RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN -
RESERVE AU PERSONNEL PREPOSE A L'INSTALLATION
-
RESERVADO AL PERSONAL E
N
CARGADO DE LA INSTALACION
52
0586-M001-2-P1
Fig. 24
4.4.5 Posizionamento SF640-650-660....5.55I-6.55I
Rif. Fig. 24
- ll sollevatore viene spedito con I’impianto idraulico
nelle seguenti condizioni:
- tubi (
7-8-10
) collegati ai cilindri della pedana
P1
;
- tubo (
6
) collegato valvola/cilindro;
- tubi (
3-5
) collegati ai blocchi valvole;
- tubi (
9
) (pedana
P2
) scollegati dal blocco valvole, (le viti cave
e relative rondelle di fissaggio sono avvitate nel blocco e
protette con nastro adesivo).
- tubo (
16
) collegato valvola/cilindro (
SF660...
);
- Serbatoio olio (
13
) vuoto.
Tutti i raccordi non collegati sono tappati.
4.4.5 Positioning SF640-650-660...5.55I-6.55I
Ref Fig. 24
. The lift is supplied with the hydraulic system in the
following condition:
- Pipes (
7-8-10
) connected to the cylinder of platform
P1
- Pipe (
6
) connected to the valve/cylinder
- Pipes (
3-5
) connected to valve blocks
- Pipes (
9
) (platform
P2
) disconnected from valve block (the
screws and retention washers are screwed into the block and
protected with adhesive tape).
- Pipe (
16
) connected to the valve/cylinder (
SF660...
)
- Oil tank (
13
) empty.
All unconnected fittings are plugged.
4.4.5 Positionierung SF640-650-660...5.55I-6.55I
Zu Abb. 24
. Die Hebebühne wird mit der Hydraulikanlage in
folgendem Zustand geliefert:
- Leitungen (
7-8-10
) an den Zylinder der Fahrbahn
P1
angeschlossen.
- Leitung (
6
) an Ventil/Zylinder angeschlossen
- Leitungen (
3-5
) an die Ventilblöcke angeschlossen
- Leitungen (
9
) (Fahrbahn
P2
) vom Ventilblock gelöst (die
Hohlschrauben und entsprechenden Befestigungsscheiben
sind im Block eingeschraubt und durch Klebeband geschützt).
- Leitung (
16
) an Ventil/Zylinder angeschlossen (
SF660...
)
- Ölbehälter (
13
) leer.
Alle nicht verbundenen Anschlüsse sind mit Pfropfen
ausgestattet. Die Anschlüsse wie folgt komplettieren:
4.4.5 Mise en place SF640-650-660...5.55I-6.55I
Réf. Fig. 24
- Au moment de la livraison du pont élévateur,
l’installation hydraulique se trouve dans les conditions suivantes:
- Tuyaux (
7-8-10
) raccordés aux vérins du chemin de roulement
P1
.
- Tuyau (
6
) raccordé à la valve /vérin.
- Tuyaux (
3-5
) raccordés aux blocs valves.
- Tuyaux (
9
) (chemin de roulement
P2
) ne sont pas raccordés
aux blocs valves. (les vis creuses et leurs rondelles de
fixation correspondantes sont vissées dans le bloc et
protégées avec du ruban adhésif).
- Tuyau (
16
) raccordé à la valve /vérin (
SF660...
).
- Réservoir d’huile (
13
) vide.
Tous les autres raccords non reliés sont bouchés.
4.4.5 Posicionamiento SF640-650-660...5.55I-6.55I
Ref. Fig. 24
- El elevador se envía con la instalación hidráulica
en las siguientes condiciones:
-
tubos (
7-8-10
) conectados a los cilindros de la plataforma
P1
;
- tubo (
6
) conectado a válvula/cilindro;
- tubos (
3-5
) conectados a los bloques válvulas;
- tubos (
9
) (plataforma
P2
) desconectados del bloque válvulas
(los tornillos, cables y correspondientes arandelas de
sujeción están atornilladas en el bloque y protegidas con
cinta adhesiva).
- tubo (
16
) conectado a válvula/cilindro (
SF660...
);
- Depósito aceite (
13
) vacío.
Todos los empalmes no conectados están tapados.
P1
P2
7
CP
8
6
9
10
9
10
EV7
EV8
10
9
10
9
EV6
3
5
EV5
16
5
7
6
8
13
15
P2
P1
14
9
10
3
solo
6 ton
only
16
Summary of Contents for SF 6351-I
Page 16: ...16 0586 M001 2 P1 SF6351 SF6351 I SF6352 I SF6352...
Page 18: ...18 0586 M001 2 P1 SF6401 SF6401 I SF6402 I SF6402...
Page 19: ...19 0586 M001 2 P1 SF6403 46 SF6403 46 I SF6404 46 I SF6404 46...
Page 156: ...156 0586 M001 2 P1 CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR...
Page 158: ...F A C S I M I L E...