Spirotech SpiroCross Installing And Operating Instructions Download Page 7

 

7

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y EMPLEO DEL SPIROCROSS 

¡Enhorabuena! 

Con este SpiroCross, usted ha adquirido un producto que mejorará 

definitivamente la calidad de toda su instalación. 

Estas instrucciones son aplicables a todos los tipos de producto que comienzan con X, 
excepto los X*S (fig. 1A, 

/

).

Fabricante: Spirotech bv, Helmond - Holanda

El producto SpiroCross está diseñado y fabricado de acuerdo con una extensa expe-
riencia y práctica de ingeniería, tal y como indica la Directiva de Aparatos a Presión 
(97/23/CE) 

   

¡CUIDADO!

     

•   Estas instrucciones deberán entregarse al usuario final, que tendrá que guard-

arlas.

     

•  Tenga en cuenta las normas locales.

Aplicación

Equilibre/separe hidráulicamente el flujo primario y el secundario en la instalación, en 
combinación con extracción (totalmente) automática de aire, gases o impurezas del 
agua y de mezclas de agua/glicol (máx. 40%). No es apto para agua desmineralizada, 
agua potable y sustancias peligrosas o inflamables. Puede utilizarse en combinación 
con sustancias químicas / inhibidores aprobados conforme a la normativa local. Com-
pruebe que sea compatible con los materiales utilizados para construir su instalación. Si 
desea más información, póngase en contacto con su proveedor. 
 

Rango de presión y temperatura

 (fig. 1A, 

/

)

Presión de trabajo:  

0 – 10 bar-g.

Temperatura de trabajo:  

0 – 110 °C.

Mientras no se especifique expresamente lo contrario en el producto.

Control de calidad

Examen de fugas:

  Presión de ensayo 

 

 

7+/- 1 bar-g

  Medio de ensayo 

 

 

Aire

  Tiempo de ensayo 

 

 

60 s

  Criterio de aprobación 

 

 

Sin fugas

Examen funcional de la válvula de desaireación:

  Prueba de apertura de la válvula 

 La válvula se abre totalmente

  Prueba de cierre de la válvula 

  Cierre positivo de la válvula

La calidad, la seguridad y los aspectos ambientales se gestionan con sistemas certi-
ficados conforme a:
- NEN-EN-ISO 9001
- NEN-EN-ISO 14001
- OHSAS 18001

   

¡CUIDADO!

     

•   La instalación y el mantenimiento deberán correr a cargo únicamente de un 

instalador autorizado.

     

•   Cuando trabaje con el SpiroCross, asegúrese siempre de que se ha eliminado 

la presión y de que la instalación se ha enfriado.

     

•  Tocar el producto cuando está funcionando puede causar quemaduras

     

•  No utilice nunca la válvula de desagüe para (re)llenar la instalación.

Manipulación del SpiroCross

 (fig. 1B)

Fíjese especialmente en los siguientes procedimientos de seguridad cuando extraiga el 
SpiroCross de su embalaje: 
•   Utilice cadenas de elevación / cinchas aprobadas, con ganchos de seguridad. 
•    Asegúrese de que las cadenas de elevación / cinchas están tensas antes de elevar 

el SpiroCross 

•   No se sitúe debajo de la carga
•   Asegúrese de que el SpiroCross se puede mover libremente.

Instalar el SpiroCross

El SpiroCross debe instalarse verticalmente, con la salida del aire en la parte superior, 
entre el lado principal (el lado de la caldera/ nevera) y en el lado secundario (lado del 
sistema) de la instalación. Para instalaciones de calefacción las conexiones superiores 
deben conectarse a la línea de flujo del sistema, las conexiones inferiores a la línea de 
retorno. Para instalaciones de refrigeración las conexiones inferiores deben conectarse 
a la línea de flujo del sistema y las superiores a la línea de retorno.
•    El SpiroCross debe ser instalado sin que soporte la acción de ninguna fuerza, y con 

el armazón en posición vertical.

•   El SpiroCross no debe ser utilizado para soportar tuberías.
•    No está permitido modificar el SpiroCross, ni realizar sobre él soldaduras aparte de 

las necesarias para montar el SpiroCross en la instalación.

•    Sólo está permitido utilizar las anillas 

3

 para manipular la unidad durante la instala-

ción.

•   La unidad funciona con independencia del sentido del flujo 

0

.

•    Utilice los adhesivos de producto entregados separadamente, en caso de que los 

adhesivos incorporados ya no estén visibles, por ejemplo después de dotar a la in-
stalación de un aislamiento. 

•    Monte la válvula de desagüe 

1

 incluida, en la parte inferior del SpiroCross, cierre 

la válvula y monte el tapón de seguridad 

2

. (para XC050 - XC080: retire temporal-

mente la manilla de la válvula de drenaje antes de ajustarla)

•   No obstruya la válvula de desaireación 

4

 y mantenga la válvula 

1

 accesible.

•    Puede acoplarse un tubo a la salida del aire 

4

 para conducir el aire expulsado (ma-

loliente). El exceso de partículas de lodo o de espuma que se forme, puede ocasionar 
un escape temporal de la válvula de desaireación 

4

•    Presión hidráulica máxima de prueba permitida: 1,5 x presión máxima de trabajo 

(

/

).

•    Si la instalación se comprueba con aire comprimido, el SpiroCross debe cerrarse 

temporalmente con un tapón R½ (no incluido) 

4

. Tenga cuidado: el tapón R½ debe 

retirarse antes de poner en marcha la instalación.

Eliminación de impurezas del SpiroCross 

Después de la puesta en marcha, el SpiroCross debe ser desaguado frecuentemente 
por un instalador cualificado, para eliminar las impurezas recogidas, conforme al proce-
dimiento consignado a continuación.

   

¡CUIDADO!

     

•  ¡El agua puede estar caliente!

     

•  Intente limitar en lo posible la cantidad de agua que desagüe. 

     

•   Después del desagüe, controle la presión y, si es necesario, rellene la instala-

ción.

•   Quite el tapón de seguridad 

2

.

•    Ajuste una manguera o una conexión permanente que resista la presión y la tem-

peratura correspondientes, para descargar el agua de la instalación en un sitio ade-
cuado.

•   Abra la válvula de desagüe 

1

 gradualmente durante un breve periodo.

•   Cuando deje de salir suciedad, cierre la válvula de desagüe 

1

.

•   Ajuste el tapón de seguridad 

2

.

Defectos

•    Con el primer uso, la válvula de desaireación 

4

 puede gotear un poco. El goteo se 

detendrá después de un breve plazo de tiempo.

•    Póngase siempre en contacto con su instalador si el aparato no funciona correcta-

mente.

•    Si existen fugas en la válvula de desaireación 

4

, deberá sustituirse toda la tapa de 

desaireación. 

Garantía

•   3 años después de la fecha de compra.
•    La garantía pierde validez en caso de instalación incorrecta, uso o reparaciones in-

competentes.

•   Los daños o pérdidas resultantes de defectos no se incluyen en la garantía.

Reservado el derecho de modificaciones.

No apto para exteriores.

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE, SPIROCROSS 

 

Onneksi olkoon! 

SpiroCross on tuote, joka parantaa ehdottomasti koko laitteistosi 

laatua.

Tämä ohje koskee X-alkuisia tuotetyyppejä, paitsi X*S:tä. (kuva 1A, 

/

). 

Valmistaja: Spirotech bv, Helmond - Alankomaat

Tämä SpiroCross on suunniteltu ja valmistettu noudattaen painelaitteita koskevan direk-
tiivin (97/23/EY) mukaista hyvää teknistä käytäntöä. 

   

HUOMIO

     

•  Tämä ohje on annettava loppukäyttäjälle, jonka on säilytettävä se.

   

•  Noudata paikallisia säännöksiä.

Käyttö

Tasapainota/eristä hydraulisesti laitteiston primaarinen ja sekundaarinen virtaus yh-
dessä (täys)automaattinen ilman, kaasujen ja lian poisto vedestä ja vesi/glykoliseoksista 
(enint. 40 %). Ei sovellu käytettäväksi demineralisoidun veden, juomaveden eikä vaaral-
listen tai helposti syttyvien aineiden kanssa. Voidaan käyttää yhdessä sellaisten kemi-
kaalien/estoaineiden kanssa, jotka on hyväksytty paikallisten säännösten mukaisesti. 
Tarkista, että laite on yhteensopiva laitteistosi rakennusmateriaalien kanssa. Ota yhteys 
jälleenmyyjään lisätietojen saamiseksi.
 

Paine- ja lämpötilaraja

 (kuva 1A, 

/

)

Käyttöpaine:  

0–10 bar-g.

Käyttölämpötila:  

0–110 °C.

Ellei laitteeseen ole nimenomaisesti muuta merkitty. 

Summary of Contents for SpiroCross

Page 1: ...I S HASZN LATI UTAS T SA 10 ISTRUZIONI PER L USO E L INSTALLAZIONE DELLO SPIROCROSS 11 SPIROCROSS B B B 11 SPIROCROSS MONTAGE EN BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN 12 INSTALLASJONS OG BRUKSANVISNING FOR SPIROCRO...

Page 2: ...A A B Fig 1 Kuva 1 1 1 1 bra 1 Rysunek 1 1 Slika 1 Obr zok 1 Obr 1 ekil 1...

Page 3: ...at SPIROCROSS N VOD K INSTALACI A POU IT Instalov n SpiroCross SpiroCross by se m l instalovat vertik ln odvzdu ovac ventil by m l b t naho e mezi prim rn stranou stranou boileru chladi e a sekund rn...

Page 4: ...litet sikkerhed og milj m ssige aspekter er varetaget indenfor certi cerede sty ringssystemer i henhold til NEN EN ISO 9001 NEN EN ISO 14001 OHSAS 18001 FORSIGTIG Installation og vedligeholdelse m kun...

Page 5: ...eit den Ablasshahn 1 Sobald kein Schlamm mehr herauskommt Ablasshahn 1 wieder schlie en Sicherheitsstopfen 2 wieder befestigen St rungen Bei der ersten Benutzung kann das Entl ftungsventil 4 ein wenig...

Page 6: ...of the installation For heating installations the upper connections should be mounted to the system ow line the lower connections to the return line For cooling installations the lower connections sho...

Page 7: ...ermitido utilizar las anillas 3 para manipular la unidad durante la instala ci n La unidad funciona con independencia del sentido del ujo 0 Utilice los adhesivos de producto entregados separadamente e...

Page 8: ...anpoistoventtiili 4 vuotaa koko ilmanpoistokansi on asetettava paikalleen Takuu 3 vuotta ostop iv st l htien V r asennus tai ep asianmukainen k ytt tai korjaukset voivat aiheuttaa takuun raukeamisen V...

Page 9: ...d sek teljesen automatikus elt vol t sa v zb l s v z glikolkever kekb l max 40 Nem haszn lhat ioncser lt v zhez iv v zhez s vesz lyes vagy gy l kony anyagokhoz Enged lyezett k miai s g tl anyagokkal...

Page 10: ...o siano tese Non sostare sotto il carico Accertarsi che lo SpiroCross si possa muovere liberamente Installazione dell apparecchio SpiroCross L apparecchio SpiroCross deve essere installato verticalmen...

Page 11: ...B SpiroCross B B B P BBB B B B C B B B B B B P B B B B B B B B B P B B2 B P B B B B B B B B B B B B B B B B B P B B B B B1 B B B P B B B B B1 B P B B2 B P B B B B B 4 B B B B B PB B B B B B P B B B B...

Page 12: ...nodig bij Verwijder de veiligheidsplug 2 Monteer een slang die bestand is tegen de betreffende druk en temperatuur om het installatiewater naar een geschikte plaats af te voeren Open de spuikraan 1 ge...

Page 13: ...atura robocza 0 110 C Wykonanie specjalne jest opisane na korpusie urz dzenia Kontrola jako ci Pr ba szczelno ci Pr ba ci nieniowa 7 1 bar g Medium pr by Powietrze Czas pr by 60 s Kryterium zatwierdze...

Page 14: ...te Instala o do SpiroCross O SpiroCross dever ser instalado verticalmente com a sa da de ar em cima entre o lado prim rio lado quente refrigerador e o lado secund rio lado do sistema da insta la o Par...

Page 15: ...u itie Hydraulick vyregulovanie oddelenie prim rneho a sekund rneho prietoku v in tal cii spolu s zariadenie sl i k plno automatick mu odstra ovaniu vzduchu plynov alebo ne ist t z vody a zmesi glykol...

Page 16: ...ionalnost va ega sistema Ta navodila se nana ajo na izdelke tipa ki se za nejo z X razen za X S slika 1A Proizvajalec Spirotech bv Helmond Nizozemska Izdelki SpiroCross so na rtovani in izdelani v skl...

Page 17: ...mningsventilen f r p fyllning Hantera SpiroCross g 1B Var s rskilt uppm rksam p f ljande f rsiktighets tg rder n r SpiroCross lyfts fr n f r packningen Anv nd godk nda lyftkedjor sp nnband med s kerh...

Page 18: ...dilmesi gerekir So utma tesisat nda ise alt ba lant lar sistem ak hatt na monte edilirken st ba lant lar d n hatt na tak l r SpiroCross herhangi bir germe kuvvetine maruz b rak lmadan ve g vdesi d ey...

Page 19: ...19 NEN EN ISO 9001 NEN EN ISO 14001 OHSAS 18001 1B SpiroCross SpiroCross 3 0 1 2 XC050 XC080 4 1 4 4 1 5 R R 2 1 1 2 4 4 3...

Page 20: ...or noti cations Copyright Spirotech bv Information given in this brochure may not be reproduced complete or in part without the prior writtencensent of Spirotech bv Spirotech is a Spiro Enterprises Co...

Reviews: