Spirotech SpiroCross Installing And Operating Instructions Download Page 8

 

 

8

Laadunvalvonta

Vuototesti:

  Testauspaine 

 

 

7+/- 1 bar-g

 Testausväline 

 

 

Ilma

 Testausaika  

 

 

60 s

 Hyväksyntäkriteeri 

 

 

Ei vuotoa

Ilmanpoistoventtiilin toiminnan testaus:

  Venttiilin avaustesti 

 

  Venttiili avautuu kokonaan

  Venttiilin sulkemistesti 

 

 

Venttiili sulkeutuu

Laatu-, turvallisuus- ja ympäristöseikkoja käsitellään sertifioitujen hallintajärjestelmien 
puitteissa seuraavien standardien mukaisesti:
- NEN-EN-ISO 9001
- NEN-EN-ISO 14001
- OHSAS 18001

   

HUOMIO

     

•  Vain valtuutettu asentaja saa tehdä korjaukset ja huollot.

     

•   Kun huollat Spirocrossiä, varmista, että laitteistossa ei ole painetta ja että se 

on jäähtynyt.

   

•   Tuotteen koskettaminen sen ollessa “toiminnassa” voi aiheuttaa palovam-

moja.

     

•  Älä käytä poistoventtiiliä koskaan (uudelleen)täyttöön.

Spirocrossin käsittely

 (kuva 1B)

Kiinnitä erityistä huomiota seuraaviin turvamenettelyihin nostaessasi Spirocrossin pak-
kauksestaan: 
•   Käytä hyväksyttyjä nostoketjuja/hihnoja, joissa on turvakoukut. 
•   Varmista, että nostoketjut/hihnat ovat kireällä ennen kuin nostat Spirocrossin. 
•   Älä seiso kuorman alla.
•   Varmista, että SpiroCross voi liikkua vapaasti.

Spirocrossin asennus 

SpiroCross on asennettava pystysuoraan, ilmaventtiili ylhäällä laitteiston primaarisen 
puolen (kuumavesisäiliön/jäähdyttimen puoli) ja sekundaarisen puolen (järjestelmän 
puoli) väliin. Lämmityslaitteita varten yläliitännät on asennettava järjestelmän virtau-
sjohtoon, alaliitännät paluujohtoon. Jäähdytyslaitteita varten alaliitännät on asennettava 
järjestelmän virtausjohtoon, yläliitännät paluujohtoon.
•   SpiroCross on asennettava paineettomana runko pystysuorassa asennossa.
•   Spirocrossiä ei saa käyttää putkien tukemiseen.
•    Spirocrossiä ei saa muuttaa eikä hitsata millään tavalla, joka ei ole välttämätöntä sen 

laitteistoon asentamisen kannalta. 

•   Nostoulokkeita 

3

 saa käyttää vain käsittelyyn asennuksen aikana.

•   Yksikkö toimii virtaussuunnasta riippumattomana 

0

.

•    Kiinnitä erikseen toimitetut tuote-etiketit, jos tuotteen etiketit eivät ole näkyvissä, esim. 

sen jälkeen, kun yksikkö on eristetty.

•    Asenna varusteisiin kuuluva poistoventtiili 

1

 Spirocrossin pohjaan, sulje venttiili ja 

kiinnitä turvatulppa 

2

. (malli XC050 - XC080: poista poistoventtiilin kahva tilapäisesti 

ennen venttiilin asentamista) 

•   Älä tuki ilmanpoistoventtiiliä 

4

 ja varmista venttiiliin 

1

 pääsy.

•    Ilmanpoistoventtiiliin 

4

 voidaan asentaa putki, joka johtaa poistetun (pahanhajuisen) 

ilman pois. Liiallinen lika tai vaahdonmuodostus voivat aiheuttaa ilmanpoistoventtiilin 
tilapäisen vuodon 

4

•   Suurin sallittu hydraulinen testauspaine: 1,5 x suurin sallittu käyttöpaine (

/

).

•    Jos laite testataan paineilmalla, SpiroCross on suljettava tilapäisesti kannella R½ (ei 

kuulu varusteisiin) 

4

. Huomaa: kansi R½ on poistettava ennen laitteiston käyttöönot-

toa.

Lian poisto Spirocrossistä 

Käyttöönoton jälkeen valtuutetun asentajan on tyhjennettävä SpiroCross säännöllisesti 
kerääntyneen lian poistamiseksi alla kuvatun menettelyn mukaisesti.

   

HUOMIO

     

•  Vesi voi olla kuumaa!

     

•  Yritä rajoittaa poistetun veden määrä mahdollisimman pieneksi.

     

•  Tarkista laitteiston paine poistamisen jälkeen ja lisää vettä tarvittaessa.

•   Poista turvatulppa 

2

•    Kiinnitä laitteiston veden painetta ja lämpötilaa kestävä letku tai tee pysyvä liitäntä 

poistaaksesi veden sopivaan paikkaan.

•   Avaa poistoventtiili 

1

 vähitellen lyhyeksi aikaa.

•   Kun likaa ei enää tule ulos, sulje poistoventtiili 

1

•   Kiinnitä turvatulppa 

2

Viat

•   Ilmanpoistoventtiili 

4

 saattaa vuotaa aluksi hieman. Se lakkaa jonkin ajan kuluttua.

•   Ota aina yhteys asentajaan vian esiintyessä.
•   Jos ilmanpoistoventtiili 

4

 vuotaa, koko ilmanpoistokansi on asetettava paikalleen.

Takuu

•   3 vuotta ostopäivästä lähtien.
•    Väärä asennus tai epäasianmukainen käyttö tai korjaukset voivat aiheuttaa takuun 

raukeamisen.

•   Vioista aiheutuvat vahingot tai menetykset eivät kuulu takuun piiriin.

Oikeudet muutoksiin pidätetään.

Ei sovellu ulkokäyttöön.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION DU SPIROCROSS 

 

Félicitations! 

Avec ce SpiroCross, vous avez acheté un produit qui améliorera vraiment 

la qualité de l’ensemble de votre installation.

Les instructions suivantes s’appliquent aux types de produits commençant par X à 
l’exception de X*S (fig. 1A, 

/

).

Fabricant : Spirotech b.v., Helmond – Pays-Bas

Ce SpiroCross est conçu et fabriqué selon la Bonne Pratique d’Ingénierie, conformé-
ment à la Directive Equipement Sous Pression (97/23/CE). 

   

ATTENTION

     

•   Les présentes instructions doivent être remises à l’utilisateur final, qui est tenu 

de les conserver.

     

•  Il est impératif de respecter les réglementations locales.

Application

Equilibrer / séparer hydrauliquement les écoulements primaire et secondaire dans 
l’installation, en combinaison avec sépetatiou entièrement automatique d’air, de gaz et 
de boues des eaux et des mélanges d’eau et de glycol (max. 40%). Ne convient pas 
à l’eau déminéralisée, à l’eau potable et aux substances dangereuses ou inflamma-
bles. Peut être utilisé en combinaison avec des produits chimiques ou des inhibiteurs 
approuvés conformément aux directives locales. Veuillez vérifier qu’il est compatible 
avec les matériaux utilisés pour la construction de votre installation. Pour davantage 
d’informations, veuillez contacter votre fournisseur.
 

Domaines de pression et de température 

(fig. 1A, 

/

)

Pression de service :  

0 – 10 bars - g.

Température de service :  

0 – 110 °C.

Sauf indication contraire sur le produit.

Contrôle de la qualité

Test anti-fuites:

  Pression du test  

 

 

7+/- 1 bars - g

  Medium du test  

 

 

Air

  Durée du test  

 

 

60 s

  Critère d’approbation 

 

 

Pas de fuites

Test opérationnel de la vanne de purge:

  Test ouverture de vanne   

 

Purge intégrale

  Test fermeture de vanne   

 Fermeture effective de la vanne

L’ensemble des aspects de qualité, de sécurité et d’environnement est géré selon les 
systèmes de gestion agréés conformément aux normes :
-   NEN-EN-ISO 9001
-   NEN-EN-ISO 14001
-   OHSAS 18001

   

ATTENTION

     

•   L’installation et l’entretien ne peuvent être effectués que par un installateur 

agréé.

     

•   Lors de toute manipulation du SpiroCross, il est impératif de toujours diminuer 

la pression de l’installation et de la laisser refroidir.

     

•   Tout contact avec l’appareil « en fonctionnement » risque de causer des brûlu-

res.

     

•  N’utilisez jamais le robinet de vidange pour re remplir l’installation.

Manipulation du SpiroCross

 (fig. 1B)

Veuillez respecter scrupuleusement les procédures de sécurité suivantes lors de 
l’enlèvement du SpiroCross de son emballage : 
•    Utilisez des chaînes / sangles de levage approuvées, équipées de crochets de sécu-

rité. 

•    Assurez-vous que les chaînes / sangles de levage soient correctement tendues avant 

de hisser le SpiroCross. 

•   Il est interdit de se placer sous la charge.
•   Veillez à ce que le SpiroCross puisse bouger librement.

Installation du SpiroCross 

Le SpiroCross doit être installé verticalement, l’évacuation d’air sur le dessus, entre 
le côté primaire (côté chaudière/refroidisseur) et le côté secondaire (côté système) de 
l’installation. Pour les installations de chauffage, les fixations supérieures doivent être 
montées sur la ligne d’écoulement du système, les fixations inférieures sur la ligne de 
retour. Pour les installations de refroidissement, les fixations inférieures doivent être 
montées sur la ligne d’écoulement du système et les fixations supérieures sur la ligne 
de retour.

Summary of Contents for SpiroCross

Page 1: ...I S HASZN LATI UTAS T SA 10 ISTRUZIONI PER L USO E L INSTALLAZIONE DELLO SPIROCROSS 11 SPIROCROSS B B B 11 SPIROCROSS MONTAGE EN BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN 12 INSTALLASJONS OG BRUKSANVISNING FOR SPIROCRO...

Page 2: ...A A B Fig 1 Kuva 1 1 1 1 bra 1 Rysunek 1 1 Slika 1 Obr zok 1 Obr 1 ekil 1...

Page 3: ...at SPIROCROSS N VOD K INSTALACI A POU IT Instalov n SpiroCross SpiroCross by se m l instalovat vertik ln odvzdu ovac ventil by m l b t naho e mezi prim rn stranou stranou boileru chladi e a sekund rn...

Page 4: ...litet sikkerhed og milj m ssige aspekter er varetaget indenfor certi cerede sty ringssystemer i henhold til NEN EN ISO 9001 NEN EN ISO 14001 OHSAS 18001 FORSIGTIG Installation og vedligeholdelse m kun...

Page 5: ...eit den Ablasshahn 1 Sobald kein Schlamm mehr herauskommt Ablasshahn 1 wieder schlie en Sicherheitsstopfen 2 wieder befestigen St rungen Bei der ersten Benutzung kann das Entl ftungsventil 4 ein wenig...

Page 6: ...of the installation For heating installations the upper connections should be mounted to the system ow line the lower connections to the return line For cooling installations the lower connections sho...

Page 7: ...ermitido utilizar las anillas 3 para manipular la unidad durante la instala ci n La unidad funciona con independencia del sentido del ujo 0 Utilice los adhesivos de producto entregados separadamente e...

Page 8: ...anpoistoventtiili 4 vuotaa koko ilmanpoistokansi on asetettava paikalleen Takuu 3 vuotta ostop iv st l htien V r asennus tai ep asianmukainen k ytt tai korjaukset voivat aiheuttaa takuun raukeamisen V...

Page 9: ...d sek teljesen automatikus elt vol t sa v zb l s v z glikolkever kekb l max 40 Nem haszn lhat ioncser lt v zhez iv v zhez s vesz lyes vagy gy l kony anyagokhoz Enged lyezett k miai s g tl anyagokkal...

Page 10: ...o siano tese Non sostare sotto il carico Accertarsi che lo SpiroCross si possa muovere liberamente Installazione dell apparecchio SpiroCross L apparecchio SpiroCross deve essere installato verticalmen...

Page 11: ...B SpiroCross B B B P BBB B B B C B B B B B B P B B B B B B B B B P B B2 B P B B B B B B B B B B B B B B B B B P B B B B B1 B B B P B B B B B1 B P B B2 B P B B B B B 4 B B B B B PB B B B B B P B B B B...

Page 12: ...nodig bij Verwijder de veiligheidsplug 2 Monteer een slang die bestand is tegen de betreffende druk en temperatuur om het installatiewater naar een geschikte plaats af te voeren Open de spuikraan 1 ge...

Page 13: ...atura robocza 0 110 C Wykonanie specjalne jest opisane na korpusie urz dzenia Kontrola jako ci Pr ba szczelno ci Pr ba ci nieniowa 7 1 bar g Medium pr by Powietrze Czas pr by 60 s Kryterium zatwierdze...

Page 14: ...te Instala o do SpiroCross O SpiroCross dever ser instalado verticalmente com a sa da de ar em cima entre o lado prim rio lado quente refrigerador e o lado secund rio lado do sistema da insta la o Par...

Page 15: ...u itie Hydraulick vyregulovanie oddelenie prim rneho a sekund rneho prietoku v in tal cii spolu s zariadenie sl i k plno automatick mu odstra ovaniu vzduchu plynov alebo ne ist t z vody a zmesi glykol...

Page 16: ...ionalnost va ega sistema Ta navodila se nana ajo na izdelke tipa ki se za nejo z X razen za X S slika 1A Proizvajalec Spirotech bv Helmond Nizozemska Izdelki SpiroCross so na rtovani in izdelani v skl...

Page 17: ...mningsventilen f r p fyllning Hantera SpiroCross g 1B Var s rskilt uppm rksam p f ljande f rsiktighets tg rder n r SpiroCross lyfts fr n f r packningen Anv nd godk nda lyftkedjor sp nnband med s kerh...

Page 18: ...dilmesi gerekir So utma tesisat nda ise alt ba lant lar sistem ak hatt na monte edilirken st ba lant lar d n hatt na tak l r SpiroCross herhangi bir germe kuvvetine maruz b rak lmadan ve g vdesi d ey...

Page 19: ...19 NEN EN ISO 9001 NEN EN ISO 14001 OHSAS 18001 1B SpiroCross SpiroCross 3 0 1 2 XC050 XC080 4 1 4 4 1 5 R R 2 1 1 2 4 4 3...

Page 20: ...or noti cations Copyright Spirotech bv Information given in this brochure may not be reproduced complete or in part without the prior writtencensent of Spirotech bv Spirotech is a Spiro Enterprises Co...

Reviews: