background image

5

12 

Nach erfolgter Installation Front­

platte auf das Unterputzgehäuse 
aufsetzen und verschrauben. Der 
rückseitig an der Frontplatte befes­
tigte Dichtstreifen muss bündig an 

der Außenwand aufliegen, um eine 

ausreichende Dichtung zu gewähr­
leisten. Die Schrauben dabei nicht 
mit zu festem Druck anziehen.

Inbetriebnahme und 
Programmierung

13 

Programmiertaste der Türstation 

Siedle Compact

Programmiermodus Türstation 
(manuelle Programmierung):
An der Türstation die oberste 

Klingeltaste 4 Sekunden gedrückt 

halten. Danach ist ein langgezogener 

Quittungston zu hören, der alle 
5 Sekunden kurz wiederholt wird, 

solange der Programmiermodus 
aktiv ist.

Installation, Inbetriebnahme und Pro­
grammierung ist im entsprechenden 
Systemhandbuch beschrieben und 
liegt dem Netzgerät bzw. Server bei.

Demontage

Die Demontage erfolgt in umge­
kehrter Reihenfolge. (Bild 10­12)

Technische Daten

Kontaktart: Schließer 24 V, 2 A
Schutzart: IP 54

Umgebungstemperatur: 

–20 °C bis +55 °C
Abmessungen Frontplatte (mm) 
B x H x T: 110 x 273 x 1
Abmessungen Gehäuse (mm) 
B x H x T: 85 x 253 x 48

Deutsch

Anwendung

Audio-Türstation Siedle Compact 
Unterputz, für die Installation im 
In-Home-Bus. Mit den Funktionen 
Rufen, Sprechen und Tür öffnen.

Leistungsmerkmale:

• integrierter Türlautsprecher

• Sprachlautstärke einstellbar

• Anzahl integrierter Ruftasten: 

 

1, 2, 4

• akustische Tastenquittierung akti

­

vierbar
• hinterleuchtete Namensschilder 
frontseitig wechselbar

• hinterleuchtetes Infoschild für 
Hausnummer, Logos, Öffnungszeiten 

etc.

• für die Unterputzmontage mit 
Verblendung aus gebürstetem 

Edelstahl

Elektrische Spannung

Einbau, Montage und Service-
arbeiten elektrischer Geräte dürfen 

ausschließlich durch eine Elektro­

Fachkraft erfolgen.

Elektrostatische Aufladung

Durch elektrostatische Aufladung 

kann bei direktem Kontakt mit der 

Leiterplatte das Gerät zerstört 
werden. Vermeiden Sie daher ein 
direktes Berühren der Leiterplatte.

Lieferumfang

• 

CAU 850-…-0 E

• Unterputzgehäuse
• diese Produktinformation

Klemmenbelegung

Ta, Tb

In-Home-Bus

Tö, Tö

Relaiskontakt Türöffner

Montage

Gehäusefront abschrauben. Dazu 

an der Unterseite des Gehäuses die 
Schraube lösen. Grundplatte nach 
oben aufklappen.

Empfohlene Einbauhöhe 

ca. 1,50 m bis Gerätemitte.

Putzschutzkarton aus dem Unter­

putzgehäuse entfernen, Kabel­

durchführung aus dem Gehäuse 
ausbrechen und Kabel einführen. 
Unterputzgehäuse mit dem 
Putzschutzkarton versteifen.

Unterputzgehäuse flächenbündig 

einputzen. Putzschutz muss im 

Gehäuse eingelegt sein, um eine 

Verformung zu vermeiden. Es darf 
auf keinen Fall aus der Wand heraus 

vorstehen und max. 14 mm in der 
Wand eingeputzt sein, da sonst 

die Befestigungsschrauben der 
Frontplatte zu kurz sind.

Installation nach Anschlussplan 

vornehmen.

Die Adern dürfen nur im zuläs­

sigen Installationsraum verlegt 
werden.

Wichtig!

Vor der Verwendung der Tö-Klem-
me(n) (Relaiskontakt Türöffner), 
die Informationen „Türöffner-
Ansteuerung“ im Systemhandbuch 
In-Home-Bus: Audio bzw. Video 

beachten.

Beschriftung

Namensschild von der Außenseite 

z. B. mit einem Schlitzschrauben­

dreher vorsichtig öffnen und Schrift­
einlage entnehmen. Zum Einsetzen 
das Namensschild mit leichtem 
Druck einrasten.

Infoschild von der Innenseite z. B. 

mit einem Schlitzschraubendreher 
öffnen und Schriftfeld entnehmen. 
Zum Einsetzen das Infoschild mit 
leichtem Druck einrasten.

Je nach Einbauumgebung kann 

es erforderlich sein, die Sprachlaut­
stärke der Türstation zu verändern, 

um eine klare Sprachübertragung zu 
ermöglichen.

10 

Grundplatte oben einlegen und 

nach unten schließen. Die Schraube 
an der Unterseite des Gehäuses 
festdrehen.

11 

Mikrofontülle vorsichtig an der 

Unterseite des Gehäuses einstecken.

Summary of Contents for CAU 850-1-0 E

Page 1: ...oductinformatie Audio Deurstation Siedle Compact inbouw Produktinformation Audio dørstation Siedle Compact indmuret Produktinformation Audio dörrstation Siedle Compact för infälld montering Información de producto Montaje empotrado de estación de puerta con audio Siedle Compact Informacja o produkcie Podtynkowa stacja zewnętrzna audio Siedle Compact Информация о продуктах Дверная аудиопанель вызов...

Page 2: ...2 3 max 14 mm 4 13 1 6 1 50 m 4 9 feet 2 ...

Page 3: ...3 9 10 7 8 12 11 ...

Page 4: ...4 Tb Tö Tö Li Li N L1 b c ERT Ta Tb Ta Tb Ta ERT Tb Ta ERT Tb Ta ERT Tb Ta ERT ERT ERT ERT CAU 850 BNG 650 AIB 150 230 V AC BTS 850 BTC 850 BFC 850 Tö 12 V AC min 20 Ohm 5 ...

Page 5: ...fladung Durch elektrostatische Aufladung kann bei direktem Kontakt mit der Leiterplatte das Gerät zerstört werden Vermeiden Sie daher ein direktes Berühren der Leiterplatte Lieferumfang CAU 850 0 E Unterputzgehäuse diese Produktinformation Klemmenbelegung Ta Tb In Home Bus Tö Tö Relaiskontakt Türöffner Montage 1 Gehäusefront abschrauben Dazu an der Unterseite des Gehäuses die Schraube lösen Grundp...

Page 6: ...e laid in the admissible installation space Important Before using the door release terminal s door release relay con tact observe the Door release actuation information in the System Manual In Home bus Audio or Video Lettering 7 Open the nameplate from the outside for example using a flat bladed screwdriver and carefully remove the inscription insert To insert the nameplate lock into place by exe...

Page 7: ...torisée Important Avant d utiliser la les borne s Tö contact de relais gâche observer les informations Déclenchement de la gâche dans le manuel système bus In Home audio ou vidéo Marquage 7 Ouvrir l étiquette avec précau tions par le côté extérieur p ex à l aide d un tournevis pour vis à tête fendue et retirer l insert de marquage Pour la mise en place de l étiquette l encliqueter en exerçant une ...

Page 8: ...n un ambiente di installa zione approvato Importante Prima di utilizzare il i morsetto i Tö contatto relè apriporta osservare le informazioni Comando apriporta contenute nel manuale del sistema In Home Bus audio e o video Diciture 7 Aprire con cautela la targhetta del nome dal lato esterno ad esempio utilizzando un cacciavite per viti ad intaglio quindi prelevare l inserto stampato Per inserire la...

Page 9: ...ieruimte worden gelegd Belangrijk Voor het gebruik van de Tö klem men relaiscontact deuro pener de informatie Deuropener aansturing in het systeemhandboek In Home bus audio resp video lezen Belettering 7 Naambordje vanaf de buitenzijde bijv met een platte schroevendraaier voorzichtig openen en tekstinleg verwijderen Voor het plaatsen het naambordje met lichte druk op zijn plaats drukken 8 Infobord...

Page 10: ...e installationsrum Vigtigt Før Tö klemmen klemmerne relæ kontakt døråbner bruges skal infor mationerne Døråbner aktivering læses og overholdes i systemmanu alen In Home bus Audio og Video Skriftservice 7 Navneskiltet åbnes forsigtigt fra ydersiden f eks med en kærvskrue trækker og navneskiltet tages ud Navneskiltet klikkes på plads med et let tryk 8 Infoskiltet åbnes fra indersiden f eks med en kæ...

Page 11: ... det därför avsedda installationsut rymmet Viktigt Innan en eller flera Tö klämmor reläkontakt dörröppnare används beakta informationen Styrning av dörröppnare i systemhandboken In Home buss Audio alt video Påskrift 7 Öppna namnskylten försiktigt från utsidan t ex med en vanlig skruv mejsel och ta ut textremsan För att sätta i namnskylten tryck in den lite lätt tills den snäpper fast 8 Öppna infos...

Page 12: ...ión permitido Importante Antes de usar el los borne s del abrepuertas contacto de relé abrepuertas observar la informa ción Activación de abrepuertas en el manual de sistema del bus In Home Audio o vídeo Identificación 7 Abrir la placa de características desde el exterior p ej con un des tornillador de hoja plana y retirar la placa de características Para insertar la placa de características engat...

Page 13: ...dopuszczonym do instalacji obszarze Ważne Przed użyciem zacisków do elektro zaczepu drzwiowego styk przekaź nika elektrozaczepu drzwiowego należy się zapoznać z informacjami Sterowanie elektrozaczepu drzwio wego w podręczniku obsługi systemu In Home Bus Uwzględnić Audio i Video Napisy 7 Ostrożnie otworzyć od wewnątrz tabliczkę z nazwiskiem np przy użyciu śrubokręta krzyżakowego i wyjąć napis Aby z...

Page 14: ...жных винтов лицевой панели 5 Выполнить электропроводку согласно схеме соединений 6 Жилы разрешается проклады вать только в допустимом инстал ляционном помещении Важно Перед использованием зажима зажимов открывания дверей релейного контакта устройства отпирания дверей следуйте информации Активирование устройства отпирания дверей в системном руководстве для системы In Home Bus Аудио или Видео Надпис...

Page 15: ...последовательности Фото 10 12 Технические данные Тип контактов Замыкающий кон такт 24 В 2 А Тип защиты IP 54 Температура окружающей среды от 20 C до 55 C Размеры лицевой панели мм Ш x В x Г 110 x 273 x 1 Размеры корпуса мм Ш x В x Г 85 x 253 x 48 ...

Page 16: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2019 06 19 Printed in Germany Best Nr 210009161 00 ...

Reviews: