Smeg KSED61X Instruction Manual Download Page 17

 

 

 

 

DE 

 

1

7

 

17 

HINWEIS - KOMPONENTEN 
HINWEIS 

Dieses  Gerät  ist  sowohl  für  den  Abluftbetrieb  als  auch  für  den  Umluftbetrieb  (Filterversion) 
geeignet.  Die  Abmessungen,  die  in  den  Zeichnungen  dieser  Bedienungsanleitung  angegeben 
sind, beziehen sich auf zwei verschiedene Haubenmodelle. 
Daher ist es äußerst wichtig, daß Sie die richtige Zeichnung zugrunde legen, bevor Sie die In-
stallation ausführen. 

-  Der Mindestabstand zwischen Kochfeld und Metallfilter an der Unterseite Ihrer Dun-

stabzugshaube muß 650 mm betragen. 

-  Die  Dunsthaube  muß  genau  nach  den  Anweisungen  der  Bedienungsanleitung  instal-

liert werden. 

-  Falls in dem Raum, in dem sich die Haube befindet, gleichzeitig eine offene Feuerstelle 

vorhanden  ist,  (z.B.  ein  Gas-Durchlauferhitzer,  ein  Kohleherd,  ein  offener  Kamin) 
muß  in  jedem  Fall  der  Luftstrom  durch  ein  hermetisch  abgeschlossenes  Rohr  nach 
draußen abgeführt werden. 

-  Falls  ein  offene  Feuerstelle  im  gleichen  Raum  betrieben  wird,  muß  für  ausreichende 

Luftzufuhr von außen in den Raum gesorgt werden.  

-  Wenn die Dunsthaube zusammen  mit solchen zuvor beschriebenen Geräten, die nicht 

mit  Strom  gespeist  werden,  in  Betrieb  ist,  darf  der  Unterdruck  keinesfalls  0,4  mbar 
überschreiten, damit das Rücksaugen der Feuerstättenabgase in den Raum vermieden 
wird. 

-  Das Abluftrohr der Haube darf keinesfalls an eine Entlüftungsleitung oder Ventilation 

angeschlossen werden. 

-  Niemals eine große Flamme bei eingeschalteter Dunsthaube unbedeckt lassen. 
-  Wichtig: niemals unter dem Gerät flambieren. 

 

NETZANSCHLUSS 

Achtung: doppelte Isolierung ! Nicht an Erdung anschließen! 
Bevor  Sie  die  Haube  ans  Netz  anschließen,  ist  sicherzustellen,  dass  die  Netzspannung  den 
Anschlußwerten  auf  dem  Typenschild  im  Inneren  der  Haube  entspricht.  Beim  Anschluß  der 
Dunsthaube an das Wechselstromnetz ist ein zweipoliger Schalter mit einem Öffnungsweg von 
wenigstens 3 mm für jeden Pol zwischenzuschalten. 

 
 

KOMPONENTEN 

  - 2 Wandhalterungen (

C

) (je nach Ausführung evtl. auch nur eine Wandhalterung für oben) 

  - 1 gestufte Verbindungsflansche Durchmesser 120 mm auf 150 mm (

G

  - 1 Luftaustritt-Anschlussstück (

H

  - 2 Kohlefilter (

L

)(Optional) 

 
 

Summary of Contents for KSED61X

Page 1: ...Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones KSED61X KSED91X...

Page 2: ...IT 2 2 Libretto di Istruzioni INDICE AVVERTENZE COMPONENTI 8 INSTALLAZIONE 9 USO MANUTENZIONE 10...

Page 3: ...EN 3 3 Instructions Manual INDEX WARNINGS COMPONENTS 11 INSTALLATION 12 USE MAINTENANCE 13...

Page 4: ...FR 4 4 Manuel d Instructions SOMMAIRE ATTENTION COMPOSANTS 14 INSTALLATION 15 UTILISATION ENTRETIEN 16...

Page 5: ...DE 5 5 Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS HINWEIS KOMPONENTEN 17 MONTAGE 18 BEDIENUNG WARTUNG 19...

Page 6: ...NL 6 6 Gebruiksaanwijzing INHOUDSOPGAVE AANWIJZINGEN ONDERDELEN 20 INSTALLATIE 21 GEBRUIK ONDERHOUD 22...

Page 7: ...ES 7 7 Manual de instrucciones NDICE ADVERTENCIAS COMPONENTES 23 INSTALACI N 24 USO MANTENIMIENTO 25...

Page 8: ...prescrizioni delle Autorit competenti relative allo scarico dell aria da evacuare Evitare la presenza di fiamma libera nello spazio sottostante la cappa La cappa stata costruita con isolamento in Clas...

Page 9: ...0 mm la cui scelta lasciata all installatore Per collegamento con tubo 120 mm inserire la Flangia di riduzione 9 sull Uscita del Corpo Cappa Fissare il tubo con adeguate fascette stringitubo Il materi...

Page 10: ...one E costituita da due lampade da 40 W Per effettuare una sostituzione operare come segue fig 10 Togliere uno dei perni ai lati della plafoniera Far scorrere il vetro verso il lato senza perno fino a...

Page 11: ...air to the room When the cooker hood is used in conjunction with appliances supplied with energy other than electricity the negative pressure in the room must not exceed 0 4 mbar to prevent fumes bein...

Page 12: ...120 mm air exhaust connection insert the reducer flange 9 on the hood body outlet Fix the pipe in position using sufficient pipe clamps not supplied Remove any activated charcoal filters RECIRCULATIO...

Page 13: ...lide the glass towards the side from which the pin has been removed until the opposite edge has been freed then pull gently downwards Replace the bults and fit the glass again by repeating the above o...

Page 14: ...air evacuer Eviter la pr sence de flammes libres dans l espace au dessous de la hotte La hotte a t construite avec isolement en classe II donc il n y a pas besoin de la relier la terre Avant d effectu...

Page 15: ...allateur En cas de branchement avec un tube de 120 mm ins rer le flasque de r duction 9 sur la sortie du corps de la hotte Fixer le tube par des colliers appropri s Le mat riau n cessaire n est pas fo...

Page 16: ...chez l appareil 1 Eclairage Il est constitu par deux lampes de 40W Pour effectuer un remplacement suivre les ins tructions suivantes fig 10 Retirer l un des goujons qui se trouvent sur les c t s du pl...

Page 17: ...sreichende Luftzufuhr von au en in den Raum gesorgt werden Wenn die Dunsthaube zusammen mit solchen zuvor beschriebenen Ger ten die nicht mit Strom gespeist werden in Betrieb ist darf der Unterdruck k...

Page 18: ...m an die Au enrohrleitung angeschlossen werden Bei Verwendung eines Anschlussrohres 120 den Reduzierflansch 9 am Haubenaustritt anbringen Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen fixieren Das hierzu erfor...

Page 19: ...enabdeckungsseite entfernen Dann das Glas auf die Seite ohne Stift schieben bis das gegen berliegende Ende frei liegt und etwas senken Die Lampen austauschen und die Glasabdeckung in umgekehrter Rei h...

Page 20: ...elektrische apparaten dient Respecteer de voorschriften van de verantwoordelijke autoriteiten betreffende de luchtafvoer naar buiten Vermijd open vlammen onder de afzuigkap De afzuigkap werd in klasse...

Page 21: ...e van de installateur Voor verbinding met een leiding van 120 mm moet de reductieflens 9 op de uitlaat van de wasemkap worden aangebracht Zet de leiding vast met geschikt leidingklemmen Het benodigde...

Page 22: ...aan de zijkanten van de lampenkap Verschuif het glas naar de zijde zonder pennetje totdat de punt aan de andere kant vrijkomt en trek hem vervolgens iets omlaag Vervang de lampen en monteer het glas...

Page 23: ...spetar las prescripciones de las Autoridades competentes relativas a la descarga del aire que hay que evacuar Evitar la presencia de llamas libres en el espacio debajo de la campana La campana ha sido...

Page 24: ...e conectar la campana al tubo de salida mediante un tubo r gido o flexible de 150 o 120 mm a discreci n del instalador Para la conexi n con el tubo de 120 mm introducir la brida de reducci n 9 en la s...

Page 25: ...n Est formada por dos bombillas de 40 W Para cambiarlas seguir las siguientes instruccio nes fig 10 Quitar uno de los pernos situados a los lados del plaf n Deslizar el cristal hacia el lado donde he...

Page 26: ...S30_02_n X X1 J 1 2 C X2 H S30_03_n J 1 2 750 min 1140 max S30_01_n 600 700 900 290 590 min 15 H J X1 A B 275 180 X2 180 180 J C 1 2 3 4 5 G...

Page 27: ...6 7 8 9 10 B H H L L M...

Page 28: ...ndre contact avec le bureau municipal de votre r gion votre service d limination des d chets m nagers ou le magasin o vous avez achet le produit Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist...

Reviews: