background image

 

 

 

Ðóññêèé

 

 

Óâàæàåìûé

 

ïîêóïàòåëü

 

Ïîçäðàâëÿ åì

 

âàñ

 

ñ

 

ïðàâèëüíûì

 

âûáîðîì

Ìû

 

óâåðåíû

÷òî

 

ýòîò

 

ñîâðåìåííûé

ôóíêöèîíàëüíûé

 

è

 

ïðàêòè÷íûé

 

ïðèáîð

èçãîòîâëåííûé

 

èç

 

âûñîêîêà÷åñòâåííûõ

 

ìàòåðèàëîâ

ïîëíîñòüþ

 

îòâå÷àåò

 

âàøèì

 

çàïðîñàì

 

Ïåðåä

 

ïåðâûì

 

èñïîëüçîâàíèåì

 

âûòÿ æêè

 

âíèìàòåëüíî

 

ïðî÷èòàéòå

 

íàñòîÿ ùåå

 

ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ

 

ÏÎ

 

ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ

Ýòî

 

ïîìîæåò

 

èñïîëüçîâàòü

 

ïðèáîð

 

ñ

 

íàèáîëüøåé

 

ýôôåêòèâíîñòüþ

ïðåäîòâðàòèòü

 

íåïîëàäêè

êîòîðûå

 

ìîãóò

 

âîçíèêíóòü

 

â

 

ðåçóëüòàòå

 

íåïðàâèëüíîãî

 

èñïîëüçîâàíèÿ

 

ïðèáîðà

à

 

òàêæå

 

ðàçðåøèòü

 

ìåëêèå

 

ïðîáëåìû

 

Ñîõðàíèòå

 

íàñòîÿ ùåå

 

ðóêîâîäñòâî

ò

.

ê

â

 

âû

 

âñåãäà

 

íàéäåòå

 

â

 

íåì

 

ïîëåçíóþ

 

èíôîðìàöèþ

 

ïî

 

èñïîëüçîâàíèþ

 

âûòÿ æêè

 

èëè

 

äðóãèå

 

ëèöà

 

ñìîãóò

 

íàó÷èòüñÿ

 

ïîëüçîâàòüñÿ

 

ïðèáîðîì

 

Òåõíèêà

 

áåçîïàñíîñòè

 

 

Ïåðåä

 

ïåðâûì

 

èñïîëüçîâàíèåì

 

ïðèáîðà

 

ñëåäóéòå

 

èíñòðóêöèÿ ì

 

ïî

 

ìîíòàæó

 

è

 

ïîäêëþ÷åíèþ

óêàçàííûì

 

â

 

ðóêîâîäñòâå

.

 

 

Íå

 

òÿ íèòå

 

çà

 

êàáåëü

÷òîáû

 

îòêëþ÷èòü

 

âûòÿ æêó

 

îò

 

èñòî÷íèêà

 

ïèòàíèÿ

 

Íå

 

âêëþ÷àéòå

 

âûòÿ æêó

 

ïðè

 

ïîâðåæäåíèè

 

êàáåëÿ

 

ýëåêòðîïèòàíèÿ

à

 

òàêæå

 

ïðè

 

âèäèìûõ

 

ïîâðåæäåíèÿ õ

 

ïàíåëè

 

óïðàâëåíèÿ

 

Åñëè

 

âûòÿ æêà

 

âíåçàïíî

 

ïðåêðàòèëà

 

ðàáîòó

 

èëè

 

ðàáîòàåò

 

ñ

 

íàðóøåíèÿ ìè

îòêëþ÷èòå

 

åå

 

îò

 

ýëåêòðîñåòè

 

è

 

ñâÿ æèòåñü

 

ñî

 

ñëóæáîé

 

òåõîáñëóæèâàíèÿ

 

Íå

 

îñòàâëÿ éòå

 

âêëþ÷åííûìè

 

êîíôîðêè

 

ãàçîâîé

 

ïëèòû

 

áåç

 

ïîñóäû

 

ïðè

 

ðàáîòàþùåé

 

âûòÿ æêå

 

Èçáåãàéòå

 

ñêîïëåíèÿ

 

æèðà

 

íà

 

âûòÿ æêå

îñîáåííî

 

íà

 

ôèëüòðàõ

ÝÒÎ

 

ÌÎÆÅÒ

 

ÑÒÀÒÜ

 

ÏÐÈ×ÈÍÎÉ

 

ÂÎÇÃÎÐÀÍÈß

 

Íå

 

ôëàìáèðóéòå

 

áëþäà

 

ïðè

 

ðàáîòàþùåé

 

âûòÿ æêå

 

Ïåðåä

 

ìîíòàæîì

 

âûòÿ æêè

 

ïðîêîíñóëüòèðóéòåñü

 

ñ

 

äåéñòâóþùèìè

 

ìåñòíûìè

 

íîðìàìè

 

è

 

ïðàâèëàìè

à

 

òàêæå

 

äåéñòâóþùèì

 

çàêîíîäàòåëüñòâîì

 

îòíîñèòåëüíî

 

çàãðÿ çíåíèÿ

 

âîçäóõà

 

è

 

âûäåëåíèÿ

 

ãàçîâ

 

Ïåðåä

 

ïîäêëþ÷åíèåì

 

âûòÿ æêè

 

ê

 

ýëåêòðîñåòè

 

ïðîâåðüòå

÷òî

 

íàïðÿ æåíèå

 

è

 

÷àñòîòà

 

ñåòè

 

ñîîòâåòñòâóþò

 

ïàðàìåòðàì

óêàçàííûì

 

íà

 

ïàñïîðòíîé

 

òàáëè÷êå

ðàñïîëîæåííîé

 

âíóòðè

 

âûòÿ æêè

 

Ïðè

 

ïðÿ ìîì

 

ïîäñîåäèíåíèè

 

ê

 

ñåòè

 

øòåïñåëüíàÿ

 

âèëêà

 

äîëæíà

 

áûòü

 

ëåãêîäîñòóïíà

 

ëèáî

 

ñëåäóåò

 

óñòàíîâèòü

 

ìíîãîïîëþñíûé

 

âûêëþ÷àòåëü

 

ñ

 

ìèíèìàëüíûì

 

ðàññòîÿ íèåì

 

ìåæäó

 

êîíòàêòàìè

 3 

ìì

 

Â

 

ñëó÷àå

 

åñëè

 

îäíîâðåìåííî

 

ñ

 

âûòÿ æêîé

 

áóäóò

 

èñïîëüçîâàòüñÿ

 

äðóãèå

 

ïðèáîðû

ðàáîòàþùèå

 

íå

 

îò

 

ýëåêòðè÷åñêîé

 

ýíåðãèè

ñëåäóåò

 

îáåñïå÷èòü

 

ñîîòâåòñòâóþùóþ

 

âåíòèëÿ öèþ

 

ïîìåùåíèÿ

 

Ïðè

 

÷èñòêå

 

âûòÿ æêå

 

ðåêîìåíäóåòñÿ

 

èñïîëüçîâàòü

 

ïåð÷àòêè

 

è

 

äåéñòâîâàòü

 

ñ

 

îñòîðîæíîñòüþ

 

Äàííàÿ

 

âûòÿ æêà

 

ïðåäíàçíà÷åíà

 

òîëüêî

 

äëÿ

 

áûòîâîãî

 

èñïîëüçîâàíèÿ

 

è

 

ñëóæèò

 

äëÿ

 

îòâîäà

 

è

 

î÷èñòêè

 

ïàðîâ

 

è

 

äûìà

îáðàçóþùèõñÿ

 

ïðè

 

ïðèãîòîâëåíèè

 

ïèùè

Èñïîëüçîâàíèå

 

âûòÿ æêè

 

â

 

äðóãèõ

 

öåëÿ õ

 

ìîæåò

 

áûòü

 

îïàñíî

îòâåòñòâåííîñòü

 

çà

 

ýòè

 

äåéñòâèÿ

 

íåñåò

 

ïîëüçîâàòåëü

 

Äëÿ

 

ðåìîíòà

 

èçäåëèÿ

 

îáðàùàéòåñü

 

â

 

áëèæàéøóþ

 

ñëóæáó

 

òåõíè÷åñêîãî

 

îáñëóæèâàíèÿ

Èñïîëüçóéòå

 

òîëüêî

 

çàïàñíûå

 

äåòàëè

 

ïðîèçâîäèòåëÿ

Ðåìîíò

 

èëè

 

èçìåíåíèÿ

 

ïðèáîðà

ïðîèçâåäåííûå

 

íåàâòîðèçîâàííûì

 

ïåðñîíàëîì

ìîæåò

 

âûçâàòü

 

ïîâðåæäåíèå

 

ïðèáîðà

 

èëè

 

íàðóøåíèå

 

åãî

 

ðàáîòû

÷òî

 

ñòàâèò

 

ïîä

 

óãðîçó

 

áåçîïàñíîñòü

 

ïîëüçîâàòåëÿ

Ïðîèçâîäèòåëü

 

íå

 

íåñåò

 

îòâåòñòâåííîñòè

 

çà

 

óùåðá

ïðè÷èíåííûé

 

â

 

ðåçóëüòàòå

 

íåíàäëåæàùåãî

 

èñïîëüçîâàíèÿ

 

ïðèáîðà

 

 

Descrizione del dispositivo 

(Fig. 1)

 

 

Pulsanti del motore a due posizioni.

 

Interruttore  di  luce  indipendente  dal 
funzionamento dei motori.

 

C

 

Illuminazione mediante lampadine. 

Filtri  predisposti  al  di  sopra  della  zona 
di  cottura,  facilmente  estraibili  per 
relativo lavaggio 

Visiera  regolabile  che  consente  una 
maggiore  superficie  di  aspirazione  dei 
gas.

 

Possibilit

à

  di  inserire  filtri  a  carbone 

attivo (Fig. 2). 

G-H 

Alette  anti-ritorno  da  predisporre  sullo 
sfiato,  inserendone  le  estremit

à

  negli 

appositi orifizi (Fig. 2). 

 

Istruzioni per l'uso

 

 
Per  controllare  le  funzioni  della  cappa, 
premere il pulsante di cui alla Fig. 1. 
 
Per una migliore aspirazione, consigliamo di 
mettere  in  funzionamento  la  cappa  qualche 
minuto  prima  di  cucinare  (3 

  5  minuti)  per 

garantire  cos

ì

  la  continuit

à

  e  la  stabilit

à

  del 

flusso d

aria all'atto dell

aspirazione dei fumi. 

 
Parimenti,  mantenere  in  funzionamento  la 
cappa  ancora  per  qualche  minuto  dopo 
avere finito di cucinare per convogliare tutti i 
fumi e gli odori all'esterno. 

 

Pulizia e manutenzione

 

 
Prima di effettuare qualsivoglia operazione di 
pulizia  e  di  manutenzione,  accertarsi  del 
disinserimento  del  dispositivo  dalla  rete  di 
alimentazione. 
 
Nelle 

operazioni 

di 

pulizia 

di 

manutenzione,  attenersi  alle  istruzioni  di 
sicurezza.

 

 

Pulizia del filtro 

Per  estrarre  i  filtri  dal  rispettivo  vano,  agire 
sui  dispositivi  di  fissaggio.  Lavarli  nella 
lavastoviglie  (vedi  osservazioni)  oppure 
lasciarli  in  ammollo  in  acqua  calda  per  il 
tempo 

necessario 

ad 

agevolarne 

la 

rimozione  dei  grassi  oppure  utilizzare 
appositi  spray  (proteggere  le  parti  non 
metalliche). Una volta puliti i filtri, asciugarli. 

 

Osservazioni:

  La  pulizia  dei  filtri  nella 

lavastoviglie 

con 

detersivi 

aggressivi 

potrebbe  annerirne  la  superficie  metallica 
senza 

incidere, 

comunque, 

sulla 

loro 

capacit

à

 di assorbimento dei grassi. 

 

Attenzione:

 Pulire i filtri almeno una volta al 

mese  in  funzione  dell'utilizzo  della  cappa. 
Tener  conto  del  fatto  che  quando  si  cucina, 
si verifica un accumulo di grassi sulla cappa 
e  sul  filtro  anche  se  la  prima  non  viene 
utilizzata. 

 

Pulizia del corpo della cappa 

Si  consiglia  di  utilizzare  acqua  e  sapone  a 
circa  40

°

  C  di  temperatura.  Pulire  la  cappa 

con  un  panno  umido  facendo  particolare 
attenzione  alle  fessure.  Quindi,  asciugarla, 
con un panno privo di peluria. 

 

Attenzione

*  Non  usare  pagliette  metalliche  n

é

  prodotti 

abrasivi  perch

é

  potrebbero  danneggiarne  la 

superficie. 
*  Non  graffiare  con  oggetti  duri  quali  coltelli, 
forbici, ecc

 

Filtri a carbone attivo 

* Per predisporre il filtro a carbone attivo, far 
coincidere il fissaggio del motore e quello del 
filtro  a  carbone  attivo  e  ruotare  in  senso 
orario. 
* I filtri a carbone attivo hanno una durata di 
3

6  mesi  in  funzione  delle  particolari 

condizioni d

uso. 

*  Tali  filtri  non  sono  n

é

  lavabili  n

é

 

rigenerabili. Provvedere alla loro sostituzione 
non  appena  la  loro  vita  utile  sar

à

  giunta  a 

termine. 
* Per sostituire i filtri utilizzati con altri nuovi, 
procedere in senso inverso a quello del loro 
montaggio. 

 
 

 

 

Summary of Contents for KSET61

Page 1: ...e instrucciones Campanas Extractoras KSET61 Libretto istruzioni Cappe Aspirante KSET61 Gebruikshandleiding Afzuigkappen KSET61 Bedieningsanleitung Dunstabzugshauben KSET61 Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Âûòÿ æêà KSET61 Manual de Instruções Exaustores KSET61 Bruksanvisning Köksfläkt KSET61 04 06 09 ...

Page 2: ...actor to the mains check that both the voltage and the frequency conform to what shown on the characteristics label of the extractor located inside it The cooker hoods provided with plug must preserve it accessible In the opposite way it is necessary to install an omnipolar switch with at least a distance of 3 mm between Line L and Neutral N The room must be provided with appropriate ventilation i...

Page 3: ...ded A cloth moistened in this water is used for cleaning the extractor paying special attention to the grids Afterwards dry it using a lint free cloth Note Never use metallic scouring pads or abrasive products that could damage the surface Do not use scrapers with metallic surfaces such as knives scissors etc Active charcoal filter To install the charcoal filter the motor anchorage is made to coin...

Page 4: ... the following checks first Om någonting inte fungerar Innan du kontaktar verkstad gå efter följande instruktioner FEL MÖJLIG ORSAK LÖSNING Kontakten är inte isatt Sätta i kontakten Fläkten fungerar inte Det kommer inte ström i kontakten Försäkra dig om att det finns el Filtret är fullt med fett Rengör filtret eller byt ut det Tilltäppning i utgångsröret Ta bort tilltäppningen Fläkten suger inte u...

Page 5: ...E and local regulations Should the colour of the wires in the mains lead for the appliance not correspond with the coloured markings identifying the terminal in your spur box proced as follow The wire which is coloured blur must be connected to the marked N Neutral or coloured Black The wire which is coloured brown must be connected to the marked L Live or couloured Red Where avialable see install...

Page 6: ...à la purification des gaz provenant de la préparation des aliments Si vous l employez pour d autres usages il faudra le faire sous votre responsabilité Cela peut être dangereux Pour toute réparation compris la substitution du câble d alimentation adressez vous au Service d Assistance Technique qualifié le plus proche et utilisez toujours des pièces de rechange d origine Les réparations ou les modi...

Page 7: ...cées sur les orifices disposés à cet effet Fig 2 Instructions d usage En appuyant sur la commande indiquée sur la figure 1 vous pourrez contrôler les fonctions de la hotte Pour obtenir une meilleure aspiration nous vous recommandons de mettre la hotte en marche quelques minutes avant de cuisiner entre 3 et 5 minutes pour que le flux d air soit stable et continu au moment d aspirer les fumées De la...

Page 8: ...e en la fixant de la même façon que celle qui a été substituée Se algo não funciona Antes de solicitar o serviço de reparações faça as comprovações indicadas a seguir DEFEITO POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO O fio de rede não está ligado Ligar o fio à rede O exaustor não funciona Não chega tensão à tomada Proceda a revisar consertar a rede eléctrica Filtro saturado de gordura Proceda à limpeza ou substituiç...

Page 9: ...cas de panne Avant de solliciter le service de réparations veuillez effectuer les vérifications suivantes PANNE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le câble n est pas connecté au courant Connecter le câble au courant La hotte ne fonctionne pas La tension n arrive pas à la prise Réviser et réparer le courant électrique Filtre saturé de graisse Nettoyer ou substituer le filtre Obstruction du conduit de sortie d...

Page 10: ...ginados por el uso indebido del aparato Descrição do aparelho Fig 1 A Comandos do motor que permitem seleccionar 2 posições B Interruptor de luz independente do funcionamento dos motores C Iluminação mediante lâmpadas D Filtros situados sobre a zona de cozedura facilmente extraíveis para serem lavados E Conjunto extraível que permite uma maior superfície de captação de gorduras F Possibilidade de ...

Page 11: ...cante não é responsável pelos danos originados pelo uso inadequado do aparelho Descripción del aparato Fig 1 A Mandos del motor que permiten seleccionar dos posiciones B Interruptor de luz independiente del funcionamiento de los motores C Iluminación mediante lámparas D Filtros situados sobre la zona de cocción fácilmente extraibles para su lavado E Conjunto extraible que permite una mayor superfi...

Page 12: ...nstalar el nuevo frontis sujetándolo de la misma forma que el sustituido  ñëó àå íåïîëàäêè Ïåðåä îáðàùåíèåì â ñëóæáó òåõíè åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ ïðîâåðüòå ñëåäóþùåå ÍÅÈÑÏÐÀÂÍÎ ÑÒÜ ÂÎÇÌÎÆÍÀß ÏÐÈ ÈÍÀ ÐÅØÅÍÈÅ Êàáåëü ýëåêòðîïèòàíèÿ íå ïîäêëþ åí ê ñåòè Ïîäêëþ èòü êàáåëü ê ñåòè Âûòÿ æêà íå ðàáîòàåò Íåò íàïðÿ æåíèÿ â ðîçåòêå Ïðîâåðèòü îòðåìîíòèðîâàòü ýëåêòðè åñêóþ ïðîâîäêó Æèðîïîãëîùàþùèé ôèëüòð çàãðÿ çíå...

Page 13: ...rvicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas a continuación DEFECTO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El cable de red no está conectado Conectar el cable de red La campana no funciona No llega tensión al enchufe Proceder a revisar reparar la red eléctrica Filtro saturado de grasa Proceda a la limpieza o sustitución del filtro Obstrucción del conducto de salida de aire Elimine las obstrucciones La...

Page 14: ...dispositivo o provocarne un cattivo funzionamento mettendo a repentaglio la sicurezza dell utente Il produttore declina qualsivoglia responsabilità relativamente ai danni provocati dall uso indebito del dispositivo Îïèñàíèå ïðèáîðà Ðèñ 1 A Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ ìîòîðàìè ïîçâîëÿ åò âûáðàòü äâà ïîëîæåíèÿ B Âûêëþ àòåëü ïîäñâåòêè íå çàâèñèò îò ðàáîòû ìîòîðîâ C Ïîäñâåòêà ëàìïàìè D Ôèëüòðû ðàñïîëîæåíû íàä ç...

Page 15: ...åãî èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîðà Descrizione del dispositivo Fig 1 A Pulsanti del motore a due posizioni B Interruttore di luce indipendente dal funzionamento dei motori C Illuminazione mediante lampadine D Filtri predisposti al di sopra della zona di cottura facilmente estraibili per relativo lavaggio E Visiera regolabile che consente una maggiore superficie di aspirazione dei gas F Possibilità di inser...

Page 16: ...führt keine Spannung Für Spannungszuführung zur Steckdose sorgen Der Filter ist mit Fett gesättigt Filter reinigen oder auswechseln Das Abzugsrohr ist verstopft Die Verstopfungen beseitigen Die Absaugleistung der Dunstabzugshaube ist zu gering oder es treten Vibrationen auf Die Luftkanäle sind nicht richtig dimensioniert Setzen Sie sich mit dem Installateur in Verbindung und beachten Sie die Angab...

Page 17: ...ter ein gebaut werden die eine Rückführung der gereinigten Gase in die Küche über das Abzugsrohr ermöglichen Möchten Sie die Original Frontabdeckung durch eine zu Ihrem Küchenmöbel passende ersetzen gehen Sie wie folgt vor Abb 5 Ziehen Sie den Auszug heraus Lösen Sie die Schrauben T zur Befes tigung der Frontabdeckung Bringen Sie die neue Frontabdeckung an und befestigen Sie diese wie das Original...

Page 18: ...brikant is niet aansprakelijk voor onrechtmatig gebruik van het apparaat Gerätebeschreibung Abb 1 A Bedienelemente für den Motor mit zwei Stellungen B Von der Funktion der Motoren unabhängiger Lichtschalter C Beleuchtung mit Glühlampen D Zur Reinigung einfach abnehmbare Filter über dem Kochbereich E Auszug zur Einstellung einer größeren Absaugfläche F Einbaumöglichkeit für Aktivkohle filter Abb 2 ...

Page 19: ...ere Anwendungen erfolgt ausschließlich auf Ihr Risiko und kann gefährlich sein Hinsichtlich aller Reparaturarbeiten wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene Kundendienststelle die eine Verwendung von Originalersatzteilen garantiert Alle Reparaturen oder Eingriffe durch anderes Personal können Schäden und Funktionsstörungen am Gerät hervorrufen und Gefahren für Ihre Sicherheit zur Folge haben De...

Page 20: ...ier te bevestigen als de vervangen voorkant In geval van problemen Ga het volgende na alvorens technische bijstand te zoeken Defect Mogelijke oorzaak Oplossing De kabel is niet aangesloten Sluit de stroomkabel aan De afzuigkap werkt niet De stekker ontvangt geen stroom Controleer herstel het elektrische circuit Filter verzadigd met vet Reinig of vervang filter Uitlaat verstopt Verwijder verstoppin...

Reviews: