background image

E

  SIZE ADJUSTMENT

There are 2  INTERCHANGER Bases. One in size XSM (US 3-9) and one in ML (US 

7-14). The plastic heelcup has 2 mounting positions. The aluminum heelcup (option) 3 

mounting positions. For the best power transmission it is important to center the custo-

mers boots. For this you can move the heelcup on the INTERCHANGER baseplate. It 

would be good to pre-mount your bindings in different positions and mark these. So you 

just have to take the desired INTERCHANGER binding out off the store and fix it in the 

board.

• Flap both screwlevers up and open them by turning them anti clockwise. (drawing 7)
• Position the heelcup (See drawing 8) and mount the screws by hand till you feel resi

-

stance (See drawing 9). Turn the screws back a bit and lock them by flapping down the 

lever in the empty space (See drawing 10). By this it cannot open by accident.

D

  GRÖSSEN ANPASSUNG

Es gibt 2 INTERCHANGER Baseplates. Eine in der Größe XSM (US 3-9) und eine in 

ML(US 7-14). Der Kunststoff Heelcup ist in 2 Positionen einstellbar. Das Aluminium 

Heelcup (Optional) in 3 Positionen. Für eine optimale Kraftübertragung ist es wichtig, 

dass die Schuhe genau in der INTERCHANGER Bindung zentriert sind. Dazu kann 

man das Heelcup auf der Baseplate versetzen. Es wäre empfehlungswert, 

INTERCHANGER Bindungen in verschiedenen Größeneinstellungen vor zu montie-

ren und zu markieren. So brauchen sie das gewünschte Modell nur aus dem Regal 

nehmen und auf dem Board aufzusetzen. 

• Klappen sie beide Schraubhebel auf und öffnen sie die seitlichen Schrauben gegen 

Uhrzeigerrichtung von Hand. (Zeichnung 7)

• Positionieren sie der Heelcup (Zeichnung 8) und drehen Sie die Schrauben wieder 

so weit hinein bis Widerstand spürbar wird (Zeichnung 9). Den Hebel etwas zurück-

drehen und in der Ausnehmung einrasten lassen (Zeichnung 10). So kann die 

Schraube sich nie von alleine öffnen.

F

  AJUSTER LA TAILLE DE L’ARCEAU

Il y a deux fixation INTERCHANGER. Une taille XSM (US 3-9) et une ML(US 7-14).  

L’ arceau plastic a deux positions de réglage. L’ arceau aluminium (option) a trois 

postions. Pour une parfaite transmission des appuis du surfeur il est nécessaire de 

centrer la chaussure sur la fixation INTERCHANGER. Vous pouvez prérégler les 

positions de l’arceau et le marquer sur la fixation afin de gagner du temps lors de la 

location.

• Desserrer les papillons situés sur les côtés à l’arrière de la coque 

INTERCHANGER. (dessin 7)

• Fixer l’arceau dans la position correcte (dessin 8) et visser les papillons à fond 

(dessin 9). Redévissez le papillon pour qu’il puisse rentrer dans son logement (des-

sin 10) afin qu’il ne puisse pas s’ouvrir accidentellement.

Summary of Contents for Interchanger

Page 1: ...0 º 20 º 40º 20º 40º 30º 10 º 1 0 º 30º ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS MANUAL MAN021 ...

Page 2: ...leihgeschäft Lesen sie die Gebrauchsanweisung genau durch und vergewissern sie sich dass Ihre Kunden über die Anwendung der Bindung und über die Gefahren des Snowboardens informiert sind F Merci d avoir acheté le nouveau systéme de fixation location INTERCHANGER Cette fixation va vous aider à faire progresser la ren tabilité de votre parc locatif Lire le mode d emploi entièrement et assurez vous q...

Page 3: ...range of boot sizes XSM US 3 9 and ML 7 14 only Check the riding ability of your customers before you mount the binding Freestylers usually ride less binding angle than freeriders and boardercrossers do Average angle is 0 to 25 front and 5 to 10 rear Freeriders prefer 10 to 35 front and 0 to 20 rear sometimes they shift their bindings a bit to the tail to gain more lift in powder For a perfect cus...

Page 4: ...en Kunden verwenden sie immer die Boots des Kunden bei der Montage Zehenbereich und Ferse sollten so wenig als möglich über die Boardkante hinausra gen Sollte ein Boot größer sein empfehlen wir eher die Zehen als die Ferse überste hen zu lassen Wenn sie einen Highback auf viel Vorlage einstellen wird mehr Druck auf die Backside Kante besser ausgeübt Reduziert man die Vorlage wird das Fahren gemüt ...

Page 5: ... montiert kann die Bindung im Handumdrehen montiert werden Lege die Disk entsprechend Zeichnung 2 auf das Board unter Berücksichtigung dass die Beschriftung tip zur Boardspitze zeigt und tail zum Boardende Ziehe die Schrauben mit einem passenden Kreuzschraubendreher Phillips 3 kreuzweise fest F MONTAGE LE DISQUE Placé le disque sur le surf dessin 2 Le flèche sur le disque doit correspondre à l axe...

Page 6: ...6 3 4 5 ...

Page 7: ... vom Board über die Disk auf Zeichnung 4 Drücken sie die INTERCHANGER Bindung nach unter und drehen sie die Bindung in den gewünschten Einstellwinkel zwischen 40 und 40 Zeichnung 5 Verriegeln sie die Bindung durch das Hineinklappen der Hebeln auf beiden Seiten der Bindung Achten sie darauf dass beide Hebeln richtig hörbar und spürbar einra sten Zeichnung 6 F MONTER ET FIXER LA FIXATION Ouvrir les ...

Page 8: ...7 8 9 10 ...

Page 9: ...elcup auf der Baseplate versetzen Es wäre empfehlungswert INTERCHANGER Bindungen in verschiedenen Größeneinstellungen vor zu montie ren und zu markieren So brauchen sie das gewünschte Modell nur aus dem Regal nehmen und auf dem Board aufzusetzen Klappen sie beide Schraubhebel auf und öffnen sie die seitlichen Schrauben gegen Uhrzeigerrichtung von Hand Zeichnung 7 Positionieren sie der Heelcup Zeic...

Page 10: ...t einer Schnellverstellung ausgestattet um das Schrauben zu vermeiden Stellen sie den Schuh vom Kunden in die Bindung in dem sie das Pumpbuckle öff nen und den Strap wegklappen Öffnen sie die Schnellverstellung auf der andere Seite in dem sie den Hebel hoch klappen Zeichnung 11 und fädeln sie das Zahnband in das Buckel ein Positionieren sie der Strap so dass es unter Spannung zentriert über dem Sc...

Page 11: ... to be folded down It might break when turned D VORLAGENVERSTELLUNG Klappen sie den Higback ein wenig nach vorne Klappen sie den Verschlusshebel nach unten um ihn zu öffnen und bringen sie den Schieber in die gewünschte Position Zeichnung 13 Schließen sie den Verschlusshebel durch Hochklappen Zeichnung 14 ACHTUNG Der Verschlusshebel wird nur aufgeklappt Ein Verdrehen ist nicht not wendig und könnt...

Page 12: ...gs are non releasable They are designed this way and when mounted properly should not release and as such they do not protect against any type of injury to any part of the user s body including wrists ankles knees shoulders and head The Manufacturer of this binding will not take any responsibility at all for damage to persons property or material The leash should be used and attached to the custom...

Page 13: ...verletzt F AVANT DE RIDER Vérifiez votre fixation INTERCHANGER avant de l utiliser Nous recommandons une complète reserrage et réglage avant chaque location par votre personnel qualifié Une reserrage périodique de la visserie est nécessaire Utiliser la fixation INTERCHANGER seulement avec des chaussures de snowboard souples Décollez la protection autocollante du pad et collez le sur la planche ent...

Page 14: ...ipt of purchase effected D GARANTIE BESTIMMUNGEN Der Hersteller leistet innerhalb von 12 Monaten ab Tag des Kaufs dem Käufer Garantie für einwandfreie Materialien und fehlerfreie Fertigung zu folgenden Bedingungen Mängel die auf Material oder Herstellungsfehler beruhen werden innerhalb der Garantiezeit kostenlos durch den Hersteller behoben Lediglich der Transport erfolgt auf Kosten und Gefahr des...

Page 15: ...ersonne sont intervenus ou ont tenté d intervenir sur la fixation Seul le service après vente est habilité à intervenir sur les fixations Les dommages causés par négligence accident utilisation abusive ou par toute autre cause non liée à un défaut de maté riaux ou de fabrication ou si la fixation n a pas été inspectée par un skiman en début de prêt ne seront pas pris en charge Nous nous réservons ...

Page 16: ...www sp united com MAN021 ...

Reviews: