background image

prochaine réglage de base :

affichage de la durée restante de titre

11

Touche PITCH pour activer et désactiver le
potentiomètre (13) pour la vitesse

12

Touches PITCH BEND pour adapter le rythme
du titre en cours de lecture au rythme dʼun mor-
ceau de musique lu sur un autre lecteur :
tant quʼune des touches est activée, le titre va
plus vite ou moins vite que la vitesse sélection-
née et dans le champ PITCH (g) de lʼaffichage, la
valeur affichée clignote.

13

Potentiomètre à glissières pour modifier la
vitesse et la hauteur tonale ; le réglage du poten-
tiomètre nʼest efficace que si la touche PITCH
(11) est enfoncée.

14

Touche OPEN 

pour ouvrir le couvercle du

compartiment CD (9)

1.2 Face arrière

15

Prise RCA femelle DIGITAL OUT pour la sortie
audio digitale

16

Prises RCA femelles LINE OUT pour la sortie
audio analogique (niveau ligne)

17

Interrupteur POWER marche/arrêt

18

Cordon secteur à relier à une prise secteur
230 V~/50 Hz.

2 Conseils dʼutilisation et de sécurité

Cet appareil répond à toutes les directives néces-
saires de lʼUnion Européenne et porte donc le sym-
bole .

Respectez scrupuleusement les points suivants :

G

Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité élevée
de lʼair et de la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).

G

En aucun cas, vous ne devez poser dʼobjet conte-
nant du liquide ou un verre sur lʼappareil.

G

Ne le faites jamais fonctionner et débranchez-le
immédiatement lorsque :
1. des dommages visibles sur lʼappareil et sur le

cordon secteur apparaissent.

2. après une chute ou accident similaire..., vous

avez un doute au sujet de lʼétat de lʼappareil.

3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.

G

Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par un technicien habilité.

G

Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le
cordon secteur, tenez-le toujours par la fiche.

G

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
lʼappareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correcte-
ment branché, utilisé ou nʼest pas réparé par une
personne habilitée, en outre, la garantie devien-
drait caduque.

3 Possibilités dʼutilisation

Le lecteur CD/MP3, CD-50DJ, est spécialement
conçu pour une utilisation DJ professionnelle. De
nombreuses possibilités de fonctionnement sont
précisément définies dans ce but, par exemple la
lecture titre par titre, la vitesse variable et le retour à
un endroit donné sur le CD (point CUE).

On peut lire des CDs audio, des CD-R audio

(gravés) et des CDs avec titres au format MP3. Les
CD-RW réinscriptibles ne peuvent pas être lus.

Le lecteur CD est doté dʼune mémoire anti chocs

qui peut compenser les dysfonctionnements causés
par des chocs ou vibrations lors de la lecture du CD
jusquʼà 10 secondes. Cependant, la mémoire anti-
chocs ne permet pas de compenser des interrup -
tions continues.

4 Positionnement de lʼappareil et 

branchements

Le lecteur CD-50DJ est prévu pour être directement
installé sur une table et doit être placé sur une sur-
face plane et horizontale. Avant dʼeffectuer ou de
modifier les branchements, assurez-vous que le
lecteur CD/MP3 et lʼappareil à relier sont éteints.

1) Si une entrée digitale est prévue sur la table de

mixage ou lʼamplificateur, reliez-la à la prise RCA
jaune DIGITAL OUT (15).*

Pour les appareils sans entrée digitale, reliez

la sortie stéréo LINE OUT (16) – canal gauche
prise blanche et canal droit prise rouge – via un
cordon RCA à lʼentrée lecteur CD sur la table de
mixage ou sur lʼamplificateur.

2) Reliez enfin la prise du cordon secteur (18) à une

prise secteur 230 V~/50 Hz.

* Lorsquʼon modifie la vitesse de lecture, lʼappareil relié à la

prise DIGITAL OUT, peut éventuellement ne pas lire cor-
rectement les signaux digitaux, voir chapitre 5.9.

AVERTISSEMENT

Cet appareil est alimenté 
par une tension dangereuse
230 V~. Ne touchez jamais
lʼintérieur de lʼappareil car, en
cas de mauvaise manipula-
tion, vous pourriez subir une
décharge électrique.

Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour con-
tribuer à son élimination non polluante.

altra pressione del tasto:

indicazione del tempo restante dellʼintero CD
(non è possibile con funzionamento MP3)

altra pressione del tasto:

impostazione base (indicazione del tempo
restante del titolo corrente)

11

Tasto PITCH per attivare e disattivare il cursore
(13) della velocità

12

Tasti PITCH BEND per adattare il ritmo del titolo
corrente a quello di un brano riprodotto con un
altro apparecchio: mentre si aziona uno dei tasti,
il titolo scorre più velocemente o più lentamente
rispetto alla velocità scelta, e nel campo PITCH
(g) del display lampeggia il valore indicato.

13

Cursore per modificare la velocità e quindi il
suono; tale regolazione ha effetto solo se il tasto
PITCH (11) è abbassato

14

Tasto OPEN 

per aprire il coperchio del cas-

setto CD (9)

1.2 Lato posteriore

15

Presa RCA DIGITAL OUT per lʼuscita audio digi-
tale

16

Prese RCA LINE OUT per lʼuscita audio analo-
gica (livello Line)

17

Interruttore on/off POWER

18

Cavo rete da collegare ad una presa di rete
(230 V~/50 Hz)

2 Avvertenze di sicurezza

Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive
richieste dellʼUE e pertanto porta la sigla 

.

Si devono osservare assolutamente anche i se 

-

guenti punti:

G

Lʼapparecchio è previsto solo per lʼuso allʼinterno di
locali. Proteggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli
spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore
(temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).

G

Non posare contenitore pieni di liquidi, p. es.
bicchieri, sullʼapparecchio.

G

Non mettere in funzione lʼapparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.

G

Il cavo rete, se danneggiato, può essere sostituito
solo da un laboratorio specializzato.

G

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.

G

Nel caso di uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, di impiego scorretto o di riparazione non a
regola dʼarte, non si assume nessuna responsabi-
lità per eventuali danni consequenziali a persone
o a cose e non si assume nessuna garanzia per
lʼapparecchio.

3 Possibilità dʼimpiego

Il lettore CD/MP3 CD-50DJ è stato realizzato spe -
cialmente per uso DJ professionale. Infatti, molte
funzioni sono previste appositamente per quellʼim-
piego, p. es. la riproduzione di un singolo titolo, la
velocità variabile e il ritorno ad un punto determinato
precedentemente (punto CUE).

Con il lettore CD si possono riprodurre CD audio

e CD masterizzati in proprio (Audio CD-R) nonché
CD con titoli nel formato MP3. Non sono riproducibili
invece i CD riscrivibili (CD-RW).

Il lettore CD è equipaggiato con una memoria

anti-shock che è in grado di compensare i disturbi
durante la scansione del CD in seguito a colpi o
vibrazioni per una durata fino a 10 secondi. Tuttavia,
il sistema anti-shock non può compensare disturbi a
lunga durata.

4 Collocamento e collegamenti

Il lettore CD-50DJ è previsto come unità da collo-
care liberamente e deve essere posizionato su un
piano perfettamente orizzontale. Prima del collega-
mento o di eventuali modifiche occorre spegnere il
lettore CD/MP3 e lʼapparecchio da collegare.

1) Se il mixer o amplificatore è equipaggiato con un

ingresso digitale, collegarlo con la presa RCA
gialla DIGITAL OUT (15)*.

Nel caso di apparecchi senza ingressi digitali,

collegare lʼuscita stereo LINE OUT (16) – canale
sinistro presa bianca e destro presa rossa – con
lʼingresso per lettori CD del mixer o amplificatore
servendosi di un cavo con connettori RCA.

2) Alla fine inserire la spina del cavo rete (18) in una

presa (230 V~/50 Hz).

* Modificando la velocità di riproduzione, lʼapparecchio colle-

gato con la presa DIGITAL OUT potrebbe eventualmente
non leggere bene i segnali digitali, vedi capitolo 5.9.

Se si desidera eliminare lʼapparecchio defi-
nitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad unʼistituzione locale per il rici-
claggio.

AVVERTIMENTO

Questo apparecchio funziona
con pericolosa tensione di rete
(230 V~). Non intervenire mai al
suo interno; la manipolazione
scorretta può provocare delle
scariche pericolose.

11

I

F

B

CH

Summary of Contents for CD-50DJ

Page 1: ...UAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD RODKI BEZPIECZE STWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA CD MP3 PLAYER LECTEUR CD MP3 LET...

Page 2: ...araat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik B...

Page 3: ...TCH CTRL OPEN STOP AUTO CUE SINGLE PITCH I 04 26 0 REMAIN TOTAL TRACK 35 9 S M MP3 MP3 TRACK F AUTO CUE SINGLE PITCH 4 26 38 3 2 REMAIN TOTAL TRACK 25 23 S M MP3 MP3 OUTRO CONTINUE 3 15 16 17 18 2 3 5...

Page 4: ...n OUTRO ist erst ab dem n chsten Titel aktiv ggf die Taste 5 dr cken Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Co...

Page 5: ...pressing of button basic setting display of the remaining time of the title 11 Button PITCH to activate and deactivate the sliding control 13 for the speed 12 Buttons PITCH BEND to adapt the beat of...

Page 6: ...d somit geschont Das Display zeigt SLEEP Schlaf Durch Bet tigen einer beliebigen Taste wird in den normalen Betriebsmodus zur ck geschaltet 2 Finally connect the mains plug of the cable 18 to a mains...

Page 7: ...gitalsignale eventuell nicht richtig lesen Mit dem Ver ndern der Geschwindigkeit ndert sich die Abtastfrequenz In diesem Fall den Schieberegler mit der Taste PITCH deaktivieren sodass keine Geschwindi...

Page 8: ...beat between 2 music pieces Pitch Bend function With the buttons PITCH BEND 12 it is possible to match synchronize the beat of a title to that of a title played on another unit Thus when fading from...

Page 9: ...9...

Page 10: ...t si besoin enfoncez la touche 5 prochaine pression affichage de la dur e restante de tout le CD pas en mode MP3 Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di com...

Page 11: ...que l appareil est d finitivement retir du service vous devez le d poser dans une usine de recyclage adapt e pour con tribuer son limination non polluante altra pressione del tasto indicazione del tem...

Page 12: ...il lettore CD MP3 con l interruttore on off POWER 17 sul retro Sul display 1 ap paiono una dopo l altra le seguenti scritte read leggere no disc nessun CD se non inserito nessun CD 2 Aprire il coperc...

Page 13: ...zia la musica non sull indice di tempo 0 00 00 Questo punto viene memorizzato automatic amente come punto di partenza Dopo l avvio del titolo con il tasto CUE 7 si pu ritornare su tale punto di parten...

Page 14: ...chniques Bande passante 20 20 000 Hz Taux de distorsion 0 05 S paration des canaux 80 dB Dynamique 90 dB Rapport signal sur bruit 90 dB Pleurage et scintillement non mesurable r gul par quartz Sortie...

Page 15: ...15...

Page 16: ...en caso de da os personales o patrimoniales causados si la unidad se usa para otros fines diferentes a los ori ginalmente concebidos si no se conecta o se uti liza correctamente o si no se repara de...

Page 17: ...lsladd skall endast bytas p verkstad G Dra aldrig ut kontakten genom att dra i sladden utan ta tag i kontaktkroppen G Om enheten anv nds f r andra ndam l n av sett om den kopplas in felaktigt om den a...

Page 18: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0796 99 01 01 2008...

Reviews: