background image

 

 

 

Portugu

ê

 
Estimado cliente: 
 
Parab

é

ns  pela  sua  escolha.  Temos  a 

certeza  de  que  este  aparelho,  moderno, 
funcional e pr

á

tico, constru

í

do com materiais 

de  primeira  qualidade,  satisfar

á

  plenamente 

as suas necessidades. 
 
Leia  todas  as  sec

çõ

es  deste  MANUAL  DE 

INSTRU

ÇÕ

ES  antes  de  utilizar  o  exaustor 

pela  primeira  vez,  a  fim  de  obter  o  m

á

ximo 

rendimento do aparelho e evitar avarias que 
possam  decorrer  de  um  uso  incorrecto.  A 
leitura 

permitir-lhe-

á

 

tamb

é

resolver 

pequenos problemas. 
 
Guarde  este  manual.  Ele  proporcionar-lhe-

á

 

informa

çã

ú

til  sobre  o  seu  exaustor  a 

qualquer  momento  e  facilitar

á

  igualmente  o 

uso do mesmo a outras pessoas. 
 

Instru

çõ

es de Seguran

ç

a

 

 
*  Antes  da  primeira  utiliza

çã

o,  devem  ser 

tidas em conta as instru

çõ

es de instala

çã

o e 

liga

çã

o

 
* Para desligar o exaustor, puxe a ficha. N

ã

puxe nunca o cabo. 
 
*  N

ã

o  ponha  em  funcionamento  o  exaustor 

se  o  cabo  de  alimenta

çã

o  el

é

ctrica  estiver 

deteriorado ou com cortes, ou se o aparelho 
mostrar ind

í

cios de deteriora

çõ

es vis

í

veis na 

zona dos comandos. 
 
*  Se  o  exaustor  deixar  de  funcionar,  ou  o 
fizer de forma anormal, desligue-o da rede e 
entre  em  contacto  com  o  Servi

ç

o  de 

Assist

ê

ncia T

é

cnica. 

 
*  Nunca  deixe  queimadores  de  g

á

s  acesos 

sem nenhum recipiente em cima deles. 
 
* N

ã

o permita a acumula

çã

o de gordura em 

nenhuma  parte  do  exaustor,  especialmente 
no filtro, PROVOCA RISCO DE INC

Ê

NDIO. 

 
* N

ã

o fazer fogo debaixo do exaustor. 

 

* Antes de instalar este exaustor, consulte os 
Regulamentos e disposi

çõ

es locais em vigor 

com  respeito 

à

  norma  em  vigor  de  ar  e 

fumos. 

 

*  Antes  de  ligar  o  exaustor 

à

  rede  el

é

ctrica, 

verifique se a tens

ã

o e a frequ

ê

ncia da rede 

s

ã

o  as  mesmas  que  as  indicadas  na 

etiqueta  de  caracter

í

sticas  do  exaustor, 

situada na parte interior do mesmo. 

 

*  O  desligamento  da  rede  de  alimenta

çã

deve  ser  realizado  por  meio  de  um 
interruptor  de  corte  omnipolar,  com  uma 
separa

çã

o m

í

nima entre contactos de 3 mm. 

e  que  deve  estar  incorporado  na  instala

çã

fixa. 

 

*  A  conex

ã

à

  instala

çã

o  el

é

ctrica  deve  ser 

realizada  mediante  um  cabo  flex

í

vel.  N

ã

est

á

  permitido  realiz

á

-la  mediante  um  cabo 

r

í

gido.

 

 

*  O  ar  evacuado  n

ã

o  tem  que  ser  emitido 

pelas canaliza

çõ

es que s

ã

o usadas evacuar 

o  fumo  dos  instrumentos  alimentados  pelo 
g

á

s  ou  por  um  outro  combust

í

vel.  A 

depend

ê

ncia 

deve 

contar 

com 

uma 

ventila

çã

o  adequada,  quando  se  utilizar  o 

exaustor 

simultaneamente 

com 

outros 

aparelhos  alimentados  por  energia  diferente 
da el

é

ctrica. 

 

*  Recomendamos  a  utiliza

çã

o  de  luvas  e 

tomar todo o tipo de precau

çõ

es ao limpar o 

interior do exaustor. 

 

*  O  seu  exaustor  destina-se  ao  uso 
dom

é

stico  e  somente  para  a  extrac

çã

o  e 

purifica

çã

o  dos  gases  procedentes  da 

prepara

çã

o  de  alimentos.  A  utiliza

çã

o  para 

outros  usos 

é

  da  sua  responsabilidade  e 

pode ser perigosa. 

 

Para  qualquer  conserto,  including  a 

substitui

ç

ao  do  alimentador,  dirija-se  ao 

Servi

ç

o  de  Assist

ê

ncia  T

é

cnica  qualificado 

mais 

pr

ó

ximo, 

usando 

sempre 

sobresselentes  originais.  Os  consertos  ou 
altera

çõ

es  realizados  por  outro  pessoal 

podem  provocar  danos  ao  aparelho  ou  um 
mau funcionamento, pondo em perigo a sua 
seguran

ç

a.  O  fabricante  n

ã

é

  respons

á

vel 

pelos danos originados pelo uso inadequado 
do aparelho. 

 

Descripci

ó

n del aparato 

(Fig.1)

 

 

A   

Mandos  del  motor  que  permiten 
seleccionar dos posiciones. 

Interruptor  de  luz  independiente  del 
funcionamiento de los motores.

 

C

    Iluminaci

ó

n mediante l

á

mparas. 

D   

Filtros  situados  sobre  la  zona  de 
cocci

ó

n,  f

á

cilmente  extraibles  para  su 

lavado. 

E   

Conjunto  extraible  que  permite  una 
mayor  superficie  de  captaci

ó

n  de 

gases. 

F   

Posibilidad  de  incorporar  filtros  de 
carb

ó

n activo (Fig. 2). 

G-H 

Aletas anti-retorno que se colocar

á

n en 

la  boca  de  salida,  situando  sus 
extremos  en  los  orificios  dispuestos 
para ello (Fig. 2). 

 

Instrucciones de uso

 

 
Pulsando  el  mando  que  indica  la  figura  1 
podr

á

 controlar las funciones de la campana  

 

Para  conseguir  una  mejor  aspiraci

ó

n  le 

recomendamos  poner  en  funcionamiento  la 
campana  unos  minutos  antes  de  cocinar 
(entre 3 y 5 minutos) para que el flujo de aire 
sea  continuo  y  estable  al  momento  de 
aspirar los humos. 

 

De  igual  modo,  mantenga  la  campana 
funcionando  unos  minutos  despu

é

s  de 

cocinar  para  el  total  arrastre  de  humos  y 
olores al exterior. 

 

Limpieza y mantenimiento

 

 
Antes  de  efectuar  cualquier  operaci

ó

n  de 

limpieza  y  mantenimiento,  aseg

ú

rese  que  el 

aparato est

á

 desconectado de la red. 

 
Para 

realizar 

labores 

de 

limpieza 

mantenimiento, cumpla con las Instrucciones 
de  Seguridad.  Existe  riesgo  de  incendio  en 
caso  de  que  la  limpieza  no  se  efect

ú

conforme a las instrucciones.

 

Limpieza del filtro 

Para  extraer  los  filtros  de  sus  alojamientos 
act

ú

sobre 

los 

dispositivos 

de 

enclavamiento.  Proceda  a  su  limpieza,  bien 
introduci

é

ndolo  en  el  lavavajillas,  (ver 

observaciones)  o  dej

á

ndolo  sumergido  en 

agua  caliente  el  tiempo  necesario  para 
facilitar  la  eliminaci

ó

n  de  grasas,  o  si  lo 

desea, 

mediante 

el 

uso 

de 

sprays 

espec

í

ficos  (protegiendo  las  partes  no 

met

á

licas).  Finalizada  la  limpieza  proceda  a 

su secado. 

 

Observaciones:

  La  limpieza  en  lavavajillas 

con 

detergentes 

agresivos, 

puede 

ennegrecer  la  superficie  met

á

lica  sin  que 

afecte  a  su  capacidad  de  retenci

ó

n  de 

grasas. 

Atenci

ó

n:

  La  limpieza  de  filtros  debe 

efectuarse,  como  m

í

nimo  una  vez  al  mes, 

dependiendo 

de 

la 

utilizaci

ó

de 

la 

campana.  Se  debe  tener  en  cuenta  que  al 
cocinar  hay  deposici

ó

n  de  grasas  en  la 

campana y en el filtro aunque aquella no se 
ponga en funcionamiento. 

 

Limpieza del cuerpo de la campana 

Se  recomienda  la  utilizaci

ó

n  de  agua 

jabonosa,  a  40

º

C  aproximadamente.  Se 

utilizar

á

 un pa

ñ

o humedecido en dicha agua 

para  la  limpieza  de  la  campana,  incidiendo 
especialmente 

en 

las 

rendijas. 

Posteriormente se secar

á

 utilizando un pa

ñ

que no desprenda pilosidades. 

 

Atenci

ó

n: 

*  No  use  nunca  estropajos  met

á

licos  ni 

productos  abrasivos  que  puedan  da

ñ

ar  la 

superficie. 
*  No  realice  raspaduras  con  objetos  duros, 
como cuchillos, tijeras, etc.  

 

Filtro de carb

ó

n activo 

*  Para  colocar  el  filtro  de  carb

ó

n,  se  har

á

 

coincidir  el  anclaje  del  motor  con  el  anclaje 
del  filtro  de  carb

ó

n  activado  y  girarlo  en  el 

sentido horario. 

* La duraci

ó

n del filtro de carb

ó

n activado es 

de tres a seis meses, dependiendo de uso. 

*  El  filtro  de  carb

ó

n  activo  no  es  lavable  ni 

regenerable. Una vez agotado, proceda a la 
sustituci

ó

n del mismo. 

*  Para  reemplazar  los  filtros  gastados  por 
otros  nuevos,  procederemos  en  sentido 
inverso al de su montaje. 

 

 

Summary of Contents for KSET61

Page 1: ...e instrucciones Campanas Extractoras KSET61 Libretto istruzioni Cappe Aspirante KSET61 Gebruikshandleiding Afzuigkappen KSET61 Bedieningsanleitung Dunstabzugshauben KSET61 Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Âûòÿ æêà KSET61 Manual de Instruções Exaustores KSET61 Bruksanvisning Köksfläkt KSET61 04 06 09 ...

Page 2: ...actor to the mains check that both the voltage and the frequency conform to what shown on the characteristics label of the extractor located inside it The cooker hoods provided with plug must preserve it accessible In the opposite way it is necessary to install an omnipolar switch with at least a distance of 3 mm between Line L and Neutral N The room must be provided with appropriate ventilation i...

Page 3: ...ded A cloth moistened in this water is used for cleaning the extractor paying special attention to the grids Afterwards dry it using a lint free cloth Note Never use metallic scouring pads or abrasive products that could damage the surface Do not use scrapers with metallic surfaces such as knives scissors etc Active charcoal filter To install the charcoal filter the motor anchorage is made to coin...

Page 4: ... the following checks first Om någonting inte fungerar Innan du kontaktar verkstad gå efter följande instruktioner FEL MÖJLIG ORSAK LÖSNING Kontakten är inte isatt Sätta i kontakten Fläkten fungerar inte Det kommer inte ström i kontakten Försäkra dig om att det finns el Filtret är fullt med fett Rengör filtret eller byt ut det Tilltäppning i utgångsröret Ta bort tilltäppningen Fläkten suger inte u...

Page 5: ...E and local regulations Should the colour of the wires in the mains lead for the appliance not correspond with the coloured markings identifying the terminal in your spur box proced as follow The wire which is coloured blur must be connected to the marked N Neutral or coloured Black The wire which is coloured brown must be connected to the marked L Live or couloured Red Where avialable see install...

Page 6: ...à la purification des gaz provenant de la préparation des aliments Si vous l employez pour d autres usages il faudra le faire sous votre responsabilité Cela peut être dangereux Pour toute réparation compris la substitution du câble d alimentation adressez vous au Service d Assistance Technique qualifié le plus proche et utilisez toujours des pièces de rechange d origine Les réparations ou les modi...

Page 7: ...cées sur les orifices disposés à cet effet Fig 2 Instructions d usage En appuyant sur la commande indiquée sur la figure 1 vous pourrez contrôler les fonctions de la hotte Pour obtenir une meilleure aspiration nous vous recommandons de mettre la hotte en marche quelques minutes avant de cuisiner entre 3 et 5 minutes pour que le flux d air soit stable et continu au moment d aspirer les fumées De la...

Page 8: ...e en la fixant de la même façon que celle qui a été substituée Se algo não funciona Antes de solicitar o serviço de reparações faça as comprovações indicadas a seguir DEFEITO POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO O fio de rede não está ligado Ligar o fio à rede O exaustor não funciona Não chega tensão à tomada Proceda a revisar consertar a rede eléctrica Filtro saturado de gordura Proceda à limpeza ou substituiç...

Page 9: ...cas de panne Avant de solliciter le service de réparations veuillez effectuer les vérifications suivantes PANNE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le câble n est pas connecté au courant Connecter le câble au courant La hotte ne fonctionne pas La tension n arrive pas à la prise Réviser et réparer le courant électrique Filtre saturé de graisse Nettoyer ou substituer le filtre Obstruction du conduit de sortie d...

Page 10: ...ginados por el uso indebido del aparato Descrição do aparelho Fig 1 A Comandos do motor que permitem seleccionar 2 posições B Interruptor de luz independente do funcionamento dos motores C Iluminação mediante lâmpadas D Filtros situados sobre a zona de cozedura facilmente extraíveis para serem lavados E Conjunto extraível que permite uma maior superfície de captação de gorduras F Possibilidade de ...

Page 11: ...cante não é responsável pelos danos originados pelo uso inadequado do aparelho Descripción del aparato Fig 1 A Mandos del motor que permiten seleccionar dos posiciones B Interruptor de luz independiente del funcionamiento de los motores C Iluminación mediante lámparas D Filtros situados sobre la zona de cocción fácilmente extraibles para su lavado E Conjunto extraible que permite una mayor superfi...

Page 12: ...nstalar el nuevo frontis sujetándolo de la misma forma que el sustituido  ñëó àå íåïîëàäêè Ïåðåä îáðàùåíèåì â ñëóæáó òåõíè åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ ïðîâåðüòå ñëåäóþùåå ÍÅÈÑÏÐÀÂÍÎ ÑÒÜ ÂÎÇÌÎÆÍÀß ÏÐÈ ÈÍÀ ÐÅØÅÍÈÅ Êàáåëü ýëåêòðîïèòàíèÿ íå ïîäêëþ åí ê ñåòè Ïîäêëþ èòü êàáåëü ê ñåòè Âûòÿ æêà íå ðàáîòàåò Íåò íàïðÿ æåíèÿ â ðîçåòêå Ïðîâåðèòü îòðåìîíòèðîâàòü ýëåêòðè åñêóþ ïðîâîäêó Æèðîïîãëîùàþùèé ôèëüòð çàãðÿ çíå...

Page 13: ...rvicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas a continuación DEFECTO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El cable de red no está conectado Conectar el cable de red La campana no funciona No llega tensión al enchufe Proceder a revisar reparar la red eléctrica Filtro saturado de grasa Proceda a la limpieza o sustitución del filtro Obstrucción del conducto de salida de aire Elimine las obstrucciones La...

Page 14: ...dispositivo o provocarne un cattivo funzionamento mettendo a repentaglio la sicurezza dell utente Il produttore declina qualsivoglia responsabilità relativamente ai danni provocati dall uso indebito del dispositivo Îïèñàíèå ïðèáîðà Ðèñ 1 A Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ ìîòîðàìè ïîçâîëÿ åò âûáðàòü äâà ïîëîæåíèÿ B Âûêëþ àòåëü ïîäñâåòêè íå çàâèñèò îò ðàáîòû ìîòîðîâ C Ïîäñâåòêà ëàìïàìè D Ôèëüòðû ðàñïîëîæåíû íàä ç...

Page 15: ...åãî èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîðà Descrizione del dispositivo Fig 1 A Pulsanti del motore a due posizioni B Interruttore di luce indipendente dal funzionamento dei motori C Illuminazione mediante lampadine D Filtri predisposti al di sopra della zona di cottura facilmente estraibili per relativo lavaggio E Visiera regolabile che consente una maggiore superficie di aspirazione dei gas F Possibilità di inser...

Page 16: ...führt keine Spannung Für Spannungszuführung zur Steckdose sorgen Der Filter ist mit Fett gesättigt Filter reinigen oder auswechseln Das Abzugsrohr ist verstopft Die Verstopfungen beseitigen Die Absaugleistung der Dunstabzugshaube ist zu gering oder es treten Vibrationen auf Die Luftkanäle sind nicht richtig dimensioniert Setzen Sie sich mit dem Installateur in Verbindung und beachten Sie die Angab...

Page 17: ...ter ein gebaut werden die eine Rückführung der gereinigten Gase in die Küche über das Abzugsrohr ermöglichen Möchten Sie die Original Frontabdeckung durch eine zu Ihrem Küchenmöbel passende ersetzen gehen Sie wie folgt vor Abb 5 Ziehen Sie den Auszug heraus Lösen Sie die Schrauben T zur Befes tigung der Frontabdeckung Bringen Sie die neue Frontabdeckung an und befestigen Sie diese wie das Original...

Page 18: ...brikant is niet aansprakelijk voor onrechtmatig gebruik van het apparaat Gerätebeschreibung Abb 1 A Bedienelemente für den Motor mit zwei Stellungen B Von der Funktion der Motoren unabhängiger Lichtschalter C Beleuchtung mit Glühlampen D Zur Reinigung einfach abnehmbare Filter über dem Kochbereich E Auszug zur Einstellung einer größeren Absaugfläche F Einbaumöglichkeit für Aktivkohle filter Abb 2 ...

Page 19: ...ere Anwendungen erfolgt ausschließlich auf Ihr Risiko und kann gefährlich sein Hinsichtlich aller Reparaturarbeiten wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene Kundendienststelle die eine Verwendung von Originalersatzteilen garantiert Alle Reparaturen oder Eingriffe durch anderes Personal können Schäden und Funktionsstörungen am Gerät hervorrufen und Gefahren für Ihre Sicherheit zur Folge haben De...

Page 20: ...ier te bevestigen als de vervangen voorkant In geval van problemen Ga het volgende na alvorens technische bijstand te zoeken Defect Mogelijke oorzaak Oplossing De kabel is niet aangesloten Sluit de stroomkabel aan De afzuigkap werkt niet De stekker ontvangt geen stroom Controleer herstel het elektrische circuit Filter verzadigd met vet Reinig of vervang filter Uitlaat verstopt Verwijder verstoppin...

Reviews: