background image

Remplacement des balais du moteur

Les balais doivent être inspectés périodiquement afin de

s’assurer qu’il n’y a aucune usure. Si l’un des balais mesure

moins de 1,27 cm, ou s’il est usé ou écaillé, on doit remplacer

les deux balais du moteur. On recommande de remplacer les

balais en même temps que les garnitures.

TOUJOURS suivre la PROCÉDURE DE DÉCOMPRESSION
de ce manuel avant de procéder au diagnostic des
anomalies, à l’entretien ou au nettoyage.

Enlèvement du cordon du moteur

1. Débrancher le cordon d’alimentation de la source de courant.

2. Desserrer les quatre vis Allen à six pans creux situées le

long du capot du moteur et retirer le capot.

3. Dévisser et retirer les capuchons qui retiennent les balais

en place.

4. Détacher doucement les balais au moyen de la lame d’un

tournevis.

5. Installer les balais neufs (pièce no 07101).

6. Réinstaller les capuchons. Si les anciens capuchons sont

endommagés, les remplacer par des capuchons neufs

(pièce no 07103).

7. Replacer le capot du moteur et les vis Allen.

Remplacement de l’induit

Enlèvement du cordon du moteur

1. Débrancher l’appareil de la source de courant et suivre la

procédure de décompression de ce manuel.

2. Retirer le capot du moteur en dévissant les quatre vis

Allen à six pans qui retiennent l’enveloppe de protection à

la plaque de l’adaptateur.

3. Enlever la plaque-couvercle de la boîte de commande de

pression en dévissant les quatre vis à tête étoilée noires.

4. Débrancher le raccord encliquetable pour le fil conducteur

noir du moteur de M1 situé sur le bord avant de la

plaquette de circuit, puis débrancher celui pour le fil

conducteur du moteur blanc de M2. Consulter le schéma

de câblage dans la section des pièces de ce manuel.

5. Retirer le serre-câble retenant le cordon du moteur dans

la plaque de montage du support de la boîte de

commande de pression. Retirer soigneusement le cordon

du moteur à travers l’orifice du serre-câble.

NOTA: Faire attention à la longueur de la gaine du

cordon qui pénètre à l’intérieur de la boîte et
de l’acheminement des deux fils jusquà la
plaquette de circuit, car cette information est
nécessaire au moment de remplacer le
cordon du moteur.

M2

Plaque-couvercle

Fil conducteur blanc

M2

Fil conducteur noir

M1

AVERTISSEMENT

20

© SprayTECH Corporation.  Tous droits réservés.

Installation de l’induit neuf

Se reporter à l’illustration ci-dessous durant les étapes

suivantes.

1. Dévisser les capuchons des balais du moteur (1) et retirer

les balais (2).

2. Marquer un repère d’alignement sur le boîtier du moteur

et la boîte d’engrenage de sorte que le moteur soit orienté

correctement lorsqu’on l’assemble à nouveau.

3. Retirer les quatre longues vis Phillips (3) situées le long

du corps du moteur.

4. Enlever soigneusement le corps du moteur (4) en tirant

tout droit vers l’arrière du support. Normalement, l’induit

(6) demeure fixé sur la boîte d’engrenage (7) lorsqu’on

retire le corps.

5. Enlever l’induit en le saisissant au centre et en le tirant

droit vers l’arrière; s’il y a une résistance quelconque, le

basculer doucement de haut en bas en tirant. Si l’induit

s’est détaché avec le corps, le sortir tout simplement en

saisissant le palier d’armature.

6. Récupérer les deux rondelles Belleville (5) de l’alésage du

coussinet intérieur l’arrière dans le flasque du moteur.

7. Placer le corps du moteur en position verticale et réinsérer

les rondelles Belleville dans l’alésage du coussinet arrière

du flasque du moteur. Empiler les rondelles de manière à

ce que les diamètres intérieurs entrent en contact les uns

avec les autres.

8. Installer l’induit neuf dans le corps du moteur.

9. Une fois l’induit installé dans le corps, insérer le palier

d’induit avant dans l'alésage celui de la boîte

d’engrenage. Le diamètre intérieur du boîtier du moteur

devrait pouvoir glisser par dessus les quatre pièces

centrales (moyeux) centraux?? situés sur la boîte

d’engrenage.

10. Aligner les repères sur le boîtier du moteur et la boîte

d’engrenage et fixer le capotcorps à la boîte d’engrenage

au moyen des quatre longues vis Phillips.

Remplacement du cordon du moteur

1. Insérer le cordon du moteur à travers l’orifice du serre-

câble situé sur la plaque de montage de la commande de

pression du support. Positionner la partie munie de la

gaine du cordon à travers l’orifice, selon la distance

indiquée à l’étape 4 de la section « Enlèvement du cordon

du moteur. Brancher à nouveau le raccord encliquetable

pour le fil conducteur noir sur M1 et le fil conducteur blanc

sur M2 situés sur le bord avant de la plaquette de circuit.

Acheminer les fils en suivant l’étape 4.

2. Installer le serre-câble sur à l’arrière de la plaque de

montage de la commande de pression.

3. Visser la plaque-couvercle de la boîte de commande de

pression.

4. Inspecter les balais du moteur afin de s’assurer qu’ils ne

soient pas usés ni endommagés. Si les balais mesurent

moins de 1,27 cm, les remplacer. Installer ces derniers et

les capuchons.

5. Replacer le capot du moteur et les vis de montage.

1

2

3

4

5

6

7

Français

Summary of Contents for EP2510

Page 1: ...A EP2510 Piston Pump 120V Standard Owner s Manual Notice d utilisation Manual del Propietario SprayTECH 1770 Fernbrook Lane Minneapolis MN 55447 Technical Assistance 1 800 292 4637 Order Entry 1 800...

Page 2: ...information that tells how to prevent damage to the equipment or how to avoid causes of minor injuries will follow HAZARD INJECTION INJURY A high pressure stream of paint produced by this equipment ca...

Page 3: ...6 of the Construction Standards should be consulted This high pressure airless pump is designed to be used with manufacturer authorized parts only When using this pump with parts that do not comply wi...

Page 4: ...4 15 16 17 18 19 20 50 ft 75 ft 100 ft 125 ft 150 ft 4 SprayTECH Corporation All rights reserved Purging the System for Latex Paint 1 Place a container of soapy water under the paint suction tube Have...

Page 5: ...rs For a new unit follow the purging steps above For units already in service purge water or solvent from the system as described above depending on the type of paint being used After the pump is read...

Page 6: ...n and container To do this hold a metal portion of the gun against the edge of the metal container Failure to do so may lead to static electric discharge which may cause a fire 9 Trigger the gun into...

Page 7: ...an empty five gallon metal container then flush solvents Area must be free of flammable vapors Follow all cleanup instructions The pump hose and gun should be cleaned thoroughly after daily use Failur...

Page 8: ...of the unit 8 SprayTECH Corporation All rights reserved Cleaning the Intake Screen 1 The intake screen will clog and must be cleaned at least once a day 2 Turn the intake screen counterclockwise to r...

Page 9: ...ve kit P N 0294979 NOTE If any parts are difficult to disassemble soak them in an appropriate solvent until the paint softens Replacing the Packings 1 Position the wrench flats of the cylinder 8 into...

Page 10: ...will be oriented correctly 3 Remove the 4 long phillips head screws 3 running the length of the motor body 4 Carefully remove the motor body 4 by pulling straight back towards the back of the cart Th...

Page 11: ...r over the end of the fluid section and turn on the pump 2 Replace the inlet valve with the kit P N 0294979 3 Remove the inlet screen and clean 4 Hold the gun trigger in the open position and run the...

Page 12: ...symbole indique un danger potentiel pouvant causer des blessures graves ou m me mortelles Des renseignements importants sur la s curit sont galement pr sent s DANGER BLESSURES PAR PERFORATION Le jet...

Page 13: ...que que dans les cas o certains produits de rev tement p n trent dans le flux sanguin Il peut tre n cessaire de faire appel des soins de chirurgie plastique ou de reconstruction de la main DANGER G N...

Page 14: ...18 16 18 18 18 18 16 16 18 18 18 16 16 16 18 18 18 16 16 14 18 18 18 16 14 14 16 16 16 16 14 14 16 16 16 16 14 14 16 16 16 14 14 14 14 14 14 14 14 12 14 14 14 14 14 12 14 14 14 14 12 12 14 14 14 14 12...

Page 15: ...onnement au dessus du contenant de peinture Continuer faire circuler la peinture travers le syst me jusqu ce que la peinture s coulant du tube de renvoi ne comporte aucune bulle d air 9 L appareil est...

Page 16: ...u tuyau de renvoi 6 Tourner le bouton de r glage de la pression dans le sens anti horaire jusqu au minimum 7 R gler la soupape AMOR AGE VAPORISATION VAPORISATION NOTA Laisser la soupape AMOR AGE VAPOR...

Page 17: ...ide de 2750 lb po2 Nettoyage Instructions de nettoyage sp ciales si des solvants inflammables sont utilis s Toujours rincer le pistolet pulv risateur avec au moins une longueur de tubulure partir de l...

Page 18: ...cle avant et de retirer le protecteur de doigts afin de pouvoir nettoyer enti rement le bo tier de rallonge Une quantit excessive de peinture dans le bo tier nuira au bon fonctionnement de l appareil...

Page 19: ...e 7 Nettoyer les pi ces d mont es au moyen du solvant appropri 8 Replacer la cage de la bille de sortie 17 la bille de sortie 18 la rondelle d tanch it 27 et le si ge de la soupape de d charge 19 dans...

Page 20: ...isser les capuchons des balais du moteur 1 et retirer les balais 2 2 Marquer un rep re d alignement sur le bo tier du moteur et la bo te d engrenage de sorte que le moteur soit orient correctement lor...

Page 21: ...du fluide et mettre la pompe en marche 2 Remplacer la soupape d admission par la pi ce no 0294979 3 Enlever la grille d entr e d air et la nettoyer 4 Placer la d tente dans la position ouverte et fair...

Page 22: ...de la vida Habr en seguida informaci n importante de seguridad Este s mbolo indica un peligro potencial para usted o para el equipo Habr en seguida informaci n importante que le indicar c mo prevenir...

Page 23: ...PREVENIR Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad antes de hacer funcionar cualquier equipo Observe todos los c digos locales estatales y nacionales apropiados que rigen las medidas de...

Page 24: ...18 18 16 16 16 18 18 18 16 16 14 18 18 18 16 14 14 16 16 16 16 14 14 16 16 16 16 14 14 16 16 16 14 14 14 14 14 14 14 14 12 14 14 14 14 14 12 14 14 14 14 12 12 14 14 14 14 12 12 14 14 14 14 12 12 12 1...

Page 25: ...usarse Para hacer funcionar el atomizador Todos los d as antes de empezar a atomizar inyecte lubricante para la empaquetadura superior No de pieza 9992504 en las ranuras de la caja superior de la bomb...

Page 26: ...n la posici n SPRAY 8 Gire el interruptor de seguridad de la pistola para desbloquear la pistola Si se usa un recipiente de metal ser necesario conectar a tierra la pistola de atomizaci n y el recipie...

Page 27: ...12 pulgadas Mantenga una descarga uniforme Inicie la descarga Finalice la descarga Jale el gatillo Suelte el gatillo Mant ngala firme Limpieza Instrucciones especiales de limpieza para usarse con sol...

Page 28: ...r el protector para los dedos para limpiar a fondo la caja de la extensi n La pintura en exceso que haya en la caja de la extensi n afectar adversamente el funcionamiento de la unidad 28 SprayTECHCorp...

Page 29: ...ura 8 Instale la jaula de la bola de salida 17 la bola de salida 18 la arandela herm tica 27 y el asiento de la v lvula de salida 19 en la barra del pist n en ese orden 9 Aplique compuesto para bloque...

Page 30: ...esatornille las tapitas de las escobillas del motor 1 y retire las escobillas 2 2 Use una marca de alineamiento en el casquillo del motor y la caja de engranajes para que el motor quede en la posici n...

Page 31: ...erior para asegurarse de que est libre Coloque un cuarto de litro de diluyente de pintura sobre el extremo de la secci n del fluido y encienda la bomba 2 Reemplace la v lvula de entrada con el juego P...

Page 32: ...relief small not shown 32 54204 Strain relief large not shown Item Part No Description Qty 1 Cart assembly 1 2 0279287 Motor shroud 1 3 9802537 Screw 8 4 0294345 Baffle 1 5 0507156 Filter Valve assemb...

Page 33: ...alimentation non illustr 1 31 0276363 Serre c ble petit non illustr 32 54204 Serre c ble large non illustr Fran ais Articulo No de pieza Descripci n Cantidad 1 Carrito 1 2 0279287 Cubierta de motor 1...

Page 34: ...025 Pin dowel 1 15 11843 Washer 2 16 9802537 Screw 2 17 71034 Pin connecting 1 18 71031 Housing extension 1 19 0294207 Fluid section assembly 1 NOTE Torque item 30 to 31 in lbs Torque item 37 to 20 ft...

Page 35: ...article n 37 jusqu 50 8 cm kg de couple Serrer l article n 2 jusqu 38 1 cm kg de couple Fran ais Articulo No de pieza Descripci n Cantidad 1 71010 Conjunto de la interfaz del motor 1 2 51236 Tapa del...

Page 36: ...e de pression 20 Toujours utiliser un compos thermique non conducteur entre la base triac 13 et la bo te de commande de pression 10 NOTA Cuando instale el anillo de retenci n 8 aseg rese de que est co...

Page 37: ...ommande de pression 1 21 03662 Rondelle d cartement de l interrupteur 1 22 9800331 Vis t te ronde 6 21 x 0 50 2 23 0508302 Interrupteur de la pression 1 24 9894230 Ressort de compression h lico dal 1...

Page 38: ...assembly 1 15 9820903 Belleville washer 2 16 Motor housing 1 17 Field mount screw 2 18 0294709 Stator field assembly 1 19 07101 Brush 2 20 07103 Cap brush 2 0279901 Gear box assembly Items 1 8 13 14 1...

Page 39: ...e pieza Descripci n Cantidad 13 9803302 Perno de la caja de engranajes 4 14 17100 Conjunto del inducido y cojinete 1 15 9820903 Arandela de Bellville 2 16 Alojamiento del motor 1 17 Tornillo de montaj...

Page 40: ...arniture en V en cuir inf rieure 2 14 0294522 Support annulaire inf rieur 1 15 09441 Joint torique PTFE no 030 1 16 0294518 Piston 1 17 0123434 Cage bille 1 18 9841502 Bille de sortie 1 19 0294516 Si...

Page 41: ...uche de la soupape AMOR AGE VAPORISATION 1 Tourner la cl de manoeuvre compl tement vers la gauche afin d viter d endommager le si ge de la soupape 2 Enduire les filets de la cartouche d un compos anti...

Page 42: ...Cl de manoeuvre de la soupape de d charge 1 9 0508110 Cartouche de la soupape AMOR AGE VAPORISATION 1 NOTA La trousse de r paration de la soupape pi ce no 0294966 comprend les articles de l ensemble d...

Page 43: ...ctor 1 4 x 1 4 M 0088160 Hose connector 3 8 x 3 8 M 0088161 Hose connector 1 4 F x 3 8 M 0088162 Hose connector 3 8 M x 1 4 M 0088156 Tee two gun 1 4 0088157 Tee two gun 3 8 0088154 Pressure gauge 015...

Page 44: ...onvertible de 55 galones 5 galones Espa ol Gun Filters Filters du pistolet Filtros para pistola No de pieza Aplicaci n Tipo de filtro N mero de malla Color del cuerpo del filtro 0089960 Resina sint ti...

Page 45: ...ur du cordon d alimentation neutre blanc Fil conducteur du cordon d alimentation neutre blanc Disjoncteur 9850928 Manostat 0508302 Ensemble du fil conducteur noir 0294288 Ensemble du fil conducteur gr...

Page 46: ...Covered By This Warranty This warranty does not cover defects or damages caused by the use or installation of repair or replacement parts or accessories not manufactured by Spray Tech repair performed...

Page 47: ...ix d achat tel qu indiqu ci dessus Ce qui n est pas couvert par cette garantie Cette garantie ne couvre pas les d fauts ou les dommages provoqu s par l utilisation ou le montage de pi ces r par es ou...

Page 48: ...partes o a devolver el precio de compra como se indica m s arriba Qu no est Cubierto por esta Garant a Esta garant a no cubre defectos o da os causados por El empleo o instalaci n de partes de repues...

Reviews: