background image

11

Consignes de sécurité

Ces consignes de sécurité ont été rédigées pour prévenir des situations dangereu-
ses pour les personnes et/ou les équipements. Ces instructions indiquent le niveau 
de risque potentiel à l'aide d'étiquettes 

"Précaution", "Attention" ou "Danger"

Elles sont toutes importantes pour la sécurité et doivent être appliquées, en plus 
des Normes Internationales (ISO/IEC)*

1)

, à tous les textes en vigueur à ce jour.

Attention :

Danger :

Précaution :

Précaution

 indique un risque potentiel de 

faible niveau qui, s'il est ignoré, pourrait 
entraîner des blessures mineures ou peu 
graves.

Attention 

indique un risque potentiel de 

niveau moyen qui, s'il est ignoré, pourrait 
entraîner la mort ou des blessures graves

Danger 

indique un risque potentiel de 

niveau fort qui, s'il est ignoré, pourrait entraî-
ner la mort ou des blessures graves.

*1)
ISO 4414 :      Fluides pneumatiques – Règles générales relatives 
                      aux systèmes
ISO 4413 :      Fluides hydrauliques – Règles générales relatives 
                      aux systèmes.
IEC 60204-1 : Sécurité des machines – Matériel électrique des machines.
                       (1ère partie : recommandations générales)
ISO 10218-1 :Manipulation de robots industriels - Sécurité. etc.

1. La compatibilité du produit est sous la responsabilité de la person-
ne qui a conçu le système et qui a défini ses caractéristiques.

Etant donné que les produits mentionnés sont utilisés dans certaines 
conditions, c'est la personne qui a conçu le système ou qui en a déterminé 
les caractéristiques (après avoir fait les analyses et tests requis) qui décide 
de la compatibilité de ces produits avec l'installation. Les performances et la 
sécurité exigées par l'équipement seront de la responsabilité de la personne 
qui a déterminé la compatibilité du système. Cette personne devra réviser 
en permanence le caractère approprié de tous les éléments spécifiés en se 
reportant aux informations du dernier catalogue et en tenant compte de toute 
éventualité de défaillance de l'équipement pour la configuration d'un système.

2. Seules les personnes formées convenablement pourront intervenir 
sur les équipements ou machines.

Le produit présenté ici peut être dangereux s'il fait l'objet d'une mauvaise 
manipulation. Le montage, le fonctionnement et l'entretien des machines ou 
de l'équipement, y compris de nos produits, ne doivent être réalisés que par 
des personnes formées convenablement et expérimentées.

3. Ne jamais tenter de retirer ou intervenir sur le produit ou des 
machines ou équipements sans s'être assuré que tous les dispositifs 
de sécurité ont été mis en place.

1. L'inspection et l'entretien des équipements ou machines ne devront être 
effectués qu'une fois que les mesures de prévention de chute et de mouve-
ment non maîtrisé des objets manipulés ont été confirmées.
2. Si un équipement doit être déplacé, assurez-vous que toutes les mesures 
de sécurité indiquées ci-dessus ont été prises, que le courant a été coupé 
à la source et que les précautions spécifiques du produit ont été soigneuse-
ment lues et comprises.
3. Avant de redémarrer la machine, prenez des mesures de prévention pour 
éviter les dysfonctionnements malencontreux.

4. Contactez SMC et prenez les mesures de sécurité nécessaires si 
les produits doivent être utilisés dans une des conditions suivantes :

1. Conditions et plages de fonctionnement en dehors de celles données dans 
les catalogues, ou utilisation du produit en extérieur ou dans un endroit où le 
produit est exposé aux rayons du soleil.
2. Installation en milieu nucléaire, matériel embarqué (train, navigation aérien-
ne, véhicules, espace, navigation maritime), équipement militaire, médical, 
combustion et récréation, équipement en contact avec les aliments et les 
boissons, circuits d'arrêt d'urgence, circuits d'embrayage et de freinage dans 
les applications de presse, équipement de sécurité ou toute autre application 
qui ne correspond pas aux caractéristiques standard décrites dans le 
catalogue du produit. 
3. Equipement pouvant avoir des effets néfastes sur l'homme, les biens 
matériels ou les animaux, exigeant une analyse de sécurité spécifique.
4. Lorsque les produits sont utilisés en système de vérrouillage, préparez 
un circuit de style double vérrouillage avec une protection mécanique afin 
d'eviter toute panne. Vérifiez périodiquement le bon fonctionnement des 
dispositifs.

Attention

1. Ce produit est prévu pour une utilisation dans les industries de 
fabrication.

Le produit, décrit ici, est conçu en principe pour une utilisation inoffensive 
dans les industries de fabrication. Si vous avez l'intention d'utiliser ce produit 
dans d'autres industries, veuillez consulter SMC au préalable et
remplacer certaines spécifications ou échanger un contrat au besoin.
Si quelque chose semble confus, veuillez contacter votre succursale com-
merciale la plus proche.

Précaution

Garantie limitée et clause 

limitative de responsabilité/ 

clauses de conformité

Le produit utilisé est soumis à la "Garantie limitée et clause limitative de respon-
sabilité" et aux "Clauses de conformité".
Veuillez les lire attentivement et les accepter avant d'utiliser le produit.

1. L'utilisations des produits SMC avec l'équipement de production pour la 
fabrication des armes de destruction massive (ADM) ou d'autre type d'arme 
est strictement interdite .
2. Les exportations des produits ou de la technologie SMC d'un pays à 
un autre sont déterminées par les directives de sécurité et les normes des 
pays impliqués dans la transaction. Avant de livrer les produits SMC à un 
autre pays, assurez-vous que toutes les normes locales d'exportation sont 
connues et respectées. 

Les produits SMC ne sont pas conçus pour être des instruments de
métrologie légale.

Les instruments de mesure fabriqués ou vendus par SMC n'ont pas été ap-
prouvés dans le cadre de tests types propres à la réglementation de chaque 
pays en matière de métrologie (mesure). Par conséquent les produits SMC ne 
peuvent être utilisés dans ce cadre d'activités ou de certifications imposées 
par les lois en question.

Précaution

Clauses de conformité

Summary of Contents for VMG11 Series

Page 1: ...58 C E R T I F I C A T I O N Entspricht der Suva Baumusterpr fbescheinigung Nr 7269 1 Attestation d examen de type N 7269 1 f Type examination certi cate no 7269 1 e Contents PAGE DEUTSCH 1 6 FRAN AIS...

Page 2: ...Aluminiumlegierung 6 Anschluss Aluminiumlegierung 7 Winkel PBT 8 Schutzkappe rostfreier Stahl 9 Ring rostfreier Stahl 10 Spannarm PBT 11 Feder rostfreier Stahl 12 Hauptventildichtung HNBR 13 Bet tigun...

Page 3: ...ukt nicht die ffentliche Ordnung und Hygiene 6 Dieses Produkt ist kein Spielzeug 7 H ngen Sie das Produkt nach der Benutzung an einen Haken o Bewahren Sie das Produkt nicht in staubigen Umgebungen auf...

Page 4: ...en Drehmoment fest Als Anhaltspunkt gelten 2 bis 3 Umdrehungen mit einem Werkzeug nach dem Festziehen von Hand Beachten Sie dass zu starkes Festziehen Sch den am Geh use zur Folge haben kann Schrauben...

Page 5: ...l kom men Wenden Sie sich f r den Fall einer Anwendung in solchen Umgebungen an Ihr SMC Verkaufsb ro 5 Nicht in Umgebungen einsetzen in denen es zu Schweissspritzerbildung kommt Schweisspritzer k nnen...

Page 6: ...sen Sie die produktspezi schen Sicherheitshinweise aller relevanten Produkte sorgf ltig 3 Vor dem erneuten Start der Maschine bzw Anlage sind Ma nahmen zu treffen um unvorhergesehene Bewegungen des Pr...

Page 7: ...6...

Page 8: ...l PBT 4 Guide POM 5 Support de la buse Alliage d aluminium 6 Ori ce Alliage d aluminium 7 Coud PBT 8 Couvercle Acier inox 9 Bague Acier inox 10 Bras PBT 11 Ressort Acier inox 12 Joint clapet principal...

Page 9: ...t pour perturber l ordre public ou l hygi ne publique 6 Ce produit n est pas un jouet 7 Apr s le souf age assurez vous de maintenir de produit l aide d un crochet etc Si vous laissez le produit dans u...

Page 10: ...ibre Raccordement Pr caution 4 En serrant les raccords assurez le support de la buse de la soufflette l aide d une cl de 22 mm de largeur entre les deux surfaces plates du support sans forcer sur le c...

Page 11: ...ultez SMC pour l utilisation dans un environnement de cette sorte 5 N utilisez pas le produit dans les milieux o des claboussures se produisent Les claboussures cr ent un danger d incendie Consultez S...

Page 12: ...es pr cautions sp ci ques du produit ont t soigneuse ment lues et comprises 3 Avant de red marrer la machine prenez des mesures de pr vention pour viter les dysfonctionnements malencontreux 4 Contacte...

Page 13: ...12...

Page 14: ...PBT 4 Valve guide POM 5 Nozzle holder Aluminium alloy 6 Port Aluminium alloy 7 Elbow PBT 8 Cover Stainless steel 9 Ring Stainless steel 10 Arm PBT 11 Spring Stainless steel 12 Main valve seal HNBR 13...

Page 15: ...the product 5 Do not use the product to disturb public order or public hygiene 6 This product is not a toy 7 After blowing make sure to hang the product on a hook etc If leaving the product in a dusty...

Page 16: ...the threads Piping Caution 4 When tightening the threads secure the nozzle holder of the blow gun by applying a wrench of 22 mm width across flats to the two chamfered surfaces of the holder without...

Page 17: ...e of the system Please contact SMC for use in such an environment 5 Do not use in an environment where spatters are generated There is danger of fires caused by spattering Please contact SMC for use i...

Page 18: ...bove are implemented and the power from any appropriate source is cut and read and understand the speci c product precautions of all relevant products carefully 3 Before machinery equipment is restart...

Page 19: ...18...

Page 20: ...info smclv lv Lituania 370 5 2308118 www smclt lt info smclt lt Netherlands 31 0 205318888 www smcpneumatics nl info smcpneumatics nl Norway 47 67129020 www smc norge no post smc norge no Poland 48 2...

Reviews: