SPORLASTIC MALLEODYN S3 Manual Download Page 4

waschen und an der Luft zu trocknen. Trocknen Sie das Produkt nicht im Wäschetrockner, auf 

der Heizung oder in der Mikrowelle. Sie können den mitgelieferten Wäschesack verwenden, um 

andere Kleidungsstücke bei dem Waschvorgang zu schützen. 
Die abgerüstete seitliche Verstärkungsschiene sowie den abgerüsteten 8er-Zügel können Sie im 

mitgelieferten Wäschesack aufbewahren, sofern Sie diese wiedereinsetzen möchten.
 

 

T r A NSP or T- UNd L AGErBEdINGUNGEN

Bitte  achten  Sie  darauf,  dass  das  Produkt  trocken  aufbewahrt  wird  und  vor  Feuchtigkeit  und 

Sonnenlicht geschützt ist. Lagern Sie das Produkt bei üblicher Temperatur und Luftfeuchtigkeit.
 

Q UA L I TÄT SM A N AGEMEN T- SYS T EM

Alle  Produkte  der  SPORLASTIC  GmbH  unterliegen  der  Produktprüfung  innerhalb  un-

seres  Qualitätsmanagement-Systems.  Sollten  Sie  dennoch  Beanstandungen  an  unse-

rem  Produkt  haben,  bitten  wir  Sie,  sich  mit  Ihrem  Fachgeschäft  in  Verbindung  zu  setzen. 

 

  Eine  Online-Version  der  Gebrauchsanweisung  finden  Sie  auf    unserer  Homepage 

 

unter www.sporlastic.de.

instructions For use en

 

IN T ENdEd USE

MALLEODYN® S3 is a removable ankle brace for dynamic mobilisation in a defined position.
 

INdICAT IoNS

•  Conservative / postoperative
•  Acute ankle injuries
•  Acute capsular ligament instabilities and ruptures
•  Chronic capsular ligament instabilities
•  Supination trauma
•  Ankle sprains
•  All indications where stabilisation or movement restriction of the ankle joint with subsequent func- 

  tional mobilisation of the injured or damaged structures is necessary
 

CoN T r A- INdICAT IoNS

•  Allergic, inflammatory or injury-related skin changes (e.g. swelling, redness) of the body areas to  

  be cared for.
•  Impaired circulation or lymphatic soft tissue swelling.
•  Neurogenic  disorders  of  the  sensory  system  and  skin  trophism  in  the  body  area  to  be  cared  

  for (sensory disorders with and without skin damage).
 

SIdE- EFFEC T S

If  used  appropriately  and  correctly,  there  are  no  general  side  effects,  intolerances  with  long-term 

effects or allergic reactions known to date.
 

IN T ENdEd PAT IEN T TA rGE T GroUP 

The target group is all patients, taking into account indications and contraindications. Instruction and 

allocation of the correct size is carried out by medical professionals.
 

PU T T ING IT oN A Nd USE 

 

•  We recommend wearing a stocking under the brace.
•  Open the figure 8 rein at the rear two velcro ends and the orange click fasteners on the lower leg 

  and foot sections.
•  Place your foot, at a 90° angle, in the opened brace 

1A

. Position your foot so that the outer ankle is  

  centred in the recess of the side splint 

2A

.

•  Position the enclosed cooling pad from the inside between the stocking and MALLEODYN® S3. The 

  position is variable according to your injury 

3A

.

•  Click in the orange foot fastener on the inside of the foot and retighten the strap with the Velcro 

  fastener.
•  Close the click fastener on the lower leg by inserting the orange insertion lug into the plastic shell, 

  then fold it back and click the push button into the plastic shell. If necessary, regulate the tension of 

  the lower leg strap via the upper Velcro fastener 

4A

.

•  Close the figure 8 strap by crossing it over the top of the foot and leading it backwards towards the calf, 

  where you fasten it with the Velcro ends 

5A

.

•  Check the fit of the brace. It is important that your ankles are free of pressure and centred by the ana- 

  tomical side splints on the leg. The positioning of the side splints can be adjusted by the interaction 

  of the front and rear Velcro fasteners. In this case, please consult your orthopaedic and medical  

  supply dealer.

Application of the cooling pad

•  Position the cooling pad, with the textile side facing the skin, anywhere inside the brace between the 

  stocking and the brace. We recommend intermittent cooling in the acute phase.
 

 Store the cooling pad for cooling in the refrigerator only, not in the freezer.

 

 Please consult your doctor about the use of the cooling pad.

 

Summary of Contents for MALLEODYN S3

Page 1: ...acji w okre lonej pozycji Droga pacjentko drogi pacjencie prosimy o uwa ne przestrzeganie za czonej instrukcji obs ugi W razie jakichkolwiek pyta prosimy o kontakt z lekarzem prowadz cym najbli szym s...

Page 2: ...schen Strumpf und Orthese Wir empfehlen ein intermittierendes K hlen in der Akutphase Lagern Sie das K hlpad zum K hlen ausschlie lich im K hlschrank nicht im Gefrierschrank Bitte stimmen Sie sich zur...

Page 3: ...chtlich Indikation und Tragedauer eines orthop dischen Hilfsmittels ganz allgemein sowie bei Vorhandensein nachfolgender Krankheitszust nde im Besonderen eine Absprache mit dem behandelnden Arzt erfol...

Page 4: ...f used appropriately and correctly there are no general side effects intolerances with long term effects or allergic reactions known to date INTENDED PATIENT TARGET GROUP The target group is all patie...

Page 5: ...uld be discussed with the doctor who is in charge of your treatment Check the functioning of the product with your doctor or specialist retailer The product is designed to treat one patient Do not wea...

Page 6: ...eux extr mit s arri re en velcro et aux attaches clic orange sur les parties inf rieures de la jambe et du pied Placez votre pied avec un angle de 90 dans l orth se ouverte 1A Positionnez votre pied d...

Page 7: ...ssiez b n ficier pleinement de son effet il ne doit pas tre port en association avec des agents gras et acides des pommades ou des lotions Le produit peut entrer en contact avec des projections d eau...

Page 8: ...Posizionare il cuscinetto di raffreddamento incluso dall interno tra la calza e il MALLEODYN S3 La posizione variabile a seconda della tua lesione 3A Inserite la chiusura arancione all interno del pi...

Page 9: ...spruzzi d acqua Chiudere le chiusure a zip se presenti sempre in maniera corretta I danni causati dal fissaggio errato delle chiusure in velcro non costituiscono motivo di reclamo In caso di incidenti...

Page 10: ...zmienna w zale no ci od urazu 3A Wsu pomara czowe zapi cie na stop po wewn trznej stronie stopy i doci gnij pasek za pomoc rzepa Zamknij zapi cie zatrzaskowe na dolnej cz ci nogi wk adaj c pomara czo...

Page 11: ...odczas korzystania z tej pomocy nale y niezw ocznie skontaktowa si z lekarzem sklepem z artyku ami medycznymi lub bezpo rednio z firm SPORLASTIC pod adresem info sporlastic de w celu zg oszenia zdarze...

Page 12: ...ud mod l ggen hvor du fastg r den med velcroenderne 5A Kontroller ortosens pasform Det er vigtigt at dine ankler er fri for tryk og centreret af de anato miske sideskinner p dit ben Sideskinnenes plac...

Page 13: ...nstande Vi anbefaler ikke at bringe disse i forbindelse med elekt romagnetiske forstyrrelser Det skal dr ftes med den behandlende l ge hvis der er mulige sundhedsm ssige indbyrdes af h ngige risici el...

Page 14: ......

Reviews: