Smeg KSED61X Instruction Manual Download Page 18

 

 

 

 

DE 

 

1

8

 

18 

MONTAGE 

Die  Haube  muss  mittig  über  dem  Kochfeld  installiert  werden.  Der  Mindetsabstand  zwischen 
Kochfeld und Fettfilter an der Unterseite der Haube muss mindestens 650 mm betragen. 
 
Die  Installation verläuft wie folgt : 
1)   Bohren sie sechs Löcher mit 8mm Durchmesser in den Punkten 

X1, X2, J

. Stecken Sie die 

Wand-Dübel in die vorgebohrten Löcher gemäß Abb. 2 und vergewissern Sie sich, daß die 
beiden Wandhalter angebracht sind, genau wie in der Zeichnung dargestellt. 

2)   Schrauben  Sie die  Wandhalter    (

C

)  mit  den  beiden passenden Schrauben  in  den  Löchern 

X1

 und 

X2

, Abb.2, fest. 

3)   Bringen Sie die Haube so an der Wand an, daß das Loch für die Befestigungsschraube ge-

nau über der Unterlegscheibe liegt und schrauben Sie die beiden mitgelieferten Schrauben 
in die Bohrlöcher 

J1

 und 

J2

, wie in Abb. 3. 

4)   Um  unbeabsichtigtes  Aushängen  der  Haube  zu  vermeiden,  verriegeln  Sie  die  Installation 

für 

Abluft

- und 

Umluftbetrieb

•  ABLUFTBETRIEB 

Bei  Abluftbetrieb kann die Haube vom Installateur  wahlweise  mittels Rohr oder Schlauch (ø 
150 oder 120 mm) an die Außenrohrleitung angeschlossen werden. 
•    Bei  Verwendung  eines  Anschlussrohres  ø  120  den  Reduzierflansch 

9

  am  Haubenaustritt 

anbringen. 

•     Das  Rohr  mit  geeigneten  Rohrschellen  fixieren.  Das  hierzu  erforderliche  Material  wird 

nicht mitgeliefert. 

•    Eventuell vorhandene Aktivkohlefilter entnehmen. 

•   UMLUFTBETRIEB  

•     Bei der Umluftausführung muß  der Luftaustritt-Anschlussstück (

H

) wie in 

Abb. 6

•     Befestigen Sie die beiden Kohlefilter, (Im Zubehörhandel zu beschaffen) indem  Sie diese 

zentral links und rechts  am Motorhalter (

M

) positionieren und durch Drehung im Uhrzei-

gersinn befestigen, 

Abb. 7

    Warnung :Nicht gereinigte Fettfilter und nicht regelmäßig ausgetauschte Kohlefilter stellen 

Brandgefahr dar. 

Installation des Kamins:

 

5)   Befestigen Sie das obere Teil (

A

) an der Halterung (

C

) und sichern Sie es nun mit den bei-

den beiliegenden, selbstschneidenden Schrauben von 2,9 mm, 

Abb. 8

. (oder 4) 

    Der senkrechte Abstand zwischen den beiden Bohrlöchern 

X1

 und 

X2

 (sofern eine zweite 

Wandhalterung (

C

) vorgesehen ist) ist durch die Höhe des oberen Kaminteiles (

A

) festge-

legt. 

6)   Um das untere Kaminteil (

B

) zu befestigen, müssen die beiden Seitenwangen leicht ausei-

nandergebogen und sodann über das untere Ende des oberen Kaminteils gestülpt werden, 
wie in 

Abb. 9

 

Summary of Contents for KSED61X

Page 1: ...Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones KSED61X KSED91X...

Page 2: ...IT 2 2 Libretto di Istruzioni INDICE AVVERTENZE COMPONENTI 8 INSTALLAZIONE 9 USO MANUTENZIONE 10...

Page 3: ...EN 3 3 Instructions Manual INDEX WARNINGS COMPONENTS 11 INSTALLATION 12 USE MAINTENANCE 13...

Page 4: ...FR 4 4 Manuel d Instructions SOMMAIRE ATTENTION COMPOSANTS 14 INSTALLATION 15 UTILISATION ENTRETIEN 16...

Page 5: ...DE 5 5 Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS HINWEIS KOMPONENTEN 17 MONTAGE 18 BEDIENUNG WARTUNG 19...

Page 6: ...NL 6 6 Gebruiksaanwijzing INHOUDSOPGAVE AANWIJZINGEN ONDERDELEN 20 INSTALLATIE 21 GEBRUIK ONDERHOUD 22...

Page 7: ...ES 7 7 Manual de instrucciones NDICE ADVERTENCIAS COMPONENTES 23 INSTALACI N 24 USO MANTENIMIENTO 25...

Page 8: ...prescrizioni delle Autorit competenti relative allo scarico dell aria da evacuare Evitare la presenza di fiamma libera nello spazio sottostante la cappa La cappa stata costruita con isolamento in Clas...

Page 9: ...0 mm la cui scelta lasciata all installatore Per collegamento con tubo 120 mm inserire la Flangia di riduzione 9 sull Uscita del Corpo Cappa Fissare il tubo con adeguate fascette stringitubo Il materi...

Page 10: ...one E costituita da due lampade da 40 W Per effettuare una sostituzione operare come segue fig 10 Togliere uno dei perni ai lati della plafoniera Far scorrere il vetro verso il lato senza perno fino a...

Page 11: ...air to the room When the cooker hood is used in conjunction with appliances supplied with energy other than electricity the negative pressure in the room must not exceed 0 4 mbar to prevent fumes bein...

Page 12: ...120 mm air exhaust connection insert the reducer flange 9 on the hood body outlet Fix the pipe in position using sufficient pipe clamps not supplied Remove any activated charcoal filters RECIRCULATIO...

Page 13: ...lide the glass towards the side from which the pin has been removed until the opposite edge has been freed then pull gently downwards Replace the bults and fit the glass again by repeating the above o...

Page 14: ...air evacuer Eviter la pr sence de flammes libres dans l espace au dessous de la hotte La hotte a t construite avec isolement en classe II donc il n y a pas besoin de la relier la terre Avant d effectu...

Page 15: ...allateur En cas de branchement avec un tube de 120 mm ins rer le flasque de r duction 9 sur la sortie du corps de la hotte Fixer le tube par des colliers appropri s Le mat riau n cessaire n est pas fo...

Page 16: ...chez l appareil 1 Eclairage Il est constitu par deux lampes de 40W Pour effectuer un remplacement suivre les ins tructions suivantes fig 10 Retirer l un des goujons qui se trouvent sur les c t s du pl...

Page 17: ...sreichende Luftzufuhr von au en in den Raum gesorgt werden Wenn die Dunsthaube zusammen mit solchen zuvor beschriebenen Ger ten die nicht mit Strom gespeist werden in Betrieb ist darf der Unterdruck k...

Page 18: ...m an die Au enrohrleitung angeschlossen werden Bei Verwendung eines Anschlussrohres 120 den Reduzierflansch 9 am Haubenaustritt anbringen Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen fixieren Das hierzu erfor...

Page 19: ...enabdeckungsseite entfernen Dann das Glas auf die Seite ohne Stift schieben bis das gegen berliegende Ende frei liegt und etwas senken Die Lampen austauschen und die Glasabdeckung in umgekehrter Rei h...

Page 20: ...elektrische apparaten dient Respecteer de voorschriften van de verantwoordelijke autoriteiten betreffende de luchtafvoer naar buiten Vermijd open vlammen onder de afzuigkap De afzuigkap werd in klasse...

Page 21: ...e van de installateur Voor verbinding met een leiding van 120 mm moet de reductieflens 9 op de uitlaat van de wasemkap worden aangebracht Zet de leiding vast met geschikt leidingklemmen Het benodigde...

Page 22: ...aan de zijkanten van de lampenkap Verschuif het glas naar de zijde zonder pennetje totdat de punt aan de andere kant vrijkomt en trek hem vervolgens iets omlaag Vervang de lampen en monteer het glas...

Page 23: ...spetar las prescripciones de las Autoridades competentes relativas a la descarga del aire que hay que evacuar Evitar la presencia de llamas libres en el espacio debajo de la campana La campana ha sido...

Page 24: ...e conectar la campana al tubo de salida mediante un tubo r gido o flexible de 150 o 120 mm a discreci n del instalador Para la conexi n con el tubo de 120 mm introducir la brida de reducci n 9 en la s...

Page 25: ...n Est formada por dos bombillas de 40 W Para cambiarlas seguir las siguientes instruccio nes fig 10 Quitar uno de los pernos situados a los lados del plaf n Deslizar el cristal hacia el lado donde he...

Page 26: ...S30_02_n X X1 J 1 2 C X2 H S30_03_n J 1 2 750 min 1140 max S30_01_n 600 700 900 290 590 min 15 H J X1 A B 275 180 X2 180 180 J C 1 2 3 4 5 G...

Page 27: ...6 7 8 9 10 B H H L L M...

Page 28: ...ndre contact avec le bureau municipal de votre r gion votre service d limination des d chets m nagers ou le magasin o vous avez achet le produit Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist...

Reviews: