background image

5

Application

Haut-parleur de porte technique 1+n 

avec haut-parleur et microphone 
intégrés.
Ne peut être utilisée qu’en liaison 
avec les combinés intérieurs HTS/

HTC 711/811-…
Caractéristiques fonctionnelles :

• Haut-parleur, volume de la voix 
réglable
• Microphone electret d’une grande 
durée de vie

• Contact de travail pour gâche, 
sans câblage supplémentaire acti

-

vable via ligne de base existante
• Possibilité de raccordement d’un 
contrôleur de commutation/télé-

commande SFC 602-… et/ou d’un 
contrôleur de gâche CTÖ 602-…

• Possibilité de raccordement d’une 
serrure codée pour l’entrée d’appel 
numérique

• Activation possible de la notifica

-

tion acoustique lors de l’actionne-
ment d’une touche d’appel

Tension électrique

L’installation, le montage et l’entre-
tien d’appareils électriques ne 
doivent être réalisés que par un spé-
cialiste en électricité.

Service

En cas de besoin, l’unité fonction-
nelle peut être entièrement rem-
placée.
Les informations concernant le 

remplacement et la vérification des 

unités fonctionnelles se trouvent 
dans l’information produit de la pla-
tine de rue.

Si plus de 5 touches d’appel sont 

présentes sur la platine de rue, elles 
sont gérées sur la carte de circuits 
imprimés de raccordement Extension 
touches d’appel, derrière le système 
interphonique. Les points de mesure 
de ces touches se trouvent derrière 
l’ensemble de touches.

Français

1 Carte de circuits imprimés  
de raccordement

Pour les platines de rue en saillie : 

raccordement non pas avec les 
cartes de circuits imprimés, mais de 

façon analogue à Siedle Vario par 

l’intermédiaire de borniers. 

Implantation des bornes

+, –

Tension d’alimentation 

24 V DC 

TLn

Synchronisation avec plu-
sieurs platines de rue 

6

Tension d’appel pour les 
touches d’appel 

D+, D– Contrôleur CTÖ 602-…/

SFC 602-…/ETC 602-…/
GC 612-…

1

Borne de référence pour 

1+n 

11

Détection du courant 
d’appel pour les touches 
d’appel 

Vc

Commande de la caméra 

Contact de relais gâche 

commuté par rapport au 
potentiel c

Li

Contact de relais lumière 

b, c 

Tension 12 V AC 

Éclairage des touches 
d’appel, par touche 

d’appel 3 mA 

7.1–7.5 Poste intérieur (1…n) 
T1, T2

Touche lumière sans 

potentiel, max. 24 V, 2 A 

M1, M2

Protection antivol 

Installation et mise en service 

L’installation et la mise en service 
sont décrits dans le manuel système 

Technique 1+n (joint au bloc d’ali

-

mentation NG 602-…). 

2 Commutation en parallèle de 
plusieurs portes – Retirer les 
ponts 

Si plusieurs haut-parleurs de porte 
sont montés dans le système, 
chaque haut-parleur de la 

2

ème à la 

én

platine de rue Steel doit être retiré 

ainsi que les ponts montés en usine 
sur la carte de circuit imprimé d'ins-
tallation situés à l'arrière. 
Les postes intérieurs 

qui ne sont 

raccordés

 qu'à 

un

 seul haut-parleur 

de porte 

doivent toujours

 être 

raccordés aux bornes 7.1 à 7.5 de 

ce haut-parleur. Si l’on raccorde par 
exemple le combiné intérieur à la 

borne 7.4, il faut retirer sur la carte 

de circuits imprimés d’nstallation, 

derrière ce STLM 612-…, les ponts 

 7.1 à + 

 7.3, + 

 7.5 et 

également, s’il est présent, le pont 

 7…

3 Réglage du volume 

Si nécessaire, le volume (au niveau 

de l’orifice avec le symbole haut-

parleur “b”) peut être réglé à l’aide 
de la clé en matière plastique “a” 

insérée dans le capot de l’orifice de 

contrôle.
Pour accéder au potentiomètre de 
réglage du volume, il faut d’abord 
enlever la plaquette de service.
Les informations concernant le mon-
tage et le démontage se trouvent 
dans l’information produit de la 
platine de rue.

Caractéristiques techniques 

Type de contact : 2 contacts de 

 

travail 24 V, 2 A 
Temps de commutation : 3 s 
Température ambiante : 
–20 °C à +55 °C 

Summary of Contents for Siedle Steel STLM 612-02

Page 1: ... informativo sul prodotto Porter sistema 1 n Productinformatie Deurluidspreker 1 n Produktinformation Dørhøjttaler 1 n Produktinformation Dörrhögtalare 1 n Información de producto Altavoz de puerta 1 n Informacja o produkcie Głośnik przydrzwiowy systemu 1 n Информация о продуктах Дверной громкоговори тель 1 n STLM 612 02 Siedle Steel ...

Page 2: ...nsleiterplatte STLM 612 Connection to installation pcb STLM 612 Verbindung zu Anschlussleiterplatte Kamera Connection to connection pcb camera Anschlussklemme STLM 612 Terminal STLM 612 1 7 1 STLM612 7 2 7 3 7 4 7 5 7 2 a a b b 3 ...

Page 3: ...usatzverdrahtung über vorhandene Stammleitung ansteuerbar Anschluss eines Schalt Fernsteuer Controllers SFC 602 und oder Controller Türöffners CTÖ 602 möglich Anschluss eines Codeschlosses für die digitale Rufeingabe möglich akustische Rückmeldung beim Betätigen einer Ruftaste aktivierbar Elektrische Spannung Einbau Montage und Service arbeiten elektrischer Geräte dürfen ausschließlich durch eine ...

Page 4: ... CTÖ 602 SFC 602 ETC 602 GC 612 control 1 Reference terminal for 1 n 11 Call current recognition for call buttons Vc Camera actuation Tö Relay contact door release switched against poten tial c Li Relay contact light b c Voltage 12 V AC Call button lighting per call button 3 mA 7 1 7 5 In house telephone 1 n T1 T2 Potential free light button max 24 V 2 A M1 M2 Pilfer safeguard Installation and com...

Page 5: ... de rue 6 Tension d appel pour les touches d appel D D Contrôleur CTÖ 602 SFC 602 ETC 602 GC 612 1 Borne de référence pour 1 n 11 Détection du courant d appel pour les touches d appel Vc Commande de la caméra Tö Contact de relais gâche commuté par rapport au potentiel c Li Contact de relais lumière b c Tension 12 V AC Éclairage des touches d appel par touche d appel 3 mA 7 1 7 5 Poste intérieur 1 ...

Page 6: ...posti esterni 6 Tensione di chiamata per i tasti di chiamata D D Comando CTÖ 602 SFC 602 ETC 602 GC 612 1 Morsetto di riferimento per 1 n 11 Riconoscimento corrente di chiamata per i tasti di chiamata Vc Comando telecamera Tö Contatto a relè apriporta attivato verso il poten ziale c Li Contatto a relè luce b c Tensione 12 V AC Carico dei tasti di chia mata per ogni tasto 3 mA 7 1 7 5 Citofono di s...

Page 7: ...CTÖ 602 SFC 602 ETC 602 GC 612 1 Bronklem voor 1 n 11 Oproepstroomherkenning voor oproeptoetsen Vc Camera aansturing Tö Relaiscontact deuropener tegen potentiaal c gescha keld Li Relaiscontact licht b c Spanning 12 V AC Verlichting van de oproep toetsen per oproeptoets 3 mA 7 1 7 5 Huistelefoon 1 n T1 T2 Lichttoets potentiaalvrij max 24 V 2 A M1 M2 Diefstalbeveiliging Installatie en ingebruikname ...

Page 8: ...or opkaldstrykkene D D Aktivering CTÖ 602 SFC 602 ETC 602 GC 612 1 Referenceklemme for 1 n 11 Identifikation af opkalds strøm for opkaldstryk Vc Kamerastyring Tö Relækontakt døråbner koblet mod potentiale c Li Relækontakt lys b c Spænding 12 V AC Belysning af opkaldsta sterne pr opkaldstast 3 mA 7 1 7 5 Svartelefon 1 n T1 T2 Lampetryk potentialfri maks 24 V 2 A M1 M2 Tyverisikring Installation og ...

Page 9: ...ioner 6 Signalspänning för anrops knapparna D D Styrning CTÖ 602 SFC 602 ETC 602 GC 612 1 Referensklämma för 1 n 11 Signalströmsidentifiering för anropsknappar Vc Kamerastyrning Tö Reläkontakt dörröppnare kopplad mot potential c Li Reläkontakt ljus b c Spänning 12 V AC Belysning för anropsknap parna per anropsknapp 3 mA 7 1 7 5 Svarstelefon 1 n T1 T2 Potentialfri ljusknapp max 24 V 2 A M1 M2 Stöld...

Page 10: ... llamada para las teclas de llamada D D Control para CTÖ 602 SFC 602 ETC 602 GC 612 1 Borne de referencia para 1 n 11 Detección de corriente de llamada para teclas de llamada Vc Activación de cámara Tö Contacto de relé de abre puertas conmuta respecto al potencial c Li Contacto de relé de luz b c Tensión 12 V AC Iluminación de las teclas de llamada por cada tecla de llamada 3 mA 7 1 7 5 Teléfono i...

Page 11: ...ania dla przycisków wywołania D D Zasterowanie dla CTÖ 602 SFC 602 ETC 602 GC 612 1 Zacisk odniesienia dla sys temu 1 n 11 Rozpoznawanie prądu wywołania dla przycisków wywołania Vc Sterowanie kamerą Tö Otwieranie drzwi za pomocą styku przekaźni kowego podłączony do poten cjału c Li Styk przekaźnika oświe tlenia b c Napięcie 12 V AC Podświetlenie przycisków wywołania 3 mA na każdy przycisk wywołani...

Page 12: ...нопок вызова D D Активирование для CTÖ 602 SFC 602 ETC 602 GC 612 1 Опорный зажим для 1 n 11 Распознавание тока для кнопок вызова Vc Активирование камеры Tö Релейный контакт устройства отпирания двери включен на потенциал с Li Релейный контакт осве щения b c Напряжение 12 В Подсветка кнопок вызова 3 мА на каждую кнопку вызова 7 1 7 5 Абонентский аппарат 1 n T1 T2 Кнопка освещения беспотенциальная ...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...14 ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2012 12 19 Printed in Germany Best Nr 200036571 02 ...

Reviews: