Somogyi Elektronic home FLOR1000 Instruction Manual Download Page 16

Nebezpečí  úrazu  elektrickým  proudem! 

Rozebírání  a  přestavba  přístroje  nebo  jeho 

příslušenství je zakázáno! Při poškození kterékoliv části ihned odpojte ze sítě a vyhledejte 
odborníka!
Jestliže dojde k poškození přípojného síťového vodiče, výměnu je oprávněn provádět výhradně 
výrobce, servisní služba výrobce nebo podobně odborně vyškolená osoba!
Piktogram na přístroji znamená: 

Zákaz zakrývání!

Zakrytí může zapříčinit přehřátí, vznik nebezpečí požáru, úraz elektrickým proudem!

Přístroje,  které  již  nebudete  používat,  shromažďujte  zvlášť  a  tyto  nevhazujte  do  běžného 
komunálního  odpadu,  protože  mohou  obsahovat  látky  nebezpečné  pro  životní  prostředí  nebo 
škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat v místě 
distribuce, respektive u všech takových distributorů, kteří se zabývají prodejem zařízení, která mají 
stejné parametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech určených ke shromažďování 
elektronického  odpadu.  Tak  chráníte  životní  prostředí,  své  zdraví  a  zdraví  ostatních.  V  případě 
jakéhokoli  dotazu  kontaktujte  místní  organizaci  zabývající  se  zpracováváním  odpadu.  Úlohy 
předepsané příslušnými právními předpisy vztahujícími se na výrobce vykonáváme a neseme s tímto 
spojené případné náklady.

Odstranění závady

Zkontrolujte nastavení termostatu a spínače provozních režimů.
Zkontrolujte napájení ze sítě.
Pravděpodobně se aktivovala ochrana proti přehřátí.
Přístroj vyčistěte.

Závada

Přístroj nevytápí.

Ochrana proti přehřátí se aktivuje příliš často.

ODSTRANĚNÍ ZÁVAD

SPECIFIKACE

• olejový radiátor k ohřívání vzduchu v interiérech • příkon 1000 W • speciální ploché provedení • elektronický termostat 

• digitální displej • týdenní program • senzor otevřeného okna • časované vypínání v rozsahu 24 hodin • IPX2 krytí - 

ochrana proti svisle kapající vodě • ochrana proti přehřátí a převrácení • každý kus po tlakové zkoušce

POPIS (1. schéma)
1.

 články radiátoru naplněné olejem • 

2.

 hlavní spínač • 

3.

 displej • 

4.

 podstavce • 

5.

 nástěnné konzole • 

6.

 šrouby, 

hmoždinky • 

7.

 síťový napájecí kabel • 

8.

 vypnutý stav • 

9.

 vytápění • 

10.

 spínač časování • 

11.

 dětská pojistka • 

12.

 

týdenní program • 

13.

 senzor otevřeného okna • 

14.

 měřená teplota • 

15.

 nastavená teplota • 

16.

 čas • 

17.

 dny v týdnu, 

v anglickém jazyce • 

18.

 SET • 

19.

 OK • 

20.

       • 

21.

 tlačítka volby

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

Přístroj, který je zapojen do elektrické sítě zapnete hlavním spínačem (2). Nyní uslyšíte krátký zvukový signál a na 

displeji bude vyobrazena hodnota teploty měřená přístrojem (14), nastavená teplota (15), přesný čas (16) a aktuální 

den v týdnu (17). 
Displej přístroje se po 30 vteřinách inaktivity vypne. Displej přístroje znovu aktivujete stisknutím kteréhokoli tlačítka.
Tlačítkem OK na přístroji zapnete a vypnete funkci vytápění. Vypnutí funkce vytápění je na displeji signalizováno 

nápisem OFF (8), zapnutá funkce vytápění je signalizována na displeji symbolem      (9).

Standardní používání

Vytápění zapnete tlačítkem OK na přístroji. Potom stiskněte tlačítko přístroje (20). Na displeji začne blikat nastavená 

teplota (15). Pomocí tlačítek volby (21) nastavíte požadovanou teplotu, v teplotním pásmu 5 až 45 °C. Jakmile teplota 

měřená přístrojem dosáhne hodnotu dříve nastavené teploty, funkce vytápění se vypne. Jestliže měřená teplota 

klesne o 2 °C pod hodnotu nastavené teploty, funkce vytápění se opět zapne.
Po nastavení požadované teploty stiskněte znovu tlačítko na přístroji (20), nyní bude na místě vyobrazení nastavené 

teploty blikat hodnota 00. Pak můžete pomocí tlačítek nastavit načasované vypínání, v rozsahu 24 hodin, v intervalu 

po jedné hodině. Je-li funkce časování aktivní, na displeji bude vyobrazena příslušná kontrolka (10). Jestliže jako čas 

nastavíte hodnotu 00, pak tuto funkci vypnete.
Po nastavení času vypínání stiskněte opět tlačítko přístroje (20), na displeji bude nyní blikat aktuální den v týdnu. 

Pomocí tlačítek volby můžete nastavit příslušný den.

Po nastavení aktuálního dne v týdnu stiskněte znovu tlačítko přístroje (20), nyní bude na displeji přístroje blikat 

hodnota aktuálního času. Pomocí tlačítek volby nastavte přesnou hodinu, potom stiskněte opět tlačítko přístroje (20) a 

pomocí tlačítek volby nastavte minuty. 
Dalším stisknutím tlačítka (20) menu této funkce zavřete.
Současným  stisknutím  tlačítek  volby  (21)  aktivujete  funkci  dětského  zámku.  Funkci  vypnete  dalším  současným 

stisknutím tlačítek volby. Je-li tato funkce aktivní, na displeji přístroje bude vyobrazena příslušná kontrolka (11).
Tlačítko SET přidržte stisknuté po dobu 3 vteřin, tímto způsobem zapnete funkci senzoru otevřeného okna. Je-li tato 

funkce aktivní, na displeji přístroje bude vyobrazena příslušná kontrolka (13). Jestliže při používání této funkce teplota 

měřená přístrojem klesne během 1 minuty alespoň o 3 °C, pak se přístroj z důvodu úspory energie vypne. Tuto funkci 

vypnete přidrženým stisknutím tlačítka SET na přístroji po dobu 3 vteřin.
V případě výpadku dodávky elektrického proudu, odpojení z elektrické sítě nebo vypnutí přístroje pomocí hlavního 

spínače bude nastavení přesného času a dne vymazáno, hodnoty nastavení termostatu a týdenního programu 

zůstanou zachovány.

Nastavení týdenního programu

Na  přístroji  můžete  na  každý  den  v  týdnu  nastavit  přesný  čas  zapnutí  a  vypnutí  přístroje,  respektive  hodnoty 

termostatu. 
Vytápění zapnete tlačítkem OK na přístroji. Potom stiskněte tlačítko SET umístěné na přístroji. Nyní bude na displeji 

blikat nápis označující první den v týdnu. Dalším stisknutím tlačítka SET a potom pomocí tlačítek volby nastavíte 

hodinu, kdy se v daný den přístroj bude zapínat. Potom dalším stisknutím tlačítka SET a pomocí tlačítek volby 

nastavíte také minuty. Potom dalším stisknutím tlačítka SET a pomocí tlačítek volby nastavíte hodinu, kdy se bude v 

daný den přístroj vypínat. Potom dalším stisknutím tlačítka SET a pomocí tlačítek volby nastavíte také minuty. Dalším 

stisknutím tlačítka SET a pomocí tlačítek volby nastavíte pro daný den hodnotu termostatu. Po stisknutí tlačítka SET 

bude blikat označení dalšího dne v týdnu, podobně jako v předcházejícím případě nastavíte požadovaný čas a teplotu 

i pro tento a následující dny v týdnu. Nastavíte-li na některý den jako čas zapnutí a vypnutí hodnotu 00:00, pak přístroj 

nebude  v  tento  den  provádět  provozní  režim  podle  načasovaného  programu.  Provozní  režim  nastavený  podle 

týdenního programu je signalizován na displeji přístroje 

W

 (12). Provozní režim nastavený podle týdenního programu 

můžete kdykoli vypnout, a to stisknutím tlačítka SET nebo OK. 
Jestliže přístroj při zapnutém stupni vytápění nevytápí, pak se aktivovala 

funkce ochrany proti přehřátí

. Přístroj 

vypněte  hlavním  spínačem  a  potom  jej  odpojte  z  elektrické  sítě  vytažením  ze  zásuvky  ve  zdi.  Přístroj  nechte 

vychladnout (min. 30 minut). Zkontrolujte, zda je zajištěno volné proudění vzduchu. Bude-li to nutné, přístroj vyčistěte. 

Přístroj uveďte opět do provozu. Jestliže se ochrana proti přehřátí i nadále aktivuje, přístroj odpojte z elektrické sítě 

vytažením ze zásuvky ve zdi a kontaktujte odborný servis.

ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA

Pro optimální výkon zařízení v závislosti od způsobu používání a na stupni znečištění, je nezbytné vyčistit zařízení 

alespoň jednou za měsíc.
1. Před čištěním spotřebič vypněte a odpojte ho od elektrické sítě vytažením zástrčky ze zásuvky.
2. Nechte přístroj vychladnout (min. 30 minut).
3. K čištění vnějších částí zařízení a žeber radiátoru, použijte lehce navlhčený hadřík. Nepoužívejte agresivní čistící 

prostředky! Do vnitřních prostorů, na elektronické součástky spotřebiče nesmí vniknout žádná kapalina!

TECHNICKÉ ÚDAJE

napájení: . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
příkon: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 W
IP krytí:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . IPX2: Chráněno proti svisle kapající vodě!
rozměry topného tělesa:
     stojící varianta:. . . . . . . . . . . 112 x 56,5 x 25,5 cm
     zavěšená varianta:. . . . . . . . 112 x 55 x 9,5 cm
hmotnost: . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,2 kg
délka napájecího kabelu:. . . . . . 1,5 m

UVEDENÍ DO PROVOZU

1.  Před uvedením do provozu opatrně odstraňte veškerý obalový materiál tak, abyste nepoškodili přístroj 

nebo napájecí kabel. V případě jakéhokoli poškození je zakázáno přístroj uvádět do provozu!

2. Přístroj je určen výhradně k používání v suchých interiérech!

3. Přístroj vyjměte z krabice. Potom jej otočte a postavte na horní část a umístěte na pevnou, vodorovnou 

plochu. V tomto stavu je zakázáno přístroj zapojovat do elektrické sítě!

4. Do dolní části topného tělesa našroubujte přiložené šrouby. (2. schéma) 

5. Přístroj otočte na podstavec a postavte na pevnou, vodorovnou plochu!

6. V případě umístění na stěnu instalujte topné těleso bez podstavců, pomocí fixačních prvků dodávaných 

v příslušenství. (2. schéma)

a. Nástěnné konzole připevněte na stěnu hmoždinkami a každou konzoli 2 šrouby. Při instalaci dbejte 

na to, aby pružinová, otevíratelná část konzolí byla umístěna v horní části přístroje.  Použijte 

hmoždinky odpovídající konstrukci dané stěny a rozměrům šroubů. Dbejte na to, aby konzole byly 

umístěny svisle!

b. Opatrně umístěte a zavěste dolní hranu přístroje do spodního úchytu konzolí, potom zavěste horní 

pružinovou část konzolí na horní hranu přístroje.

c. Zkontrolujte, zda je přístroj na stěně umístěn stabilně!

7. Pro správné fungování je nutné zajistit volné proudění teplého vzduchu, a proto při umísťování berte na 

zřetel minimální vzdálenosti uvedené na schématu č. 3.  Vyčkejte 2 až 3 minuty!

8. Hlavní spínač (2) musí být v pozici vypnutí!

9. Přístroj zapojte do standardní, uzemněné zásuvky ve zdi! Nyní je přístroj připraven k používání.

  MO 

TU 

WE 

TH 

FR 

SA 

SU

 Pondělí 

Úterý 

Středa 

Čtvrtek

 

Pátek 

Sobota 

Neděle

Summary of Contents for home FLOR1000

Page 1: ...y for heating of well insultated spaces or for occassional use H A term k kiz r lag j l szigetelt helyis gek f t s re vagy alkalmank nti haszn latra alkalmas SK Tento v robok je ur en iba do dobre izo...

Page 2: ...2 skica 2 skica 2 obr zek rys 2 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 SET 18 19 20 21 28 cm 76 cm 5 figure 3 Abbildung 3 3 bra 3 obraz figura 3 3 skica 3 skica 3 obr zek rys 3 min 15 cm 120 cm 25 cm 25 cm 25...

Page 3: ...premises containing bathtub or shower see 4 figure 10 In rooms with bathtub or shower all circuits must be protected by one or more circuit breakers RCDs with a nominal tripping current up to 30 mA 11...

Page 4: ...FF 8 switchedonheatingisindicatedby 9 Generaluse Switch on the heater using its OK button Then press the appliance s button 20 The set temperature 15 starts flashing on the display With the help of th...

Page 5: ...embe helyezni haszn lni 11 A f rd k dat vagy zuhanyt tartalmaz helyis gben minden ramk rt egy vagy t bb legfeljebb 30 mA n vleges kiold ram ram v d kapcsol val RCD vel kell v deni 12 A f rd k dat vagy...

Page 6: ...mbj val kapcsolja be a f t st Ezt k vet en nyomja meg a k sz l k 20 gombj t A kijelz n a be ll totth m rs klet 15 kezdvillogni Av laszt gombok 21 seg ts g velbe ll thatjaak v nth m rs kletet5 45 C k z...

Page 7: ...po jedn m alebo viacer mi pr dov mi chr ni mi RCD ktor ch menovit rozdielov vyp nac pr d neprevy uje 30 mA 11 Pri uveden do prev dzky v priestoroch kde sa nach dza va a alebo sprcha treba bra do vahy...

Page 8: ...r tko zap pa a na displeji za zobraz nameran teplota 14 nastaven teplota 15 presn as 16 aaktu lnyde 17 Displejsavypnepo30sekund chinaktivity Displejm etezapn stla en mktor hoko vektla idla Pomocou tla...

Page 9: ...i 1 ale nc perilor care includ van sau du vezi figura 4 10 n nc peri cu van sau du toate circuitele trebuie protejate de unul sau mai multe ntreruptoare de protec ie RCD cu un curent nominal de declan...

Page 10: ...nii 17 Afi ajulsevaopridup 30desecundedeinactivitate Pute ireporniafi ajulap s ndoricetast Ap sa i butonul OK de pe unitate pentru a activa sau dezactiva nc lzirea nc lzirea oprit este semnalizat pe...

Page 11: ...iferencijalnom sklopkom 30 mA 12 Prilikom monta e ure aja u kupatila ili sli na mesta vodite se lokalnim propisima za monta u 13 Prilikom monta e ili postavljanja u kupatilu ure aj treba smestiti na t...

Page 12: ...tiskomobatastera Akojefunkcijaaktivnanadispleju esepojavitisimbolovefunkcije 11 Ukoliko elite aktivirati funkciju detekcije otvorenog prozora dr ite pritisnuto 3 sekunde taster SET Ako je funkcija akt...

Page 13: ...jte lokalne predpise za monta o 12 Pri monta i ali postavljanju v kopalnico je treba napravo namestiti na tak no mesto da ni dostopnaosebi katerajev kadi ali podtu em 13 Napravojeprepovedanopostaviti...

Page 14: ...re o se naprava vklopi z glavnim stikalom 2 Zasli al se bo kratki zvo ni signal in na zaslonu se bo pojavila izmerjena temperatura 14 nastavljena temperatura 15 ura 16 in dnevi v tednu 17 Zaslonseboav...

Page 15: ...or ch ve kter ch je um st na vana nebo sprcha je nutn v echny proudov obvody opat it za elem ochrany jedn m nebo v ce ochrann mi proudov mi sp na i RCD s nomin ln hodnotou nejv e 30 mA 12 V prostor ch...

Page 16: ...funkce teplota m en p strojem klesne b hem 1 minuty alespo o 3 C pak se p stroj z d vodu spory energie vypne Tuto funkci vypnetep idr en mstisknut mtla tkaSETnap strojipodobu3vte in V p pad v padku do...

Page 17: ...i enijednimilivi eprekida a RCD s nazivnim strujnim okida em do 30 mA 11 Pri postavljanju aparata u prostorije s kadom ili tu em po tujte lokalne nacionalne propise 12 Grija mora biti ugra en tako da...

Page 18: ...te i dr ite gumb SET u trajanju od 3 sekunde to aktivira funkciju detektora otvaranja prozora ure aja Ako je funkcija aktivna njezina je indikacija vidljiva na zaslonu ure aja 13 Kada koristite ovu fu...

Reviews: