background image

16

17

Liegt der Laser an der Grenze der Werksgenauigkeit (± 1,0 mm auf 10 m) beträgt bei 20 + 20 = 40 m die 
maximale Abweichung von der Nulllage 4 mm. 

Dies in gleicher Weise für die - X-Achse und für die plus und minus Y-Achse wiederholen, so dass die Höhe 
über alle 4 Richtungen auf den gleichen Wandpunkt gemessen wurde. 

GERÄTESCHUTZ

Laser nicht extremen Temperaturen und Temperaturschwankungen aussetzen (nicht im Auto liegen lassen).

Der  Laser  ist  sehr  robust.  Trotzdem  ist  mit  Meßgeräten  sorgfältig  umzugehen.  Nach  stärkeren  äußeren 
Einwirkungen, vor weiterem Arbeiten immer die Nivelliergenauigkeit überprüfen. 

Der Laser kann im Innen- und Außenbereich eingesetzt werden.

REINIGUNG UND PFLEGE

Verschmutzungen  der 

Glasflächen 

an Austrittsöffnung 

beeinflussen  die  Strahlqualität  und  Reichweite 

entscheidend. 

Mit Wattestäbchen säubern. Auf Fusseln achten. Gummibalg 

10 

besonders sauber halten. Verschmutzungen 

mit feuchtem, weichem Tuch abwischen. 

Keine scharfen Reinigungs- und Lösemittel verwenden. Nassen Laser an der Luft trocknen lassen.

UMWELTSCHUTZ

Laser, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Diese Anleitung  ist  aus  chlorfrei  gefertigtem  Recycling-Papier  hergestellt. Alle  Kunststoffteile  sind  zum 
sortenreinen Recycling gekennzeichnet.

Verbrauchte  Batterien/Akkus  nicht  in  den  Hausmüll,  ins  Feuer  oder  ins  Wasser  werfen, 
sondern umweltgerecht entsorgen. 

GARANTIE

Der  Laser  besitzt  gemäß  der  gesetzlichen  Bestimmungen  12  Monate  Garantie  auf  Material  und 
Herstellungsfehler.

Für Schäden die durch Anwendung eines dejustierten Lasers entstehen, wird keine Haftung übernommen. 

Vor Arbeitsbeginn immer 

Genauigkeitsprüfung

 gemäß gleichnamigem Abschnitt durchführen.

Die Garantie erlischt mit dem Öffnen des Lasers oder dem Entfernen der Typschilder.

A

B

20m

1

1.1

1.2

2

2.2

1.1

h

A

B

2.1=1.2

040700_02_LL300_DT.indd

25.05.2004, 7:57 Uhr

17

Summary of Contents for LL300

Page 1: ...20 m 65 ft Check the accuracy regularly Stable mounting is necessary for secure operations Keep the glass of the instrument clean TABLE OF CONTENTS FOR YOUR SAFETY 5 Important Information 5 COMPONENTS 6 POWER SUPPLY 6 Installing the Batteries 6 Operating Time 6 Charging the Batteries 7 HOW TO USE THE LASER 7 Laser Setup 7 Self leveling and Height HI Change Alert 7 Manual Single Slope Mode 7 OPERAT...

Page 2: ...ttery away from children If swallowed do not induce vomiting Seek medical attention immediately Installing Batteries Remove the battery door by turning the center screw 90 counterclockwise Insert batteries or a rechargeable battery pack into the housing so that the negative poles are on the bigger battery spiral springs Install the battery door and tighten it by turning the center screw 90 clockwi...

Page 3: ...operation the rotation stops Once leveled the unit constantly monitors its level condition The height change HI alert is activated 5 minutes after self leveling was performed and the laser is rotating at 600 min 1 Once leveled the unit constantly monitors its level condition The height change HI alert is activated 5 minutes 1 Once leveled the unit constantly monitors its level condition The height...

Page 4: ...eights Set up the laser in horizontal mode e g using a tripod or wall mount so that the laser beam is at the desired height When working without a tripod or wall mount set up the laser on a stable surface and measure the height difference between laser beam and desired height by using a ruler and mark the measured height again Vertical Application Level the tripod and allow the laser to level in a...

Page 5: ...optical measuring devices such as automatic levels and theodolites Accuracy Check To ensure job site accuracy you need a distance of 20 m 65 feet between two walls A and B where you will execute 4 measuring operations on a tripod as follows transit measurement Set the unit horizontally on a tripod near wall A and switch it on with the plus X axis pointing towards wall A After the unit is level mar...

Page 6: ...will influence beam quality and operating range considerably Clean with cotton swabs Remove dirt on the housing with a lint free warm wet and smooth cloth Do not use harsh cleansers or solvents Allow the unit to air dry after cleaning it PROTECTING THE ENVIRONMENT The unit accessories and packaging should be recycled This manual is made of non chlorine recycling paper All plastic parts are marked ...

Page 7: ...C 4 F 158 F Tripod Mounts 5 8 x 11 horizontally and vertically Weight 2 7 kg Low voltage indication flashing shining of the battery indicator Low voltage disconnection unit shuts off 1 at 21 Celsius 2 under optimal atmospheric circumstances 3 along the axis DECLARATION OF CONFORMITY We Trimble Kaiserslautern GmbH declare under our sole responsibility that the product LL300 to which this declaratio...

Page 8: ...r Genauigkeitsüberprüfung durchführen Ein stabiler Stand ist Grundlage für sicheren Betrieb Glasflächen am Laser und Umlenkprisma sauber halten INHALTSVERZEICHNIS ZU IHRER SICHERHEIT 12 Unbedingt beachten 12 GERÄTEELEMENTE 13 STROMVERSORGUNG 13 Einsetzen der Batterien 13 Betriebsdauer 13 Akkus Laden 14 INBETRIEBNAHME 14 Laseraufbau 14 Nivellierautomatik und Trittsicherung 14 Manuellbetrieb Einachs...

Page 9: ...n oder Erwärmen der Batterie Beachten Sie die entsprechenden Vorschriften der jeweiligen Länder bei der Entsorgung Batterien unzugänglich für Kinder aufbewahren Bei Verschlucken kein Erbrechen herbeiführen Sofort ärztlichen Rat einholen Einsetzen Wechseln der Batterien Batteriefachdeckel durch 90 Drehung des Zentralverschlusses abnehmen Batterien Akkus ins Batteriefach so einlegen daß der Minuskon...

Page 10: ...kustisches Warnsignal Den Laser dann neu ausrichten Zum Ausschalten Ein Aus Taste 1 erneut drücken Nivellierautomatik Trittsicherung Nach dem Einschalten gleicht der Laser selbstständig Unebenheiten von ca 8 0 8 m 10 m aus wobei der Rotor noch steht Nach dem Einnivellieren überwacht der Laser die Lage Die Trittsicherung wird ca 5 Minuten nach jedem erstmaligem Nivellieren aktiviert Bei einer Lageä...

Page 11: ... für alle anderen Höhenmessungen verwenden Meterriss Höhe übertragen Laser in der Horizontalbetriebsart so aufstellen z B mittels Kurbelstativ so dass sich die Laserebene auf der gewünschten Höhe befindet BeimArbeiten ohne Stativ Laser auf einer stabilen Unterlage aufstellen und Höhendifferenz zwischen Laserstrahl und gewünschtem Höhenpunkt mit Hilfe eines Metermaß ermitteln und die gemessene Höhe...

Page 12: ...chen Meßgeräte wie Theodolit oder Nivelliergerät Genauigkeitsüberprüfung Dazu wird eine freie Strecke von 20 m Länge zwischen zwei Wänden A und B benötigt und eine Umschlagsmessung über beide Achsen X und Y im Horizontalbetrieb durchgeführt 4 Messungen Laser horizontal auf einer ebenen Unterlage oder auf einem Stativ nahe der einen Wand A platzieren und in der X Achsen Richtung zur nahen Wand A au...

Page 13: ...Wattestäbchen säubern Auf Fusseln achten Gummibalg 10 besonders sauber halten Verschmutzungen mit feuchtem weichem Tuch abwischen Keine scharfen Reinigungs und Lösemittel verwenden Nassen Laser an der Luft trocknen lassen UMWELTSCHUTZ Laser Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden Diese Anleitung ist aus chlorfrei gefertigtem Recycling Papier hergestel...

Page 14: ...rtikal Gewicht 2 7 kg Niederspannungsanzeige Batterieanzeige blinkt leuchtet Niederspannungsabschaltung Gerät schaltet vollständig aus 1 bei 21 Celsius 2 bei optimalen atmosphärischen Bedingungen 3 entlang der Achsen KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir Trimble Kaiserslautern GmbH Am Sportplatz 5 D 67661 Kaiserslautern erklären in alleiniger Verantwortung dass das Produkt LL300 auf das sich diese Erklärung b...

Page 15: ...lièrement Une position stable est la base d un fonctionnement sûr Veiller à ce que les surfaces en verre de l appareil et le prismesoient propres SOMMAIRE POUR VOTRE SECURITE 19 A respecter impérativement 19 ELEMENTS DE L APPAREIL 20 ALIMENTATION EN COURANT 20 Introduction des piles accumulateurs 20 Durée de service 21 Chargement des accumulateurs 21 MISE EN SERVICE 21 Mise en place du laser 21 Ni...

Page 16: ...ssures causées par l inflammation l explosion l écoulement ou le réchauffement de la batterie Respectez les prescriptions correspondantes des pays respectifs pour leur recyclage Conserver les batteries hors de portée des enfants En cas d absorption ne pas provoquer de vomissements Consulter immédiatement un médecin Introduction des piles accumulateurs Retirer le couvercle du compartiment de piles ...

Page 17: ...de nivellement automatique le laser et les indicateurs de nivellement clignotent toutes les secondes L appareil doit alors être réajusté Nivellement automatique sécurité de marche Après la mise en route l appareil égalise automatiquement les irrégularités dans sa plage de nivellement automatique de 8 0 8 m 10 m env le rotor étant encore à l arrêt Après le nivellement le laser surveille son niveau ...

Page 18: ...teur du laser Exemple Hauteur de référence NN 30 55 m Lecture sur la mire 1 32 m Hauteur du laser Hauteur du laser Hauteur du laser 31 87 m Utiliser la hauteur du laser comme référence pour toutes les autres mesures de hauteur Marquage du repère à 1 mètre En mode horizontal l appareil doit être placé par ex sur un trépieds de sorte que le faisceau laser se trouve à la hauteur souhaitée Tourner ens...

Page 19: ...re dévier le faisceau laser de manière semblable aux vibrations observées au dessus des routes asphaltées chaudes Ceci s applique également à tous les appareils de mesure optiques tels que théodolite ou appareil de nivellement Contrôle de la précision Pour cela une distance libre de 20 m de longueur entre deux murs A et B est nécessaire sur lesquels vous effectuerez 4 mesures sur les axes X et Y e...

Page 20: ...un coton tige Eviter les peluches Nettoyer le soufflet en caoutchouc 10 soigneusement Essuyer les encrassements au moyen d un chiffon doux et humide Ne pas utiliser de produits de nettoyage et de solvants agressifs Laisser sécher l appareil mouillé à l air PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT L appareil les accessoires et l emballage devraient être recyclés de façon écologique Ce mode d emploi est imprim...

Page 21: ...ture de stockage 20 C 70 C Emplacement trépied 5 8 horizontal et ver ti cal Poids 2 7 kg Indicateur de basse tension indicateur de pile clignote est allumé Arrêt de la basse tension l appareil s arrête complètement 1 à 21 Celsius 2 dans des conditions atmosphériques optimales 3 le long des axes Déclaration de conformité Nous Trimble Kaiserslautern GmbH déclarons sous notre responsabilité exclusive...

Page 22: ...ile è indispensabile per un utilizzo sicuro e preciso Mantenere pulite le superfici delle lenti del rotore laser INDICE PER LA VOSTRA SICUREZZA 26 Attenzione 26 ELEMENTI DELL APPARECCHIO 27 ALIMENTAZIONE 27 Inserimento delle batterie 27 Durata delle batterie 27 Ricarica delle batterie 28 COME UTILIZZARE LO STRUMENTO LASER 28 Montaggio laser 28 Autolivellamento e avviso di spostamento accidentale v...

Page 23: ...are le relative prescrizioni di smaltimento Conservare le batterie lontane dalla portata di bambini In caso siano state ingoiate far vomitare il bambino Consultare immediatamente un medico Inserimento delle batterie Togliere il coperchio del vano batterie ruotando la chiusura centrale di 90 Inserire le batterie in modo che il contatto negativo si trovi sulle molle a spira Inserire il coperchio e c...

Page 24: ...campo di autolivellamento Autolivellamento indicatore di spostamento accidentale verticale Dopo l accensione lo strumento si autolivella automaticamente Dopo il livellamento il laser controlla la posizione La funzione spostamento accidentale viene attivata 5 dopo ogni primo livellamento e quando il laser lavora in funzionamento orizzontale con 600 rotazioni al minuto rpm Quando la posizione dell a...

Page 25: ...io Altezza NN 30 55 m Lettura alla stadia 1 32 m Altezza laser 31 87 m Utilizzare l altezza laser come riferimento per tutte le altre misurazioni di altezza Battitura delle quota desiderata per esempio il metro d altezza Posizionare l apparecchio in funzionamento orizzontale sul treppiede con base di elevazione o sulla staffa a muro Posizionare il ricevitore sull altezza di riferimento facendogli ...

Page 26: ...ornate d estate Ciò è valido anche per tutti gli strumenti ottici come i livelli o i teodoliti Controllo della precisione Per fare ciò si necessità di una distanza di almeno 20 m tra due mura A e B Piazzare il laser in maniera orizzontale su una superficie piana o su di un treppiede livellato in vicinanza di un muro A e indirizzare il raggio laser in direzione dell asse X al muro vicino A Dopo il ...

Page 27: ...n cottonfioc Prestare attenzione a non lasciare peli o aloni sul vetro di protezione Mantenere particolarmente pulito il mantice in gomma 10 Ripulire lo sporco con un panno umido e morbido Non utilizzare detergenti forti o solventi Lasciare asciugare l apparecchio bagnato all aria PROTEZIONE DELL AMBIENTE L apparecchio gli accessori e l imballo vanno smaltiti in maniera compatibile con l ambiente ...

Page 28: ... 5 8 orizzontale e verticale Peso 2 7 kg Display di bassa tensione il display della batteria lampeggia è acceso Spegnimento con bassa tensione l apparecchio si spegne completamente 1 a 21 C 2 in caso di condizioni atmosferiche ottimali 3 lungo gli assi Dichiarazione di conformità Noi Trimble Kaiserslautern GmbH dichiariamo sotto nostra responsabilità che il prodotto LL300 al quale si riferisce que...

Page 29: ...omprobaciones de la precisión con regularidad Una buena estabilidad es la base para un manejo seguro Mantenga limpias las superficies de cristal del aparato y el prisma de desviación ÍNDICE PARA SU SEGURIDAD 33 A tener en cuenta obligatoriamente 33 ELEMENTOS DEL APARATO 34 ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE 34 Colocar pilas pilas recargables 34 Duración de funcionamiento 34 Cargar pilas recargables 35 PUES...

Page 30: ...ones hay riesgos de lesiones por combustión explosión vertido o calentamiento de la batería Cumpla con las normas aplicables en el país en materia de eliminación de residuos Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños En caso de ingestión no provoque el vómito Acuda inmediatamente a un médico Colocar pilas pilas recargables Retire la tapa del compartimento de pilas girando el cierre centr...

Page 31: ...no parpadee El indicador de nivelación se ilumina de forma constante durante 5 minutos y entonces volverá a parpadear 1 vez cada 4 segundos lo que indica que el láser trabaja en el modo automático Si el aparato tiene una inclinación superior a un 8 margen de autonivelación el láser y el indicador de nivelación se iluminarán intermitentemente cada segundo En ese caso el aparato deberá volver a colo...

Page 32: ...añadiendo la lectura de la regla graduada a una marca de altura a una altura conocida Instalación del láser y posicionamiento de la regla graduada con el receptor sobre una estaca de altura o referencia conocida NN Alinear el receptor a la posición A altura del rayo láser Sumar la lectura de la regla graduada a la altura conocida NN para calcular la altura del láser Ejemplo Altura NN 30 55 m Lectu...

Page 33: ... de fábrica La temperatura del aparato Las influencias del entorno como la lluvia el viento y la temperatura La temperatura del entorno es el factor que ejerce una mayor influencia en la precisión de medición Especialmente las diferencias de temperatura verticales las capas de aire cercanas al suelo desvían el rayo láser como ocurre con el centelleo de la luz en las carreteras asfaltadas Esto tamb...

Page 34: ...ma decisiva Limpiar con algodón Asegúrese de que no hay restos de pelusa Mantenga el fuelle de goma 10 especialmente limpio Retire la suciedad con un paño suave húmedo No utilice detergentes ni diluyentes agresivos Deje secar al aire el aparato húmedo PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Deberá desechar el aparato los accesorios y el embalaje de forma que se reciclen de forma ecológica Las presentes inst...

Page 35: ...aprox 4 8 Tiempo de nivelación tipo 30 seg Indicador de nivelación LED parpadea Diámetro de rayo1 aprox 5 mm en el aparato Alimentación de corriente 4 x pilas monocelulares 1 5 V Tipo D LR 20 Temperatura de funcionamiento 20 C 50 C Temperatura de almacenamiento 20 C 70 C Tuercas del pie 5 8 horizontal y vertical Peso 2 7 kg Indicación de baja carga el indicador del estado de pilas parpadea se ilum...

Page 36: ...ef werken Regelmatig nauwkeurigheidscontroles uitvoeren Een stabiel standpunt is de basis voor veilig werken Glasoppervlakken op het apparaat en het afbuigprisma schoon houden INHOUDSOPGAVE VOOR UW VEILIGHEID 40 Beslist in acht nemen 40 ONDERDELEN 41 STROOMVOORZIENING 41 Batterijen accu s gebruiken 41 Levensduur 41 Accu s opladen 42 INBEDRIJFSTELLLING 42 Opbouw v d laser 42 Waterpasautomaat en sli...

Page 37: ...ften van de respectievelijke landen bij het afvoeren en opslaan van voor het milieu gevaarlijk afval in acht Batterijen buiten bereik van kinderen bewaren Bij doorslikken geen braken bewerkstelligen Meteen een arts raadplegen Batterijen accu s gebruiken Deksel van het batterijenvakje afnemen door de centrale afsluitinrichting 90 te draaien Batterijen accu s zodanig is het batterijenvak plaatsen da...

Page 38: ... laser de positie De slipbeveiliging wordt elke keer nadat voor de eerste keer waterpas is gesteld ca 5 min na het waterpas stellen geactiveerd wanneer de laser met 600 min 1 Na het waterpas stellen controleert de laser de positie De slipbeveiliging wordt elke keer nadat voor de eerste 1 Na het waterpas stellen controleert de laser de positie De slipbeveiliging wordt elke keer nadat voor de eerste...

Page 39: ... de laserhoogte te bepalen Voorbeeld NN hoogte 30 55 m Lataflezing 1 32 m Laserhoogte 31 87 m De laserhoogte als referentie voor alle andere hoogtemetingen gebruiken Meterpeil hoogtepunt overbrengen Het apparaat in de horizontale modus zodanig opstellen bijv d m v slingerstatief dat de laserstraal zich op de gewenste hoogte bevindt Dan het prisma óf handmatig naar de gewenste locatie draaien óf ee...

Page 40: ...n in de buurt van de bodem doen zoals het trillen van de lucht boven warme asfaltwegen de laserstraal afbuigen Dit geldt eveneens voor optische meetapparaten zoals theodolieten of waterpasinstrumenten Nauwkeurigheidscontrole Daarvoor is een vrije afstand van 20 m lengte tussen twee muren nodig A en B en wordt een omslagmeting over beide assen X en Y in de horizontale modus uitgevoerd 4 metingen Pl...

Page 41: ...lakken bij uittreedopening 9 hebben een zeer ongunstige invloed op de kwaliteit en de reikwijdte van de straal Voor het reinigen wattenstaafjes gebruiken Opletten dat geen pluisjes achterblijven Met name rubberbalg 10 schoon houden Verontreinigingen met een vochtige zachte doek verwijderen Gebruik geen scherpe reinigings en oplosmiddelen Vochtig apparaat buiten laten drogen MILIEUBESCHERMING Appar...

Page 42: ...j het apparaat Stroomvoorziening 4 x 1 5 V monocellen type D LR 20 Bedrijfstemperatuur 20 C 50 C Opslagtemperatuur 20 C 70 C Statiefaansluitingen 5 8 horizontaal en verticaal Gewicht 2 7 kg Laagspanningsindicator batterij indicator knippert brandt Laagspanningsuitschakeling het apparaat wordt volledig uitgeschakeld 1 bij 21 C 2 bij optimale atmosferische omstandigheden 3 langs de assen OVEREENSTEM...

Page 43: ...över 20 m Genomför regelbundna noggrannhetskontroller Att lasern står stabilt är grunden för en säker drift Håll glasytor på apparat och prisma rena INNEHÅLLSFÖRTECKNING FÖR DIN SÄKERHET 47 Mycket viktigt 47 APPARATELEMENT 48 STRÖMFÖRSÖRJNING 48 Att sätta i batterierna 48 Driftstid 48 Ladda batterierna 49 IDRIFTTAGNING 49 Montering av lasern 49 Automatisk avvägning och stegsäkring 49 ARBETSEXEMPEL...

Page 44: ...åka sväljas undvik att kräka Tag omedelbart kontakt med läkare Sätta i batterier laddningsbara batterier Ta av batterifackets lock genom att vrida centrallåset 90 Lägg i batterierna i batterifacket så att minuskontakten ligger på batterispiralfjädrarna Lägg på locket och fixera med centrallåset Vid användning av alkalibatterier förhindrar en mekanisk säkring att de laddas Endast de laddningsbara b...

Page 45: ...en aktiveras efter den första avvägningen ca 5 min 1 Efter avvägningen övervakar lasern läget Stegsäkringen aktiveras efter den första avvägningen ca 5 min i horisontaldrift Vid en lägesförändring 30 mm 10 m utlöser den här störningen den så kallade stegsäkringen för att förhindra att större snedlägen leder till höjdfel Då stannar rotorn laserstrålen frånkopplas Manuell Hl Varnings LED en 4 blinka...

Page 46: ...2 m Laserns höjd 31 87 m Använd laserns höjd som referens för alla andra höjdmätningar Överföra metermärke höjdpunkt Ställ upp apparaten i det horisontella driftsättet så t ex med vevstativ att laserstrålen befinner sig på önskad höjd Vrid sedan prismat antingen för hand till det önskade målet eller använd ett av rotationsdriftsätten Om du arbetar utan stativ ställ då apparaten på ett stabilt unde...

Page 47: ... marken avleder laserstrålen ungefär som när luften dallrar över heta asfaltvägar Detta gäller för alla optiska mätinstrument som teodolit eller avvägningsinstrument Noggrannhetskontroll För denna kontroll behövs en öppen sträcka på 20 m längd mellan två väggar Aoch B och en omslagsmätning över båda axlarna X och Y i horisontaldrift 4 mätningar Placera lasern horisontellt på ett jämnt underlag ell...

Page 48: ...Rengör dem med bomullspinnar Se till att inget ludd fastnar Håll gummibälgen 11 extra ren Torka av smuts med en fuktig mjuk duk Använd inga skarpa rengörings coh lösningsmedel Låt apparaten lufttorka om den är våt MILJÖSKYDD Apparat tillbehör och förpackning bör återvinnas på ett miljövänligt sätt Denna anvisning har tryckts på klorfritt tillverkat återvinningspappar Alla plastdelar är märkta för ...

Page 49: ...tativanslutningar 5 8 horisontellt och vertikalt Vikt 2 7 kg Lågspänningsindikering batteriindikeringen blinkar lyser Lågspänningsfrånkoppling Apparaten slår från fullständigt 1 vid 21 Celsius 2 vid optimala atmosfäriska förutsättningar 3 längs axlarna FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi Trimble Kaiserslautern GmbH försäkrar med ensamansvar att produkten LL300 som denna försäkran gäller för stämmer ö...

Page 50: ...elmæssigt nøjagtighedskontroller En stabil opstilling er grundlag for sikker brug Hold glasflader på apparatet og styreprismet rene INDHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHEDSHENVISNINGER 54 Skal ubetinget følges 54 APPARATDELE 55 STRØMFORSYNING 55 Isætning af batterier akkumulatorer 55 Driftstid 55 Opladning af akkumulatorer 56 IBRUGTAGNING 56 Opbygning af laser 56 Nivelleringsautomatik og trinsikring 56 Manu...

Page 51: ...børn Ved slugning må der ikke fremkaldes opkastning Læge tilkaldes omgående Isætning af batterier akkumulatorer Batteriafdækningen tages af ved at dreje den centrale lukkeanordning 90 Batterierne akkumulatorerne isættes således at minuskontakten ligger på batterispiralfjedrene Låget sættes på igen og fikseres med den centrale lukkeanordning Ved brug af alkalibatterier forhindres opladning ved hjæl...

Page 52: ...efter nivelleringen når laseren arbejder vandret med 600 min 1 Efter nivelleringen kontrollerer laseren positionen Trinsikringen aktiveres efter hver første nivellering ca 5 1 Efter nivelleringen kontrollerer laseren positionen Trinsikringen aktiveres efter hver første nivellering ca 5 Ved en positionsændring 30 mm 10 m udløser denne fejl den såkaldte trinsikring for at større hældninger ikke føre...

Page 53: ...lse 1 32 m Laserhøjde 31 87 m Laserhøjde benyttes som reference til alle andre højdemålinger Overføring af meterrids højdepunkt Apparatet opstilles til vandret anvendelse f eks via håndsvingstativ således at laserstrålen er på den ønskede højde Derefter drejes prismet manuelt eller med rotationsfunktionerne til det ønskede målpunkt Ved arbejde uden stativ stilles apparatet på et stabilt underlag o...

Page 54: ...kan aflede laserstrålen lignende den flimren man ser over varme asfaltveje Dette gælder for alle optiske måleinstrumenter som f eks teodolit eller nivelleringsinstrument Nøjagtighedskontrol Hertil er en fri strækning på 20 m mellem to vægge Aog B nødvendig og der gennemføres en omslagsmåling ved vandret anvendelse via de to akser X og Y 4 målinger Laseren placeres vandret på et jævnt underlag elle...

Page 55: ...liteten og rækkevidden De rengøres med vatpinde Fnug skal fjernes Gummibælgen 10 skal i særdeleshed holdes ren Urenheder tørres af med en fugtig og blød klud Anvend ingen aggressive rengørings og opløsningsmidler Det fugtige apparat skal lufttørres MILJØBESKYTTELSE Apparat tilbehør og emballage skal afleveres til miljørigtig genbrug Denne vejledning er trykt på klorfrit genbrugspapir Alle kunststo...

Page 56: ...stemperatur 20 C 50 C Opbevaringstemperatur 20 C 70 C Stativtilslutninger 5 8 vandret og lodret Vægt 2 7 kg Lavspændingsindikering batteriindikator blinker lyser Lavspændingsafbrydelse apparatet kobler helt fra 1 ved 21 celsius 2 under optimale atmosfæriske betingelser 3 langs akserne OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi Trimble Kaiserslautern GmbH erklærer i eneansvar at produktet LL300 som denne erklær...

Page 57: ... é fundamento para uma operação segura Manter limpas as superfícies de vidro no aparelho e no prisma de desvio ÍNDICE PARA A SUA SEGURANÇA 61 Observar obrigatoriamente 61 ELEMENTOS DO APARELHO 62 ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE 62 Utilização de pilhas pilhas recarregáveis 62 Duração de operação 62 Carregar as pilhas recarregáveis 63 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 63 Montagem do laser 63 Automática de nivelaçã...

Page 58: ...mentos devido a ignição explosão vazamento ou aquecimento das pilhas Observe as normas correspondentes dos respectivos países no caso de descarte Manter as pilhas fora do alcance das crianças No caso de serem engolidas não forçar vómitos Chamar imediatamente um médico Colocar as pilhas pilhas recarregáveis Remover a tampa do compartimento de pilhas girando o fecho central de 90 Colocar as pilhas p...

Page 59: ...ionado inclinado de mais do que 8 intervalo de autonivelação o laser e o indicador de nivelação ficam intermitentes em ciclos de segundos O aparelho deverá ser então realinhado Automática de nivelação segurança de entrada Após o accionamento o aparelho compensa automaticamente ondulações no seu intervalo de autonivelação de aprox 8 0 8 m 10 m conquanto o rotor ainda esteja parado Após a nivelação ...

Page 60: ...laser Adicionar a leitura da régua de medição à altura NN conhecida para determinar a altura do laser Exemplo Altura NN 30 55 m Leitura da régua 1 32 m Altura do laser 31 87 m Utilizar a altura do laser como referência para todas as outras medições de altura Transferir a fissura métrica ponto de altura Posicionar o aparelho no modo operacional horizontal p ex com um tripé de maneira que o feixe de...

Page 61: ...iam o feixe de laser de maneira similar à tremulação sobre rodovias com asfalto quente Isto também é válido para todos os aparelhos ópticos de medição tais como o teodolito ou aparelho de nivelação Verificação da exactidão Para isso é necessário um percurso livre de 20 m de comprimento entre duas paredes A e B e a realização de uma medição de viragem sobre ambos os eixos X e Y em operação horizont...

Page 62: ...ão O aparelho poderá ser empregado em áreas internas e externas LIMPEZA E CONSERVAÇÃO As sujidades das superfícies de vidro na abertura de saida 9 influenciam decisivamente na qualidade da radiação e no alcance Limpar com cotonetes Prestar atenção a fiapos Manter o fole de borracha 10 especialmente limpo Limpar as sujidades com pano húmido e macio Não utilizar nenhum detergente e solvente fortes D...

Page 63: ...ED intermitente Diâmetro da radiação1 Indicador de nivelação 1 Indicador de nivelação aprox 5mm no aparelho Alimentação de corrente 4 x 1 5 V monocélulas do tipo D LR 20 Temperatura de serviço 20 C 50 C Temperatura de armazenamento 20 C 70 C Conexões de tripé 5 8 horizontal e vertical Peso 2 7 kg Indicador de baixa tensão Indicador de pilhas intermitente acende Desligagem de tensão baixa O aparelh...

Page 64: ...ige nøyaktighetskontroller En stabil stand er grunnlaget for en sikker bruk Hold glassflatene på apparatet og avbøyningsprismaet rene INNHOLDSFORTEGNELSE FOR DIN SIKKERHET 68 Ta ubetinget hensyn til 68 APPARATELEMENTENE 69 STRØMFORSYNING 69 Sette inn batterier akkumulatorer 69 Driftsvarighet 69 Lade opp akkumulatorer 70 IGANGSETNING 70 Laseroppbygging 70 Nivelleringsautomatikk og trinnsikring 70 M...

Page 65: ...velging Kontakt lege øyeblikkelig Sette inn batterier akkumulatorer Lokket til batterirommet blir tatt av med en 90 dreiing på sentralforriglingen Batteriene akkumulatorerene legges slik inn i batterirommet at minuskontakten ligger på batteri spiralfjæren Sett på lokket og steng sentralforriglingen Ved bruk av alkali batterier blir en oppladning forhindret ved hjelp av en mekanisk sikring Bare den...

Page 66: ...nivelleringen overvåker laseren fortsatt situasjonen Trinnsikringen blir etter hver første nivellering 1 Etter inn nivelleringen overvåker laseren fortsatt situasjonen Trinnsikringen blir etter hver første nivellering i horisontal drift Ved en posisjonsforandring 30 mm 10 m utløser denne funksjonsvikten den såkalte trinnsikringen for å forhindre at større skjevheter fører til høydefeil Her stopper...

Page 67: ...k laserhøyden som referanse for alle andre høydemålinger Overføre meterrisset høydepunket Still apparatet opp slik i horisontaldriftsart f eks ved hjelp av veivstativ at laserstrålen befinner seg på den ønskede høyden Deretter dreies prismaet enten med hånden til det målet som blir ønsket eller bruk en av typene for rotasjonsdrift Ved arbeider uten stativ still opp apparatet på et stabilt underlag...

Page 68: ...som når det flimrer over en varm asfaltgate Dette gjelder for alle optiske måleapparater som teodolitt eller nivelleringsapparat Nøyaktighetskontroll For dette trenger man en åpen strekning på 20 m mellom to vegger Aog B og en omslagsmåling gjennomføres over begge aksene X og Y i horisontaldrift 4 målinger Du plasserer laseren horisontalt på et rett underlag eller på et stativ som er nivellert inn...

Page 69: ...dden Rengjøres med hjelp av en pinne med vatt Pass på at det ikke danner seg noe lo Hold gummibalgen 10 spesielt ren Fjern forurensningene bort med en fuktig myk fille Bruk ikke noen aggressive rengjørings og løsemidler La fuktig apparat tørke i luften MILJØVERN Apparatet tilbehøret og innpakningen skal bli tilført en miljøvennlig resirkulering Denne bruksveiledningen er trykt på klorfritt recycli...

Page 70: ...C 50 C Lagertemperatur 20 C 70 C Stativtilkopling 5 8 horisontal og vertikal Vekt 2 7 kg Lavspenningsdisplay Batteridisplayet blinker lyser Lavspenningsavkopling Apparatet blir slått helt av 1 ved 21 Celsius 2 ved optimale atmosfæriske betingelser 3 langs aksene KONFORMITETSERKLÆRING Vi Trimble Kaiserslautern GmbH Erklærer etter eget ansvar at produktet LL300 for hvilket denne erklæringen hviler p...

Page 71: ...Lasipinnat laitteessa ja prismassa on pidettävä puhtaina SISÄLTÖ TURVALLISUUTTA KOSKEVIA SEIKKOJA 75 Huomioitava ehdottomasti 75 KOJEEN OSAT 76 VIRRAN SYÖTTÖ 76 Paristojen akun käyttö 76 Käyttöaika 76 Akun lataus 77 KÄYTTÖÖNOTTO 77 Laserin pystytys 77 Automaattitasaus ja kallistuman varoitus 77 Manuaalikäyttö Yhden kaltevuuden käyttö 77 KÄYTÖN ESIMERKIT 78 Kojekorkeuden määrääminen HI 78 Korkeuksi...

Page 72: ...aristoa ei tule poistaa oksentamalla vaan ota heti yhteys lääkäriin Paristojen akkujen asennus Irrota paristolokeron kansi kääntämällä lukkoasalpaa 90 vastapäivään Laita paristot akut paristolokeroon siten että miinusnapa on vasten kierukkajousia Laita kansi kiinni ja käännä lukkoasalpaa 90 myötäpäivään Alkaaliparistoja käytettäessä lataus estyy mekaanisella varokkeella Vain alkuperäisakkupaketti ...

Page 73: ...tomaattisesti itsetasausalueella joka on noin 8 0 8 m 10 m Mikäli laite ei ole voi tehdä automaattitasausta roottori pysähtyy Tasauksen jälkeen laser valvoo tasausta Korkeuden muutosvaroitus aktivoituu noin 5 minuutin kuluttua jokaisen uuden tasaustoiminnon jälkeen jos roottori pyörii nopeudella 600 rpm tasolaserina Kallistuksen muuttuessa 30 mm 10 m tämä häiriö laukaisee niin sanotun kallistuksen...

Page 74: ...oivotulla korkeudella Mikäli työskentelet ilman kolmijalkaa laite on asetettava vakaalle alustalle ja korkeusero lasersäteen ja toivotun korkeuspisteen välillä on selvitettävä esim rullamitalla Linjaustoiminnon käyttö Anna laserin suorittaa automaattitasaus ensin vaakasuorassa suorassa olevan kolmijalan päällä Paina manuaalisen käyttötavan painiketta ja käännä laser linjausasentoon kolmijalan vara...

Page 75: ...lillä A ja B ja edestakainen mittaus suoritetaan molempien akseleiden X ja Y kautta tasolasertoiminnolla 4 mittausta Sijoita laser vaakasuoraan tasaiselle alustalle tai jalustalle seinän A lähelle ja kohdista laserpiste X akselin suuntaan lähellä olevaan seinään A Tasauksen jälkeen merkitään korkeus vastaanottimella seinään Käännä sitten laitetta 180 tasaa ja merkitse säteen keskikohta kauempana o...

Page 76: ...hdista lasipinnat vanupuikolla Kumipalje 10 on erityisesti pidettävä puhtaana Pyyhi lika kostealla pehmeällä pyyhkeellä Älä käytä syövyttäviä puhdistus tai liuotusaineita Älä laita kylmää tai märkää kojetta suljettuun laukkuun YMPÄRISTÖNSUOJA Vie kaikki vialliset muovi ym osat aina kierrätyspisteisiin Tämä ohje on valmistettu kloorittomasta kierrätyspaperista Kaikki muoviosat voidaan viedä lajikoh...

Page 77: ... C 50 C Varastointilämpötila 20 C 70 C Kierreliitokset 5 8 x 11 taso ja linjaus Paino 2 7 kg Varoitus virta vähissä Patterinäyttö vilkkuu valaistuu Virta loppu Laite sammuu 1 21 Celsius 2 ihanteellisissa ilmapiiriolosuhteissa 3 akseleita pitkin TUOTEILMOITUS Me Trimble Kaiserslautern GmbH ilmoitamme että tuote LL300 jota tämä ilmoitus koskee vastaa seuraavia normeja EN 61000 4 2 1995 EN 55011 1998...

Page 78: ...niz Düzenli olarak hassasiyet denetimleri yapınız Sağlam bir duruş güvenli bir işletmenin temelidir Aletteki ve döndürme prizmasındaki cam alanları temiz tutunuz İÇERİK GÜVENLİĞİNİZ İÇİN 82 Mutlaka dikkat ediniz 82 ALET ELEMANLARI 83 AKIM BESLEMESİ 83 Pilleri Aküleri yerleştirmek 83 İşletme süresi 83 Aküleri şarj etmek doldurmak 84 İŞLETME 84 Lazer yapısı 84 Tesviye otomatiği ve pedal emniyeti 84 ...

Page 79: ...yacağı yerde saklayınız Yutma durumunda çocuğu kusturmaya çalışmayınız Derhal doktora başvurunuz Pilleri aküleri yerleştirmek Pil yerleştirme kapağını merkezi kapağı 90 çevirerek çıkartınız Pilleri aküleri pil kovanına negatif eksi temasının pil tahrik yayında duracak şekilde yerleştiriniz Kapağı kapatınız ve merkezi kapak ile sabitleştiriniz Alkali pillerin kullanımında yükleme mekanik bir emniye...

Page 80: ...sonra aktifleştirilmektedir Durum değiştirmesinde 30 mm 10 m bu arıza sözde yüzdürme emniyetini devreye sokar bu da büyük devrilmelerin yükseklik hatalarına yol açmasını önleyebilmek içindir Bu durumda rotor durur lazer ışını kapanır el ile işletme HI İkaz LED 4 lambası yanıp söner saniyede 2 x Aleti kapatınız ve tekrar çalıştırınız ve daha sonra asıl yüksekliği denetleyiniz veya yeniden sağlayını...

Page 81: ...ktarmak Aleti yatay işletme türünde lazer ışınının istenilen yükseklikte olacağı şekilde kurunuz örn kol ayağı yardımı ile Daha sonra prizmayı el ile istenilen hedef yerine çeviriniz veya dönme işletme türlerinden birisini kullanınız Ayaklık olmadan çalışma durumunda aleti sağlam bir zemin üzerine koyunuz ve lazer ışını ve istenilen yükseklik noktası arasındaki yükseklik mesafesini bir metre ile t...

Page 82: ...ntrolü Bunun için iki duvar arasında A ve B 20 m uzunluğunda serbest bir hat gerekmektedir ve yatay işletmede X ve Y eksenin her ikisinde bir aktarma ölçümü yapılmaktadır 4 ölçme Lazeri düz bir zemin altlık üzerinde veya tesviye edilmiş bir ayaklık üzerinde yatay olarak bir duvarın A yakınında yerleştiriniz ve Lazer noktasını X ekseni istikametinde yakın olan duvara A doğrultunuz Tesviye edildikte...

Page 83: ...niz Tüycüklere dikkat ediniz Kauçuk körüğünü 10 özellikle temiz tutunuz Kirlilikleri nemli yumuşak bir bez ile siliniz Keskin temizlik ve çözeltici maddeleri kullanmayınız Islak aleti havada kurumaya bırakınız ÇEVREYİ KORUMA Alet aksesuarlar ve ambalaj çevreye uygun tekrar değerlendirmeye aktarılmalıdır iletilmelidir Bu talimat klorsuz hazırlanmış Recycling kağıt ile imal edilmiştir Bütün plastik ...

Page 84: ... 20 İşletme ısısı 20 C 50 C Depolama ısısı 20 C 70 C Ayaklık bağlantıları 5 8 yatay ve dikey l Ağırlık 2 7 kg Düşük gerilim göstergesi Pil göstergesi yanıp söner yanar Düşük gerilim kapatması Alet tamamen kapanır 1 21 Celsius da 2 optimal atmosfer koşullarında 3 Eksenlerin boyunca UYGUNLUK AÇIKLAMASI Biz Trimble Kaiserslautern GmbH tek başına kendi sorumluluğumuz altında bu açıklamanın dayandığı L...

Page 85: ...m以上のときにお勧めします 精度を定期的に確認してく ださい 安全な作業を行うには 本体をしっかり と取り付ける必要があります 機械のガラス部分が汚れていないこ とを確認してく ださい 目次 安全に関するご注意 重要事項 各部の名称 電源 バッテリの入れ方 バッテリの使用時間について バッテリの充電について 使用方法 設置 自動整準と機械高警告 マニュアルモードと1軸マニュアルモード 操作方法 機械高の設定 高さの記録 垂直使用 水平精度 水平精度に影響を与える要因 精度の確認 管理 手入れ 環境保護 保証 仕様詳細 安全に関するご注意 LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT 89 89 89 90 90 90 90 91 91 91 91 91 92 92 92 92 93 93 93 94 94 94 9...

Page 86: ...我をする恐れがあります 適用される法律や規則に従って廃棄してください お子様の手の届かないところにバッテリを保管してください 万が一飲み込んでしまった場合に は 至急医師に相談してください バッテリの入れ方 バッテリ収容部のふたを開けるには 中央のねじを時計と反対方向に90度に回して外します バネ側に電池 または充電式バッテリパック のマイナス極が向くように挿入します ふたを元の位置に戻し ねじを時計 方向に90度に回して締めます 自動スイッチによってアルカリ電池が充電されることはありません 本体内で充電できるのは 弊 社オリジナルの充電式バッテリパックだけです その他の充電式バッテリは外部で別に充電する 必要があります バッテリの連続使用時間 充電式バッテリを使用すると 約45時間連続使用できます アルカリ乾電池を使用すると 約90時間連続使用できます 以下の状況下ではバッテリの使用時間...

Page 87: ...本体は電源が入るとすぐに 4 8 8 0 8m 10m の範囲で自動整準を行います 自動整準が行われてい ることを認識するためと 自動整準中に誤った高さをマークするのを避けるために 自動整準中の回転は停 止されたままです 自動整準が終了すると 本体はその整準状態を絶えず監視します 自動整準が行われ レーザが600回転 分で 回転するようになって5分後に機械高警告機能は自動的に作動します 誤って機械に触れる等で 水平の誤差が 30 mm 10 m以上 になると 測定値が不正確になるのを避けるため に 本体は 警告モード になります 警告モードになると 回転を停止し レーザ光はオフになり 警告音が発せ られ 機械高警告LED 4 が1秒に2回点滅します 電源を一度オフにしてから もう一度オンにしてください 最初 の状態と同じ高さであるように 高さを確認し 調整する必要があります マニュアルモー...

Page 88: ...1 32 m 機械高 31 87 m この機械高をその他すべての高さの基準として使用します 高さの記録 レーザを水平モードに設置 三脚などを使用 して レーザ光が設定したい高さになるようにします 三脚などを使用しないで作業する場合には 安定した面にレーザを設置し 定規を使用してレーザ光と望む高 さの高低差を測定します 測定した高さをもう一度記録します 垂直使用 三脚を水平に置いて レーザを自動整準モードで水平にセットアップします マニュアルモードボタンを押します 三脚に取り付けられたレーザの位置を垂直取付用ねじ穴を使用して垂 直設置に変更します レーザを回して 垂直レーザ面が受光器の水平位置表示と一致するように調整します 機械高 HI 標尺の値 1 32 m ベンチマーク 30 55 m HI 標尺の値 ベンチマーク HI 1 32 m 30 55 m 31 87 m HI 92 ...

Page 89: ...光が歪むことがあります この要因は レベルやセオドライトなどの光学測量機にも同様な影響を与えます 精度の確認 現場での高精度を確実にするには 2つの壁 AとB が20 m以上離れている必要があります そこで 以下のよう に三脚上で測定作業を4回実行します トランシット測定 A壁の近くで本体を三脚上に水平に設定します X軸のプラス側がA壁を指すようにして本体をオンにします 本 体が水平になったら A壁の受光器を使用してレーザ光の高さをマークします 本体を180度回転して 本体に自 動整準させ B壁のレーザ光の中心をマークします A B 20 m 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 h A B 2 1 1 2 今度はB壁の近くに X 軸のプラス側がB壁を指すように本体を設定します 本体が水平になったら B壁のレ ーザ光の高さをマークします 本体を180度回転して 本体に自動整準させ A壁の...

Page 90: ...加工が施されており 室内 屋外のどちらでも使用できます 手入れ レーザやプリズムのガラス部分が埃や水で汚れていると レーザ光の質や作業可能範囲に大きな影響を与え ます 綿棒で汚れをふき取ってください その他の部分の汚れは 柔らかい布で拭き取ってください 強力なクレンザーや洗剤は使用しないでくださ い 汚れを拭き取った後は本体を自然乾燥させてください 環境保護 本体やアクセサリ 梱包材はリサイクルしてください この説明書は 無塩素再生紙です プラスチック部分はすべて 材質に応じてリサイクル用のマークが付いています 使用済みの電池をごみや水 火の中に捨てないでください 環境規定に従って処理してください 保証 弊社は当製品の部品や組み立てに欠陥が無いことを1年間保証いたします ご使用や事故の形跡 弊社及び弊社指定のサービスセンター以外の者が製品の修理をしようとした形跡があ る場合には保証対象にな...

Page 91: ...ルカリ LR20 またはニッカド乾電池4本 操作温度 保管温度 20 C 70 C 三脚取り付け 5 8 11 水平 垂直 質量 2 7 kg 低圧警告 バッテリインジケータが点滅 点灯 低圧による切断 本体をオフにする 1 気温 21 Cの時 2 最適な大気環境下において 3 軸に沿って 適合宣言 弊社 Trimble Kaiserslautern GmbH は 単独の責任において この宣言が対象とする製品 LL300 が EN 61000 4 2 1995 EN 55011 1998 EN 61000 4 3 2002 の各基準に適合し Electromagnetic compatibility 電磁適合性 89 336 EEC 指令の条項に従うことを宣言します Bernd Brieger 常務取締役 20 C 50 C 95 ...

Reviews: