background image

    1 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instructions for use 

 

By pushing buttons shown in the figure 1, you 
will  be  able  to  control  the  functions  of  the 
extractor 

 

Two achieve better extraction, we recommend 
switching  on  the  extractor  a  few  minutes 
before starting to cook (3 - 5 minutes) so that 
the  air  flow  is  continuous  and  stable  when 
extracting the fumes. 

 

Likewise, keep the extractor switched on for a 
few  minutes  when  cooking  is  complete  to 
allow all fumes and odours to be expelled. 

 

Cleaning and maintenance 

 

Before 

carrying 

out 

any 

cleaning 

or 

maintenance  activities,  ensure  that  the 
extractor is disconnected from the mains. 

 

To carry out cleaning and maintenance, follow 
the Safety Instructions. 

 

Filter cleaning 

To  remove  the  filters  from  their  locations 
release  the  anchoring  points.  Clean  the  filter, 
either  by  putting  it  in  the  dishwasher  (see 
notes)  or  leaving  it  standing  in  hot  water  to 
simplify the removal of grease or, if wished, by 
means  of  special  sprays  (protecting  the  non 
metallic parts). Once clean, leave it to dry. 

 

Notes:

  cleaning  in  the  dishwasher  with 

aggressive detergents may darken the surface 
of  metallic  parts,  without  this  affecting  its  gas 
retaining properties. 

 

N.B. 

The filter must be cleaned at least once a 

month depending on how often the extractor is 
used.  It  must  be  remembered  that  grease 
accumulates  in  the  extractor  when  cooking, 
whether it is switched on or not. 

 

Cleaning of the extractor body 

The  use  of  warm  (40

º

C  approx.)  soapy  water 

is  recommended.  A  cloth  moistened  in  this 
water is used for cleaning the extractor, paying 
special attention to the grids. Afterwards, dry it 
using a lint-free cloth. 
 
 
 

 

 

Note:  

Never use metallic scouring pads or abrasive 

products that could damage the surface. 
*  Do  not  use  scrapers  with  metallic  surfaces 
such as knives, scissors etc. 

 

Active charcoal filter 

*  To  install  the  charcoal  filter,  the  motor 

anchorage is made to coincide with the anchor 
points of the activated charcoal filter and turn it 
clockwise. 

* The carbon filter lasts from three to six months 

depending on the particular conditions of use. 

*  The  activated  carbon  filter  can  neither  be 

washed nor regenerated. Once it is exhausted, 
it must be changed. 

*  To  replace  exhausted  filters  with  new  ones, 

withdraw  the  old  one  in  the  reverse  order  to 
that of installation

 

Changing Bulbs 

*  It  is  important  that  the  mains  are 
disconnected, and ensure the bulbs that are to 
be replaced are not hot. 
*  Remove  the  light  lens  to  expose  the 
extractable lamps. 
* The maximum bulbs power is 40W. 
 

Technical Information 

(Fig.3)

 

 
Dimensions: 

Width = 600 mm 
Depth = 280mm 
Height = 181mm 

 

 

 

 

Electrical characteristics: 
REFER TO RATING PLATE 
 

 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

 

Speed 

Vitesse 

Velocidad  Velocit

à

 

Snelheid  Absaugleistung 

Ñêîðîñòü

 

Velocidade  Hastighet 

Low 

Moyenne 

Baja 

Bassa 

Laag 

Leistungsstufe 

Íèçêàÿ

 

Baixa 

L

å

II 

High 

Maximum 

Alta 

Alta 

Hoog 

Intensivstufe 

Âûñîêàÿ

 

Alta 

H

ö

 

Light 

Lumi

è

re 

Luz 

Luce

 

Licht

 

Beleuchtung 

Ñâåò

 

Luz 

Lampa

 

 

On 

Allum

é

 

Encendido 

Accesa 

Aan 

Ein 

Âêëþ÷åí

 

Acesa 

P

å

 

Off 

Eteint 

Apagado 

Spenta 

Uit 

Aus 

Âûêëþ÷åí

 

Desligada 

Av 

Automatic  Automatique  Autom

á

tico  Automatica  Automatisch 

Automatisch 

Àâòîìàòè÷åñêè

  Autom

á

tico  Automatisk 

A

G

Summary of Contents for KSET61

Page 1: ...e instrucciones Campanas Extractoras KSET61 Libretto istruzioni Cappe Aspirante KSET61 Gebruikshandleiding Afzuigkappen KSET61 Bedieningsanleitung Dunstabzugshauben KSET61 Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Âûòÿ æêà KSET61 Manual de Instruções Exaustores KSET61 Bruksanvisning Köksfläkt KSET61 04 06 09 ...

Page 2: ...actor to the mains check that both the voltage and the frequency conform to what shown on the characteristics label of the extractor located inside it The cooker hoods provided with plug must preserve it accessible In the opposite way it is necessary to install an omnipolar switch with at least a distance of 3 mm between Line L and Neutral N The room must be provided with appropriate ventilation i...

Page 3: ...ded A cloth moistened in this water is used for cleaning the extractor paying special attention to the grids Afterwards dry it using a lint free cloth Note Never use metallic scouring pads or abrasive products that could damage the surface Do not use scrapers with metallic surfaces such as knives scissors etc Active charcoal filter To install the charcoal filter the motor anchorage is made to coin...

Page 4: ... the following checks first Om någonting inte fungerar Innan du kontaktar verkstad gå efter följande instruktioner FEL MÖJLIG ORSAK LÖSNING Kontakten är inte isatt Sätta i kontakten Fläkten fungerar inte Det kommer inte ström i kontakten Försäkra dig om att det finns el Filtret är fullt med fett Rengör filtret eller byt ut det Tilltäppning i utgångsröret Ta bort tilltäppningen Fläkten suger inte u...

Page 5: ...E and local regulations Should the colour of the wires in the mains lead for the appliance not correspond with the coloured markings identifying the terminal in your spur box proced as follow The wire which is coloured blur must be connected to the marked N Neutral or coloured Black The wire which is coloured brown must be connected to the marked L Live or couloured Red Where avialable see install...

Page 6: ...à la purification des gaz provenant de la préparation des aliments Si vous l employez pour d autres usages il faudra le faire sous votre responsabilité Cela peut être dangereux Pour toute réparation compris la substitution du câble d alimentation adressez vous au Service d Assistance Technique qualifié le plus proche et utilisez toujours des pièces de rechange d origine Les réparations ou les modi...

Page 7: ...cées sur les orifices disposés à cet effet Fig 2 Instructions d usage En appuyant sur la commande indiquée sur la figure 1 vous pourrez contrôler les fonctions de la hotte Pour obtenir une meilleure aspiration nous vous recommandons de mettre la hotte en marche quelques minutes avant de cuisiner entre 3 et 5 minutes pour que le flux d air soit stable et continu au moment d aspirer les fumées De la...

Page 8: ...e en la fixant de la même façon que celle qui a été substituée Se algo não funciona Antes de solicitar o serviço de reparações faça as comprovações indicadas a seguir DEFEITO POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO O fio de rede não está ligado Ligar o fio à rede O exaustor não funciona Não chega tensão à tomada Proceda a revisar consertar a rede eléctrica Filtro saturado de gordura Proceda à limpeza ou substituiç...

Page 9: ...cas de panne Avant de solliciter le service de réparations veuillez effectuer les vérifications suivantes PANNE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le câble n est pas connecté au courant Connecter le câble au courant La hotte ne fonctionne pas La tension n arrive pas à la prise Réviser et réparer le courant électrique Filtre saturé de graisse Nettoyer ou substituer le filtre Obstruction du conduit de sortie d...

Page 10: ...ginados por el uso indebido del aparato Descrição do aparelho Fig 1 A Comandos do motor que permitem seleccionar 2 posições B Interruptor de luz independente do funcionamento dos motores C Iluminação mediante lâmpadas D Filtros situados sobre a zona de cozedura facilmente extraíveis para serem lavados E Conjunto extraível que permite uma maior superfície de captação de gorduras F Possibilidade de ...

Page 11: ...cante não é responsável pelos danos originados pelo uso inadequado do aparelho Descripción del aparato Fig 1 A Mandos del motor que permiten seleccionar dos posiciones B Interruptor de luz independiente del funcionamiento de los motores C Iluminación mediante lámparas D Filtros situados sobre la zona de cocción fácilmente extraibles para su lavado E Conjunto extraible que permite una mayor superfi...

Page 12: ...nstalar el nuevo frontis sujetándolo de la misma forma que el sustituido  ñëó àå íåïîëàäêè Ïåðåä îáðàùåíèåì â ñëóæáó òåõíè åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ ïðîâåðüòå ñëåäóþùåå ÍÅÈÑÏÐÀÂÍÎ ÑÒÜ ÂÎÇÌÎÆÍÀß ÏÐÈ ÈÍÀ ÐÅØÅÍÈÅ Êàáåëü ýëåêòðîïèòàíèÿ íå ïîäêëþ åí ê ñåòè Ïîäêëþ èòü êàáåëü ê ñåòè Âûòÿ æêà íå ðàáîòàåò Íåò íàïðÿ æåíèÿ â ðîçåòêå Ïðîâåðèòü îòðåìîíòèðîâàòü ýëåêòðè åñêóþ ïðîâîäêó Æèðîïîãëîùàþùèé ôèëüòð çàãðÿ çíå...

Page 13: ...rvicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas a continuación DEFECTO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El cable de red no está conectado Conectar el cable de red La campana no funciona No llega tensión al enchufe Proceder a revisar reparar la red eléctrica Filtro saturado de grasa Proceda a la limpieza o sustitución del filtro Obstrucción del conducto de salida de aire Elimine las obstrucciones La...

Page 14: ...dispositivo o provocarne un cattivo funzionamento mettendo a repentaglio la sicurezza dell utente Il produttore declina qualsivoglia responsabilità relativamente ai danni provocati dall uso indebito del dispositivo Îïèñàíèå ïðèáîðà Ðèñ 1 A Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ ìîòîðàìè ïîçâîëÿ åò âûáðàòü äâà ïîëîæåíèÿ B Âûêëþ àòåëü ïîäñâåòêè íå çàâèñèò îò ðàáîòû ìîòîðîâ C Ïîäñâåòêà ëàìïàìè D Ôèëüòðû ðàñïîëîæåíû íàä ç...

Page 15: ...åãî èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîðà Descrizione del dispositivo Fig 1 A Pulsanti del motore a due posizioni B Interruttore di luce indipendente dal funzionamento dei motori C Illuminazione mediante lampadine D Filtri predisposti al di sopra della zona di cottura facilmente estraibili per relativo lavaggio E Visiera regolabile che consente una maggiore superficie di aspirazione dei gas F Possibilità di inser...

Page 16: ...führt keine Spannung Für Spannungszuführung zur Steckdose sorgen Der Filter ist mit Fett gesättigt Filter reinigen oder auswechseln Das Abzugsrohr ist verstopft Die Verstopfungen beseitigen Die Absaugleistung der Dunstabzugshaube ist zu gering oder es treten Vibrationen auf Die Luftkanäle sind nicht richtig dimensioniert Setzen Sie sich mit dem Installateur in Verbindung und beachten Sie die Angab...

Page 17: ...ter ein gebaut werden die eine Rückführung der gereinigten Gase in die Küche über das Abzugsrohr ermöglichen Möchten Sie die Original Frontabdeckung durch eine zu Ihrem Küchenmöbel passende ersetzen gehen Sie wie folgt vor Abb 5 Ziehen Sie den Auszug heraus Lösen Sie die Schrauben T zur Befes tigung der Frontabdeckung Bringen Sie die neue Frontabdeckung an und befestigen Sie diese wie das Original...

Page 18: ...brikant is niet aansprakelijk voor onrechtmatig gebruik van het apparaat Gerätebeschreibung Abb 1 A Bedienelemente für den Motor mit zwei Stellungen B Von der Funktion der Motoren unabhängiger Lichtschalter C Beleuchtung mit Glühlampen D Zur Reinigung einfach abnehmbare Filter über dem Kochbereich E Auszug zur Einstellung einer größeren Absaugfläche F Einbaumöglichkeit für Aktivkohle filter Abb 2 ...

Page 19: ...ere Anwendungen erfolgt ausschließlich auf Ihr Risiko und kann gefährlich sein Hinsichtlich aller Reparaturarbeiten wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene Kundendienststelle die eine Verwendung von Originalersatzteilen garantiert Alle Reparaturen oder Eingriffe durch anderes Personal können Schäden und Funktionsstörungen am Gerät hervorrufen und Gefahren für Ihre Sicherheit zur Folge haben De...

Page 20: ...ier te bevestigen als de vervangen voorkant In geval van problemen Ga het volgende na alvorens technische bijstand te zoeken Defect Mogelijke oorzaak Oplossing De kabel is niet aangesloten Sluit de stroomkabel aan De afzuigkap werkt niet De stekker ontvangt geen stroom Controleer herstel het elektrische circuit Filter verzadigd met vet Reinig of vervang filter Uitlaat verstopt Verwijder verstoppin...

Reviews: