86
0586-M001-2-P1
9.
ACCANTONAMENTO
In caso di accantonamento per lungo periodo è necessario
scollegare le fonti di alimentazione, svuotare il/i serbatoi con-
tenenti i liquidi di funzionamento e provvedere alla protezione
di quelle parti che potrebbero risultare danneggiate in seguito
al deposito di polvere. Provvedere ad ingrassare le parti che si
potrebbero danneggiare in caso di essicazione. In occasione
della rimessa in funzione sostituire le guarnizioni indicate nella
parte ricambi.
9.
STORAGE
In the event of storage for long periods, disconnect the power
supply, empty the tank(s) containing liquids used for machine
operation and protect the parts which could be damaged by dust
deposits. Grease those parts which could be damaged by
dryness. When the machine is started up again, replace the
gaskets indicated in the spare parts section.
9. STOCKAGE
En cas de stockage prolongé, il faut débrancher les sources
d’alimentation, vider le ou les réservoirs qui contiennent les
liquides pour le fonctionnement et protéger les parties qui
risquent de s’endommager avec les dépôts de poussières.
Graisser les parties qui risquent de s’endommager si elles
sèchent. Lors de la remise en service, remplacer les joints
mentionnés au point Pièces Détachées.
9.
DESUSO
En caso de que no se utilice durante un largo período hay que
desconectar las fuentes de alimentación, vaciar el/los depósi-
to/s que contienen los líquidos de funcionamiento y proteger las
partes que se podrían dañar si se depositase el polvo. Engrasar
las partes que se podrían dañar si se secasen. Si se vuelve a
poner en funcionamiento sustituir las guarniciones indicadas
en el punto Repuestos.
9.
EINLAGERUNG
Soll die Hebebühne über längere Zeit eingelagert werden, ist
sie von den Versorgungsanschlüssen zu trennen. Die Behälter,
in denen die Betriebsflüssigkeit enthalten ist entleeren und alle
Teile schützen, die durch Staubablagerungen beschädigt
werden könnten. Teile, die durch Austrocknen beschädigt
werden könnten, sind zu schmieren. Bei der Wiederaufnahme
des Betriebs die im Ersatzteilverzeichnis aufgeführten
Dichtungen ersetzen.
Summary of Contents for SF 6351-I
Page 16: ...16 0586 M001 2 P1 SF6351 SF6351 I SF6352 I SF6352...
Page 18: ...18 0586 M001 2 P1 SF6401 SF6401 I SF6402 I SF6402...
Page 19: ...19 0586 M001 2 P1 SF6403 46 SF6403 46 I SF6404 46 I SF6404 46...
Page 156: ...156 0586 M001 2 P1 CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR...
Page 158: ...F A C S I M I L E...