiffon sec et doux, en aucun cas, de produits chi-
miques ou dʼeau.

G

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants si
lʼappareil est utilisé dans un but autre que celui

pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correcte-
ment branché, utilisé ou nʼest pas réparé par une
personne habilitée, de même, la garantie devien-
drait caduque.

3

Possibilités dʼutilisation

Le système de sonorisation professionnel compact
se compose dʼune enceinte subwoofer avec amplifi-
cateur 3 canaux intégré et de haut-parleurs satel-
lites 2 voies spécifiquement adaptés. Il sert pour la
sonorisation professionnelle de musique dans des
manifestations de taille moyenne et délivre une
puissance de sortie maximale de 900 W.

Pour le transport, lʼenceinte subwoofer est dotée

de roulettes rendant le système optimal pour une
utilisation mobile. Sont livrés deux câbles haut-par-
leurs adaptés (10 m), une housse de protection et
une sangle pour fixer les haut-parleurs satellites lors
du transport.

4

Positionnement et branchement

1) Placez les satellites à un endroit approprié, cha-

cun sur un pied dʼenceinte (par exemple PAST-
162SET de “img Stage Line”). Il est recommandé
de pousser lʼenceinte subwoofer au milieu entre
les deux satellites et de lʼincliner vers lʼavant de
sorte que lʼenceinte soit sur ses pieds caoutchouc.

2) Comme source de signal, reliez un appareil

audio avec sortie ligne (p. ex. table de mixage,
lecteur CD, …). Connectez les deux canaux de la
source de signal stéréo via respectivement une
fiche XLR aux prises dʼentrée INPUT LEFT (2) et
INPUT RIGHT (5). Les prises XLR sont configu-
rées en symétrique mais elles peuvent être bran-

Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.

AVERTISSEMENT

Lʼappareil est alimenté par une
tension dangereuse 230 V~.
Ne faites jamais de modifica-
tion sur lʼappareil et ne faites
rien tomber dans les ouïes de
ventilation ! Une mauvaise
manipulation pourrait générer
une décharge électrique.

A pagina 3, se aperta completamente, vedrete
sempre gli elementi di comando e i collegamenti
descritti.

1

Elementi di comando e collegamenti

1

Presa SPEAKON

®

per il collegamento dellʼalto-

parlante satellite sinistro

2 Presa dʼingresso XLR del canale sinistro per il

collegamento di un apparecchio con uscita linea
(p. es. mixer, lettore CD)

3

Presa dʼuscita XLR per portare il segnale sinistro
dʼingresso ad unʼulteriore cassa acustica attiva

4

Regolatore volume per il canale sinistro

5

Presa dʼingresso XLR del canale destro per il
collegamento di un apparecchio con uscita linea
(p. es. mixer, lettore CD)

6

Presa dʼuscita XLR per portare il segnale destro
dʼingresso ad unʼulteriore cassa acustica attiva

7

Regolatore volume per il canale destro

8

Interruttore GROUNDLIFT
Tasto premuto:

massa del segnale e massa del
contenitore sono separate

non premuto:

massa del segnale e massa del
contenitore sono collegate

9

Regolatore LEVEL SUBWOOFER per impostare
il rapporto di volume fra altoparlanti satelliti e
subwoofer

10

Commutatore della posizione delle fasi fra se -
gnale del subwoofer e segnale degli altoparlanti
satelliti
Tasto premuto:

posizione fasi girata di 180°

non premuto:

posizione fasi uguale

11

Presa SPEAKON

®

per il collegamento dellʼalto-

parlante satellite destro

12

Portafusibile;
sostituire un fusibile difettoso solo con uno dello
stesso tipo

13

Presa per il collegamento con una presa di rete
(230 V~/50 Hz) per mezzo del cavo rete in dota-
zione

14

Interruttore on/off

2

Avvertenze di sicurezza

Lʼapparecchio è conforme a tutte le direttive rilevanti
dellʼUE e pertanto porta la sigla 

.

Si devono osservare assolutamente i seguenti punti:

G

Far funzionare lʼapparecchio solo allʼinterno di
locali. Proteggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli
spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore
(temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 °C e 40 °C).

G

Non depositare sullʼapparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.

G

Devʼessere garantita la libera circolazione del lʼa-
ria per dissipare il calore che viene prodotto allʼin-
terno dellʼapparecchio. Non coprire in nessun
modo le fessure dʼaerazione.

G

Non mettere in funzione lʼapparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina
competente.

G

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.

G

Per la pulizia usare solo un panno morbido,
 asciutto; non impiegare in nessun caso acqua o
prodotti chimici.

G

Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sba-
 gliati, dʼimpiego scorretto o di riparazione non a
regola dʼarte dellʼapparecchio, non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni con-
sequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per lʼapparecchio.

3

Possibilità dʼimpiego

Questo impianto PA compatto è composto da una
cassa subwoofer con amplificatore integrato a
3 canali e da altoparlanti satelliti a 2 vie adattati in
modo ottimale. Serve per la sonorizzazione profes-
sionale con musica durante manifestazioni di medie
dimensioni e fornisce una potenza dʼuscita di 900 W.

Per il trasporto, la cassa subwoofer è equipag -

giata con dei rulli, e così lʼimpianto PA è ideale per
impieghi mobili. Sono in dotazione due cavi per alto-
parlanti (10 m), una copertura protettiva e una cin-
 ghia per assicurare gli altoparlanti satelliti durante il
trasporto.

4

Collocamento e collegamento

1) Posizionare gli altoparlanti satelliti in un posto

adatto, ognuno su uno stativo per casse PA
(p. es. PAST-162SET di “img Stage Line”). Spin-
gere la cassa subwoofer preferibilmente in
mezzo fra i due satelliti e rivoltarla in avanti in
modo che stia sui propri piedini di gomma.

2) Come sorgente dei segnali collegare un apparec-

chio audio con uscita linea (p. es. mixer, lettore
CD ecc.). Collegare i due canali stereo della sor-
gente con le prese dʼingresso INPUT LEFT (2) e
INPUT RIGHT (5) servendosi di connettori XLR.
Le prese XLR sono simmetriche, ma con un
adattatore adeguato possono essere collegate
anche in modo asimmetrico [p. es. MCA-308

Se si desidera eliminare lʼapparecchio defi-
nitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad unʼistituzione locale per il rici-
claggio.

AVVERTIMENTO

Lʼapparecchio funziona con
pericolosa tensione di rete
(230 V~). Non intervenire mai
al suo interno e non inserire
niente attraverso le fessure di
aerazione! Altrimenti esiste il
pericolo di scariche pericolose.

6

I

F

B

CH

Summary of Contents for Triton-600

Page 1: ...L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD RODKI BEZPIECZE STWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA KOMPAKTE PA ANLAGE COMPACT PA SYSTEM SYST ME DE SONORISATION PRO...

Page 2: ...nsen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventu...

Page 3: ...IGHT BAL SATELLITE LEFT 150WRMS 4 SATELLITE RIGHT 150WRMS 4 COMPACT ACTIVE MOBILE PA SYSTEM TRITON 600 GROUND LIFT LIFT GROUND PHASE 180 0 LEVEL 0 10 900 WMAX 600 WRMS SERIAL NO T 5 AL LEVEL 0 10 LEVE...

Page 4: ...niemals selbst Eingriffe am Ger t vor und ste cken Sie nichts durch die L ftungs ffnungen Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages All operating elements and connections de scribed can be fou...

Page 5: ...te speakers to the jacks SATELLITE LEFT 1 and SATELLITE RIGHT 11 via the connection cables supplied Connect the SPEAKON plugs to the corresponding jacks and turn them clockwise until they lock into pl...

Page 6: ...reuse 230 V Ne faites jamais de modifica tion sur l appareil et ne faites rien tomber dans les ou es de ventilation Une mauvaise manipulation pourrait g n rer une d charge lectrique A pagina 3 se aper...

Page 7: ...quindi in una presa di rete 230 V 50 Hz 5 Funzionamento 1 Accendere la sorgente collegata 2 Per escludere i rumori di commutazione prima dell accensione portare i due regolatori LEVEL SAT LEFT 4 e LE...

Page 8: ...re Es por esto que no debe cubrir las rejillas de ventilaci n G No utilice la unidad y descon ctela inmediata mente 1 En caso de da os visibles en la unidad o el cable de red 2 Si puede haber ocurrido...

Page 9: ...an v re opst et skade efter at enhe den er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret perso nel G Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved...

Page 10: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0608 99 02 02 2012...

Reviews: