background image

 

 

 

Italiano 

 
Gentile Cliente: 
 
Ci  congratuliamo  con  Lei  per  la  Sua  scelta. 
Siamo certi che questo dispositivo moderno, 
funzionale e  pratico, fabbricato con materiali 
di qualit

à

, sapr

à

 soddisfare le Sue esigenze. 

 
Le  consigliamo  di  leggere  attentamente  le 
sezioni  di  questo  LIBRETTO  ISTRUZIONI 
prima dell'uso della cappa di aspirazione per 
garantirne  il  massimo  rendimento  ed  evitare 
eventuali  guasti  dovuti  a  un  suo  uso  errato. 
La  lettura  di  questo  manuale  Le  consentir

à

 

altres

ì

 di risolvere problemi di piccola entit

à

 
Conservi  questo  manuale  in  quanto  Le 
fornir

à

  informazioni  utili  sull'uso  della  cappa 

e ne agevoler

à

 l'uso da parte di altri. 

 

Istruzioni di sicurezza

 

 
*  Prima  di  mettere  in  funzionamento  il 
dispositivo,  tener  conto  delle  istruzioni  di 
installazione e di collegamento.

 

 
*  Non  tirare  mai  il  cavo  per  disinserire  la 
cappa. 

 
* Non mettere in funzionamento la cappa se 
il cavo di alimentazione elettrica 

è

 deteriorato 

o  presenta  manomissioni  oppure  se  la  zona 
dei  pulsanti  della  cappa 

è

  visibilmente 

deteriorata. 

 
*  Se  la  cappa  smettesse  di  funzionare 
oppure  se  funzionasse  in  modo  anomalo, 
bisogner

à

 

disinserirla 

dalla 

rete 

di 

alimentazione  e  darne  comunicazione  al 
Servizio di Assistenza Tecnica. 

 
*  Non  lasciare  accesi  i  fornelli,  al  di  sotto 
della cappa, se privi di pentole. 

*  Non  consentire  l'accumulo  di  grasso  in 
nessun  punto  della  cappa,  particolarmente 
sul filtro, in quanto rappresenta un RISCHIO 
D'INCENDIO. 
 
* Non fiammeggiare al di sotto della cappa. 
 
*  Prima  di  provvedere  all'installazione  della 
cappa,  consultare  i  regolamenti  e  le 
disposizioni  locali  vigenti  relativamente  alla 
normativa sull'aria e sui fumi. 

 

*  Prima  di  collegare  la  cappa  alla  rete  di 
alimentazione  elettrica,  verificare  che  la 
tensione  e  la  frequenza  di  rete  equivalgano 
ai valori riportati sulla targhetta de dati tecnici 
della cappa, posta in basso alla medesima. 

 

*  Nelle  cappe  dotate  di  spina,  garantire 
l

accessibilit

à

 

di 

quest

ultima 

oppure 

installare  un  interruttore  onnipolare  i  cui 
contatti siano posti a una distanza minima di 
3 mm. 

 

*  La  stanza  deve  essere  regolarmente 
ventilata  in  caso  di  uso  simultaneo  della 
cappa con altri dispositivi non elettrici. 
 
*  Consigliamo  di  utilizzare  guanti  e  di  usare 
la  massima  precauzione  nelle  operazioni  di 
pulizia all'interno della cappa. 
 
*  La  cappa 

è

  destinata  a  uso  domestico, 

esclusivamente 

per 

l'estrazione 

la 

purificazione 

di 

gas 

provenienti 

dalla 

preparazione dei cibi. Altri impieghi possono 
rivelarsi 

pericolosi 

rientrano 

nelle 

responsabilit

à

 dell'utente. 

 
*  Per  qualsiasi  riparazione,  ivi  inclusa  la 
sostituzione  del  cavo  di  rete,  rivolgersi  al 
Servizio  di  assistenza  tecnica  qualificato  pi

ù

 

vicino  e  far  uso  sempre  di  pezzi  di  ricambio 
originali.  Le  riparazioni  oppure  le  modifiche 
svolte 

da 

altro 

personale 

possono 

danneggiare  il  dispositivo  o  provocarne  un 
cattivo 

funzionamento, 

mettendo 

repentaglio  la  sicurezza  dell'utente.  Il 
produttore declina qualsivoglia responsabilit

à

 

relativamente  ai  danni  provocati  dall

uso 

indebito del dispositivo. 
 

 

Îïèñàíèå

 

ïðèáîðà

 

(

Ðèñ

. 1)

 

 

A   

Ïàíåëü

 

óïðàâëåíèÿ

 

ìîòîðàìè

 

ïîçâîëÿ åò

 

âûáðàòü

 

äâà

 

ïîëîæåíèÿ

Âûêëþ÷àòåëü

 

ïîäñâåòêè

 

íå

 

çàâèñèò

 

îò

 

ðàáîòû

 

ìîòîðîâ

C

   

Ïîäñâåòêà

 

ëàìïàìè

D   

Ôèëüòðû

 

ðàñïîëîæåíû

 

íàä

 

çîíîé

 

ïðèãîòîâëåíèÿ

 

ïèùè

èõ

 

ëåãêî

 

ìîæíî

 

ñíÿ òü

 

äëÿ

 

î÷èñòêè

  

E   

Ðåãóëèðóåìûé

 

êîçûðåê

 

ïîçâîëÿ åò

 

óâåëè÷èòü

 

ïëîùàäü

 

óëàâëèâàíèÿ

 

ïàðîâ

 

è

 

äûìà

F   

Âîçìîæíîñòü

 

óñòàíîâêè

 

óãîëüíûõ

 

ôèëüòðîâ

 (

Ðèñ

. 2). 

G-H 

Íà

 

âûïóñêíîì

 

îòâåðñòèè

 

â

 

ïàçàõ

 

óñòàíàâëèâàåòñÿ

 

îáðàòíûé

 

êëàïàí

 

(

Ðèñ

. 2). 

 

Èíñòðóêöèÿ

 

ïî

 

ïðèìåíåíèþ

 

 

Óïðàâëÿ òü

 

âûòÿ æêîé

 

ìîæíî

 

ñ

 

ïîìîùüþ

 

êíîïîê

ïîêàçàííûõ

 

íà

 

ðèñ

. 1. 

 

Äëÿ

 

íàèáîëåå

 

ýôôåêòèâíîãî

 

îòâîäà

 

ïàðîâ

 

è

 

äûìà

 

ðåêîìåíäóåòñÿ

 

âêëþ÷èòü

 

âûòÿ æêó

 

çà

 

íåñêîëüêî

 

ìèíóò

 

äî

 

ïðèãîòîâëåíèÿ

 

ïèùè

 (

îò

 3 

äî

 5 

ìèíóò

), 

÷òî

 

îáåñïå÷èò

 

ïîñòîÿ ííûé

 

ïîòîê

 

âîçäóõà

 

âî

 

âðåìÿ

 

îòâîäà

 

äûìà

 

Òàêæå

 

ñëåäóåò

 

îñòàâèòü

 

âûòÿ æêó

 

âêëþ÷åííîé

 

íåñêîëüêî

 

ìèíóò

 

ïîñëå

 

ïðèãîòîâëåíèÿ

 

ïèùè

 

äëÿ

 

ïîëíîãî

 

óäàëåíèÿ

 

äûìà

 

è

 

çàïàõîâ

 

×èñòêà

 

è

 

óõîä

 

 

Ïåðåä

 

ëþáîé

 

îïåðàöèåé

 

ïî

 

÷èñòêå

 

è

 

óõîäó

 

óäîñòîâåðüòåñü

÷òî

 

ïðèáîð

 

îòêëþ÷åí

 

îò

 

ñåòè

 

Ïðè

 

ïðîâåäåíèè

 

ðàáîò

 

ïî

 

÷èñòêå

 

è

 

óõîäó

 

ñëåäóéòå

 

ïðàâèëàì

 

òåõíèêè

 

áåçîïàñíîñòè

.

 

 

×èñòêà

 

ôèëüòðà

 

×òîáû

 

ñíÿ òü

 

ôèëüòð

íàæìèòå

 

íà

 

çàùåëêó

 

ôèëüòðà

Äëÿ

 

ìûòüÿ

 

ôèëüòðà

 

ïîìåñòèòå

 

åãî

 

â

 

ïîñóäîìîå÷íóþ

 

ìàøèíó

 

(

ñì

ïðèìå÷àíèÿ

èëè

 

çàìî÷èòå

 

â

 

ãîðÿ ÷åé

 

âîäå

 

 
 

íà

 

âðåìÿ

íåîáõîäèìîå

 

äëÿ

 

óäàëåíèÿ

 

æèðà

Òàêæå

 

ìîæíî

 

èñïîëüçîâàòü

 

ñïåöèàëüíûå

 

àýðîçîëè

  (

ïðè

 

ýòîì

 

ñëåäóåò

 

ïðåäîõðàíÿ òü

 

íåìåòàëëè÷åñêèå

 

÷àñòè

 

ôèëüòðà

). 

Ïîñëå

 

ýòîãî

 

âûñóøèòå

 

ôèëüòð

 

Ïðèìå÷àíèÿ

Ìûòüå

 

ôèëüòðà

 

â

 

ïîñóäîìîå÷íîé

 

ìàøèíå

 

ñ

 

àãðåññèâíûìè

 

ìîþùèìè

 

ñðåäñòâàìè

 

ìîæåò

 

âûçâàòü

 

ïîòåìíåíèå

 

ìåòàëëè÷åñêîé

 

ïîâåðõíîñòè

÷òî

 

íèêàê

 

íå

 

ñêàçûâàåòñÿ

 

íà

 

æèðîïîãëîùàþùèõ

 

êà÷åñòâàõ

 

ôèëüòðà

 

Âíèìàíèå

×èñòêà

 

ôèëüòðîâ

 

äîëæíà

 

ïðîèçâîäèòüñÿ

 

íå

 

ðåæå

 

îäíîãî

 

ðàçà

 

â

 

ìåñÿ ö

 

â

 

çàâèñèìîñòè

 

îò

 

ïîëüçîâàíèÿ

 

âûòÿ æêîé

Ñëåäóåò

 

èìåòü

 

â

 

âèäó

÷òî

 

ïðè

 

ïðèãîòîâëåíèè

 

ïèùè

 

íà

 

ïîâåðõíîñòè

 

äàæå

 

íåðàáîòàþùåé

 

âûòÿ æêè

 

è

 

íà

 

ôèëüòðå

 

íàêàïëèâàþòñÿ

 

æèðû

 

×èñòêà

 

êîðïóñà

 

âûòÿ æêè

 

Ðåêîìåíäóåòñÿ

 

èñïîëüçîâàòü

 

ðàñòâîð

 

ìîþùåãî

 

ñðåäñòâà

 

òåìïåðàòóðîé

 

îêîëî

 

40

°

C. 

Ïðîòðèòå

 

ïðèáîð

 

ñàëôåòêîé

ñìî÷åííîé

 

â

 

ðàñòâîðå

 

ìîþùåãî

 

ñðåäñòâà

îñîáåííî

 

òùàòåëüíî

 

î÷èñòèòå

 

ïàçû

 

è

 

ùåëè

Ïîñëå

 

ýòîãî

 

âûñóøèòå

 

ïðèáîð

 

òêàíüþ

 

Âíèìàíèå

Íå

 

èñïîëüçóéòå

 

ìåòàëëè÷åñêèå

 

ìî÷àëêè

 

è

 

àáðàçèâíûå

 

ñðåäñòâà

êîòîðûå

 

ìîãóò

 

ïîâðåäèòü

 

ïîâåðõíîñòü

 

âûòÿ æêè

Íå

 

ñêîáëèòå

 

âûòÿ æêó

 

ñ

 

ïîìîùüþ

 

òâåðäûõ

 

ïðåäìåòîâ

 

êàê

íàïðèìåð

íîæè

íîæíèöû

 

è

 

ò

.

ä

 

Ôèëüòð

 

èç

 

àêòèâèðîâàííîãî

 

óãëÿ

 

Ïðè

 

óñòàíîâêå

 

ôèëüòðà

 

äîëæíû

 

ñîâïàñòü

 

äåðæàòåëè

 

ìîòîðà

 

è

 

ôèëüòðà

 

èç

 

àêòèâèðîâàííîãî

 

óãëÿ

ïîñëå

 

÷åãî

  

ïîâåðíóòü

 

èõ

 

ïî

 

÷àñîâîé

 

ñòðåëêå

*  

Ñðîê

 

ñëóæáû

 

ôèëüòðà

 

èç

 

àêòèâèðîâàííîãî

 

óãëÿ

 

êîëåáëåòñÿ

 

îò

 

òðåõ

 

äî

 

øåñòè

 

ìåñÿ öåâ

 

è

 

çàâèñèò

 

îò

 

èíòåíñèâíîñòè

 

ïîëüçîâàíèÿ

 

âûòÿ æêîé

Ôèëüòð

 

èç

 

àêòèâèðîâàííîãî

 

óãëÿ

 

íåëüçÿ

 

ìûòü

 

èëè

 

âîññòàíàâëèâàòü

Ïîñëå

 

îêîí÷àíèÿ

 

ñðîêà

 

ñëóæáû

 

ôèëüòð

 

ñëåäóåò

 

çàìåíèòü

Äëÿ

 

çàìåíû

 

èñïîëüçîâàííûõ

 

ôèëüòðîâ

 

ñëåäóéòå

 

èíñòðóêöèÿ ì

 

ïî

 

ìîíòàæó

 

â

 

îáðàòíîì

 

ïîðÿ äêå

 
 

 

Summary of Contents for KSET61

Page 1: ...e instrucciones Campanas Extractoras KSET61 Libretto istruzioni Cappe Aspirante KSET61 Gebruikshandleiding Afzuigkappen KSET61 Bedieningsanleitung Dunstabzugshauben KSET61 Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Âûòÿ æêà KSET61 Manual de Instruções Exaustores KSET61 Bruksanvisning Köksfläkt KSET61 04 06 09 ...

Page 2: ...actor to the mains check that both the voltage and the frequency conform to what shown on the characteristics label of the extractor located inside it The cooker hoods provided with plug must preserve it accessible In the opposite way it is necessary to install an omnipolar switch with at least a distance of 3 mm between Line L and Neutral N The room must be provided with appropriate ventilation i...

Page 3: ...ded A cloth moistened in this water is used for cleaning the extractor paying special attention to the grids Afterwards dry it using a lint free cloth Note Never use metallic scouring pads or abrasive products that could damage the surface Do not use scrapers with metallic surfaces such as knives scissors etc Active charcoal filter To install the charcoal filter the motor anchorage is made to coin...

Page 4: ... the following checks first Om någonting inte fungerar Innan du kontaktar verkstad gå efter följande instruktioner FEL MÖJLIG ORSAK LÖSNING Kontakten är inte isatt Sätta i kontakten Fläkten fungerar inte Det kommer inte ström i kontakten Försäkra dig om att det finns el Filtret är fullt med fett Rengör filtret eller byt ut det Tilltäppning i utgångsröret Ta bort tilltäppningen Fläkten suger inte u...

Page 5: ...E and local regulations Should the colour of the wires in the mains lead for the appliance not correspond with the coloured markings identifying the terminal in your spur box proced as follow The wire which is coloured blur must be connected to the marked N Neutral or coloured Black The wire which is coloured brown must be connected to the marked L Live or couloured Red Where avialable see install...

Page 6: ...à la purification des gaz provenant de la préparation des aliments Si vous l employez pour d autres usages il faudra le faire sous votre responsabilité Cela peut être dangereux Pour toute réparation compris la substitution du câble d alimentation adressez vous au Service d Assistance Technique qualifié le plus proche et utilisez toujours des pièces de rechange d origine Les réparations ou les modi...

Page 7: ...cées sur les orifices disposés à cet effet Fig 2 Instructions d usage En appuyant sur la commande indiquée sur la figure 1 vous pourrez contrôler les fonctions de la hotte Pour obtenir une meilleure aspiration nous vous recommandons de mettre la hotte en marche quelques minutes avant de cuisiner entre 3 et 5 minutes pour que le flux d air soit stable et continu au moment d aspirer les fumées De la...

Page 8: ...e en la fixant de la même façon que celle qui a été substituée Se algo não funciona Antes de solicitar o serviço de reparações faça as comprovações indicadas a seguir DEFEITO POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO O fio de rede não está ligado Ligar o fio à rede O exaustor não funciona Não chega tensão à tomada Proceda a revisar consertar a rede eléctrica Filtro saturado de gordura Proceda à limpeza ou substituiç...

Page 9: ...cas de panne Avant de solliciter le service de réparations veuillez effectuer les vérifications suivantes PANNE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le câble n est pas connecté au courant Connecter le câble au courant La hotte ne fonctionne pas La tension n arrive pas à la prise Réviser et réparer le courant électrique Filtre saturé de graisse Nettoyer ou substituer le filtre Obstruction du conduit de sortie d...

Page 10: ...ginados por el uso indebido del aparato Descrição do aparelho Fig 1 A Comandos do motor que permitem seleccionar 2 posições B Interruptor de luz independente do funcionamento dos motores C Iluminação mediante lâmpadas D Filtros situados sobre a zona de cozedura facilmente extraíveis para serem lavados E Conjunto extraível que permite uma maior superfície de captação de gorduras F Possibilidade de ...

Page 11: ...cante não é responsável pelos danos originados pelo uso inadequado do aparelho Descripción del aparato Fig 1 A Mandos del motor que permiten seleccionar dos posiciones B Interruptor de luz independiente del funcionamiento de los motores C Iluminación mediante lámparas D Filtros situados sobre la zona de cocción fácilmente extraibles para su lavado E Conjunto extraible que permite una mayor superfi...

Page 12: ...nstalar el nuevo frontis sujetándolo de la misma forma que el sustituido  ñëó àå íåïîëàäêè Ïåðåä îáðàùåíèåì â ñëóæáó òåõíè åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ ïðîâåðüòå ñëåäóþùåå ÍÅÈÑÏÐÀÂÍÎ ÑÒÜ ÂÎÇÌÎÆÍÀß ÏÐÈ ÈÍÀ ÐÅØÅÍÈÅ Êàáåëü ýëåêòðîïèòàíèÿ íå ïîäêëþ åí ê ñåòè Ïîäêëþ èòü êàáåëü ê ñåòè Âûòÿ æêà íå ðàáîòàåò Íåò íàïðÿ æåíèÿ â ðîçåòêå Ïðîâåðèòü îòðåìîíòèðîâàòü ýëåêòðè åñêóþ ïðîâîäêó Æèðîïîãëîùàþùèé ôèëüòð çàãðÿ çíå...

Page 13: ...rvicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas a continuación DEFECTO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El cable de red no está conectado Conectar el cable de red La campana no funciona No llega tensión al enchufe Proceder a revisar reparar la red eléctrica Filtro saturado de grasa Proceda a la limpieza o sustitución del filtro Obstrucción del conducto de salida de aire Elimine las obstrucciones La...

Page 14: ...dispositivo o provocarne un cattivo funzionamento mettendo a repentaglio la sicurezza dell utente Il produttore declina qualsivoglia responsabilità relativamente ai danni provocati dall uso indebito del dispositivo Îïèñàíèå ïðèáîðà Ðèñ 1 A Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ ìîòîðàìè ïîçâîëÿ åò âûáðàòü äâà ïîëîæåíèÿ B Âûêëþ àòåëü ïîäñâåòêè íå çàâèñèò îò ðàáîòû ìîòîðîâ C Ïîäñâåòêà ëàìïàìè D Ôèëüòðû ðàñïîëîæåíû íàä ç...

Page 15: ...åãî èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîðà Descrizione del dispositivo Fig 1 A Pulsanti del motore a due posizioni B Interruttore di luce indipendente dal funzionamento dei motori C Illuminazione mediante lampadine D Filtri predisposti al di sopra della zona di cottura facilmente estraibili per relativo lavaggio E Visiera regolabile che consente una maggiore superficie di aspirazione dei gas F Possibilità di inser...

Page 16: ...führt keine Spannung Für Spannungszuführung zur Steckdose sorgen Der Filter ist mit Fett gesättigt Filter reinigen oder auswechseln Das Abzugsrohr ist verstopft Die Verstopfungen beseitigen Die Absaugleistung der Dunstabzugshaube ist zu gering oder es treten Vibrationen auf Die Luftkanäle sind nicht richtig dimensioniert Setzen Sie sich mit dem Installateur in Verbindung und beachten Sie die Angab...

Page 17: ...ter ein gebaut werden die eine Rückführung der gereinigten Gase in die Küche über das Abzugsrohr ermöglichen Möchten Sie die Original Frontabdeckung durch eine zu Ihrem Küchenmöbel passende ersetzen gehen Sie wie folgt vor Abb 5 Ziehen Sie den Auszug heraus Lösen Sie die Schrauben T zur Befes tigung der Frontabdeckung Bringen Sie die neue Frontabdeckung an und befestigen Sie diese wie das Original...

Page 18: ...brikant is niet aansprakelijk voor onrechtmatig gebruik van het apparaat Gerätebeschreibung Abb 1 A Bedienelemente für den Motor mit zwei Stellungen B Von der Funktion der Motoren unabhängiger Lichtschalter C Beleuchtung mit Glühlampen D Zur Reinigung einfach abnehmbare Filter über dem Kochbereich E Auszug zur Einstellung einer größeren Absaugfläche F Einbaumöglichkeit für Aktivkohle filter Abb 2 ...

Page 19: ...ere Anwendungen erfolgt ausschließlich auf Ihr Risiko und kann gefährlich sein Hinsichtlich aller Reparaturarbeiten wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene Kundendienststelle die eine Verwendung von Originalersatzteilen garantiert Alle Reparaturen oder Eingriffe durch anderes Personal können Schäden und Funktionsstörungen am Gerät hervorrufen und Gefahren für Ihre Sicherheit zur Folge haben De...

Page 20: ...ier te bevestigen als de vervangen voorkant In geval van problemen Ga het volgende na alvorens technische bijstand te zoeken Defect Mogelijke oorzaak Oplossing De kabel is niet aangesloten Sluit de stroomkabel aan De afzuigkap werkt niet De stekker ontvangt geen stroom Controleer herstel het elektrische circuit Filter verzadigd met vet Reinig of vervang filter Uitlaat verstopt Verwijder verstoppin...

Reviews: