background image

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO

INSTALLATION AND USE

C

25

um_rlg evo_rollgen_it-en_rev. 1.0

C-7  SVOLGIMENTO DELLA VELA - NORME DI 

UTILIZZO

Prima di compiere l’operazione di svolgimento, accertarsi che la cima a 

circuito chiuso sia libera di girare, che il bozzello della cima sia libero di 

ruotare e sia fissato ad un punto fisso di bordo (es. piede di un candeliere, 

in falchetta, ecc.) e che entrambi i rami della cima non siano troppo 

lenti. La conformazione della gola della puleggia è studiata in modo che 

una volta iniziata la rotazione dello strallo, la cima venga disingaggiata 

dalla gola della puleggia stessa così da non ruotare assieme alla cima. 

Agire sulla scotta per svolgere la vela, con l’aiuto della pressione del 

vento la vela completerà il suo svolgimento. Non insistere oltremodo 

con la tensione sulla scotta se non quando parte della vela è già svolta. 

All’occorrenza agevolare lo svolgimento anche attraverso la cima a 

circuito chiuso (attenzione pericolo vedi pag 25). Prestare attenzione 

alla cima a circuito che prima di essersi disingaggiata dalla puleggia 

potrebbe ruotare assieme allo strallo e, se non correttamente orientata 

e ben disposta potrebbe impuntarsi bloccando lo svolgimento. In tal 

caso agire sulla cima a circuito tesandola leggermente per ripristinare il 

corretto svolgimento.

PERICOLO

PERICOLO DI FOLGORAZIONE

ATTENZIONE

AVVERTENZA

RISPETTA L'AMBIENTE

Non eccedere con la tensione della cima a circuito chiuso. Troppa 

tensione sulla cima provocherebbe il mancato disingaggio della cima 

dalla puleggia che in fase di rotazione verrebbe trascinata.

C-8  ALTRI CONSIGLI

•  RollGen con la vela avvolta può essere lasciato in posizione di lavoro 

a prua SOLO in condizioni meteomarine favorevoli. Per navigare con 

RollGen armato a prua con la vela avvolta in condizioni meteomarine 

favorevoli, è necessario avvolgere sulla vela alcuni giri di scotta o 

penzolo per contenere il tessuto e bloccare la rotazione del tamburo 

come indicato al punto D2. Non rispettando tale prescrizione, la vela 

potrebbe aprirsi accidentalmente. La vela avvolta su RollGen (spi 

asimmetrico, gennaker, MPS) è realizzata mediamente con tessuti 

di nylon leggeri e delicati; si consiglia di tenere RollGen in posizione 

di lavoro esclusivamente in condizioni meteomarine ottimali per il 

tempo necessario.

C-7  HOW TO UNFURL THE SAIL – INSTRUCTIONS 

FOR USE

Before you start furling in, please make sure the endless line is free to 

run, its block is both free to rotate and securely hooked onto a stable 

point onboard (e.g. on the gunwale, onto a stanchion socket, etc.) and 

that both line branches are not too slack. The furling drum pulley is 

designed in such a way that once the stay starts rotating, the furling line 

is disengaged from the pulley gorge in order not to rotate together with 

the stay. Pull on the sheet in order to unfurl the sail, wind pressure will 

help complete the operation. Do not tension the sheet too much until the 

sail is partly unfurled. Should you require it, help unfurling by pulling on 

the endless line (warning, refer to page 25). Pay attention to the endless 

line: before disengaging from the pulley, it may rotate together with the 

stay and, if it is not correctly orientated it may get stuck, thus hindering 

unfurling operation.  In such case, pull on the endless line in order to put 

a slight tension on it and restore correct unfurling.

DANGER

DANGER OF ELECTROCUTION

CAUTION

WARNING

RESPECT THE ENVIRONMENT

Do not tension the endless line too much. Too much tension would prevent 

the line from disengaging from the pulley. The line would thus be dragged 

when the drum rotates.

C-8  OTHER SUGGESTIONS

•  RollGen may be left in a working position with its sail furled ONLY in 

good weather and sea conditions. In order to sail in good weather 

and sea conditions with RollGen pre-set on the bow with its sail furled 

in, you have to wrap either sheet or strop around the sail in order to 

prevent the cloth from unrolling; moreover, you have to block the drum 

as shown on Chapter D2. If this recommendation is not respected the 

sail may unfurl accidentally. The sail you furl with RollGen (Asymmetric 

Spinnaker, Gennaker, MPS) is generally made with light and delicate 

nylon cloth; we suggest keeping RollGen armed only in good weather 

and sea conditions and just for the time needed. 

•  Non lasciare la barca incustodita all’ormeggio con la vela avvolta su 

RollGen armato in posizione di lavoro.

•  Non utilizzare RollGen con la barca all’ormeggio in porto poiché si 

potrebbero creare danni alla vela, alla struttura ed alle imbarcazioni 

vicine. Inoltre, con l’imbarcazione ormeggiata, non si ha la possibilità 

di eventuali correzioni di rotta (e conseguente modifica dell’angolo 

apparente del vento) utili al corretto avvolgimento della vela (vedi 

"Avvolgimento della vela - norme di utilizzo").

•  When the boat is moored, do not leave the system unattended with 

RollGen in working position and the sail furled.

•  Do not use RollGen when the boat is moored on a dock, because you 

may damage either sail, structure, or neighbouring boats. Moreover, 

when the boat is moored, you do not have the possibility of changing 

direction if needed (and consequently you cannot change the apparent 

wind angle) in order to furl the sail correctly (see section “How to furl 

the sail - instructions for use” above).

Summary of Contents for bamar RLG EVO

Page 1: ...Forl FC Italia Phone 39 0543 463311 Fax 39 0543 783319 Email info bamar it Website www bamar it Istruzioni di montaggio Instruction manual Avvolgitore per Gennaker Spi asimmetrico Furlering system fo...

Page 2: ...ito chiuso 17 C 3 10 Verifiche e controllo RollGen assemblato 18 C 3 11 Montaggio della vela 19 C 3 12 Collegamento angolo di mura se non dotato di Luff control opzionale 19 C 3 13 Operazione di avvol...

Page 3: ...TE Richiama l attenzione a importanti informazioni di carattere generale che non pregiudicano n la sicurezza personale n il buon funzionamento della macchina PERICOLO PERICOLO DI FOLGORAZIONE ATTENZIO...

Page 4: ...on 4 Number of revision 5 Serial number 6 Code A 2 ASSISTENZA Qualora ci siano dubbi sull utilizzo o la manutenzione dell apparecchiatura consigliamo di contattare la ditta Soluzioni Meccaniche srl PE...

Page 5: ...ck fitting G n 2 allen keys cutter and tape to cut the textile stay Optional H Endless line kit I Fixed Snap shackle J Luff control K Carbon fiber drum cage A 5 RICEVIMENTO DEL MATERIALE Dimensioni e...

Page 6: ...in terms of working load and smoothness in movement and weight decrease if compared to older models Such characteristics have been obtained thanks to the use of materials such as Ergal 17 4PH steel a...

Page 7: ...1 61 10 A D C E C G B F A C E D B E Testa Halyard swivel Max carico lavoro Max working load kg A mm B mm C mm D mm E mm Peso Weight kg 8 2000 45 77 5 11 41 8 0 27 10 3000 48 89 13 51 10 0 34 20 5000 5...

Page 8: ...certi che siano necessari adattamenti o modifiche all armo di bordo per un migliore utilizzo del sistema es innalzamento del punto di attacco dello strallo RLG EVO in testa d albero se l uscita drizza...

Page 9: ...to manuale e che comunque risultassero pericolosi per s e per gli altri PERICOLO PERICOLO DI FOLGORAZIONE ATTENZIONE AVVERTENZA RISPETTA L AMBIENTE Non utilizzare la testa girevole di RLG EVO per il s...

Page 10: ...generale che saranno integrate nei capitoli seguenti da specifiche avvertenze ogni qualvolta dovesse risultare necessario Nonostante l estrema semplicit delle operazioni di montaggio e la facilit nel...

Page 11: ...dello strallo di prua possibile che la testa di RollGen e la penna della vela interferiscano con il vicino strallo di prua consigliato verificare la possibilit di spostare alzandola l uscita di drizza...

Page 12: ...n top of mast A tolleranza drizza libera in testa detrarre A tolerance free halyard on top deduct 30 mm 40 mm 80 mm E ingombro tamburo morsetto grillo standard detrarre E drum dimensions clamp standar...

Page 13: ...on la cordella metrica come indicato precendentemente Utilizzando la fettuccia di nastro adesivo in dotazione avvolgere lo strallo tessile con due giri al centro della linea A precedentemente individu...

Page 14: ...stay is put up When the stay is in working position please check again measure G as it may shrink because of the normal stretch of the gaiter DANGER DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WARNING RESPECT TH...

Page 15: ...idera gestire la manovra a bordo C 3 6 Cima di controllo Luff Control possibile collegare la cima non in dotazione di regolazione del Luff controll o con paranco 1 1 A o 2 1 B Posizionare l anello di...

Page 16: ...uff Controll cos da avvicinare al massimo il bordo d entrata della vela allo strallo per creare le migliori condizioni per il miglior avvolgimento della vela Non effettuare operazioni di avvolgimento...

Page 17: ...puleggia B Inserire la cima a circuito chiuso all interno della bocca guida cima estrarre un ramo della cima a circuito completare la rotazione della puleggia sino a far fuoriuscire entrambi i rami de...

Page 18: ...r orientare la bocca guida nella direzione del tiro della cima allentare i grani C orientare la bocca guida cima e tornare a serrare i grani In order to orientate the line jaws towards the line pull d...

Page 19: ...periore E della testa girevole ed issare la vela e lo strallo assieme tesando la drizza strallo PERICOLO PERICOLO DI FOLGORAZIONE ATTENZIONE AVVERTENZA RISPETTA L AMBIENTE Prima della prima issata con...

Page 20: ...u bozzelli apribili non forniti in dotazione sulla cima a circuito per ottimizzare il passaggio in coperta ed evitare attriti You may furl the sail around the RollGen stay on the ground This will allo...

Page 21: ...o the wind the sail may thus be unfurled by either just pulling on the sheet or thanks to the wind blowing on the sail itself DANGER DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WARNING RESPECT THE ENVIRONMENT Aft...

Page 22: ...symmetric sail Penna Top B o r d o d e n t r a t a i n f L u f f Base Base B o r d o d u s c it a b a l L e e c h Bugna Clew Punto di mura Tack Luff Control opzionale Luff Control optional Bompresso B...

Page 23: ...siglia di utilizzare una sola scotta Per effettuare la manovra di abbattuta arrotolare la vela passare la scotta davanti allo strallo di prua e dopo aver abbattuto la randa svolgere la vela asimmetric...

Page 24: ...l vento apparente compreso tra gli 80 e i 130 compatibilmente con le condizioni metereologiche per fare in modo che il bordo d entrata della vela si avvolga correttamente sullo strallo Non rispettando...

Page 25: ...ion socket etc and that both line branches are not too slack The furling drum pulley is designed in such a way that once the stay starts rotating the furling line is disengaged from the pulley gorge i...

Page 26: ...to con la sua naturale catenaria La distanza dallo strallo di prua dipende dall altezza dell uscita della drizza e dalla posizione del punto di aggancio del tamburo di RollGen testa del bompresso Pi q...

Page 27: ...proprio velaio la possibilit di modificare la vela es aggiungendo un ferzo in maniera da ottimizzare la lunghezza della vela al nuovo sistema In tutti i casi l utilizzo del Luff Control opzionale fac...

Page 28: ...ipotizzabile utilizzare per i primi ferzi del bordo d entrata un tessuto leggermente pi pesante del resto della vela Questo poich i primi giri di tessuto sullo strallo sono quelli che subiscono le mag...

Page 29: ...I MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE C 29 um_rlg evo_rollgen_it en_rev 1 0 Testa Head top Alcuni esempi di applicazione Senza bompresso Some examples of application Without bowsprit Con bompresso Wi...

Page 30: ...utenzione pu richiedere un intervento specializzato a bordo Gli interventi di riparazione riguardano l attrezzatura disinstallata per una revisione generale Se si ritiene gli interventi di manutenzion...

Page 31: ...di prima qualit in grado di mantenere inalterate le caratteristiche tecniche quindi qualora ci siano i requisiti per una riparazione imputabile ad un uso maldestro della stessa tale intervento essendo...

Page 32: ...tura di acquisto una descrizione dell applicazione del prodotto una spiegazione del difetto dello stesso e delle sue condizioni di utilizzo Se l esame del prodotto e il contenuto della denuncia in gar...

Page 33: ...33 um_rlg evo_rollgen_it en_rev 1 0 NOTE NOTE...

Page 34: ...34 um_rlg evo_rollgen_it en_rev 1 0 NOTE NOTE...

Page 35: ......

Page 36: ...Via F lli Lumi re 45 47122 Forl FC Italia Phone 39 0543 463311 Fax 39 0543 783319 Email info bamar it Website www bamar it...

Reviews: