background image

14

SE 170/250 TC - SE210/250TC

    

1.0.0- 2008

Elektrisk installasjon

N

 

Forklaring til elektrisk tabell

  - Kabellengder til kabelen, og - kabelen (Frem og tilbake).
  - Min. batterikap. som kaldstartkapasitet (CCA), ikke Ampere.
  - Bruk trege sikringer for å forebygge spenningsfall.

 

Det er viktig å bruke kabler som er store nok, og et batteri med god ka-

ldstartkapasitet for å drive thrusteren. Det er Volten som kommer frem 

til motoren under kjøring som bestemmer turtallet til motoren og dermed 

også skyvekraften. Vær vennlig og  jamfør listen over for minimum 

anbefalte kabel, og batteristørrelse.

 

En hovedstrømbryter (*C) som ikke medfører stor spenningsfall må 

installeres på thrusterens plusskabel. Det bør være mulig å skru av 

strømmen til thruster uavhengig av resten av det elektriske systemet, 

når man ikke er om bord, eller i et nødstilfelle. Bryteren bør plasseres 

på et tilgjengelig sted, og båtens instruksmanual må ta for seg at denne 

skal skrus av slik som de andre hovedbrytere.

 

Det må installeres sikring på pluss strømkabelen for å beskytte mot 

kortslutning av hovedstrømkablene. Sikringen bør være av høy kvalitet, 

noe som vanligvis betyr at de er fysisk store, for å unngå spenningsfall 

som ofte er resultatet av å bruke mindre, enklere sikringer. Sikringen 

skal være en treg type som tåler amper trekket til elektromotoren i 

minimum 5 min.

 

En kretsbryter kan erstatte sikringen og hovedstrømbryteren hvis den 

har de samme funksjonene.

 

Kabelendene kan må påmonteres terminaler og disse må isoleres mot 

alt som ikke er riktig kontaktpunkt. 

 

Det er viktig att kabelsko trekkes korrekt fast på koblingsbolt. Kontra 

mutter på koblingsbolt må holdes fast ved tiltrekking (Fig. 2).  

Minus kabelen (*A) tilkobles A1 (-) terminalen. 

Pluss kabelen (*B) tilkobles "+" terminalen. 

SE  170: ø10mm / 3/8’’på motoren dra til med 15 Nm.

Electrical installation

GB

Battery

12V or 24V

+

-

M

-

+

*D

*C

Fig. 1

Fig. 2

  Explanation of electrical table 

  -   All cable lengths are the total of + and - (to and from). 

  -   Battery size is stated as minimum cold crank capacity, not Ah. 

  -   Use slow fuse rated to hold stated Amp-Draw for min. 5 minutes. 

  *  Cable size and main battery size when an extra bow battery with  

    minimum the CCA mentioned as A is installed.

  It is important that you use a good cable size and batteries with a 

  high cranking capacity to feed the thruster, because it is the actual 

  voltage at the motor while running the thruster that decides the  

  output rpm of the motor and thereby the actual thrust. Please see  

  the list below for advised min. sizes of cables and batteries. You can  

  of course use larger cables for even better results.

  A main switch (*C) that can take the load without noticeable voltage 

  drop must be installed in the main positive lead so the power for the  

  thruster can be turned off independent of the rest when not on board  

  or in emergencies. This should be placed in an easy accessible  

  place and the boats instructions should inform that this should be  

  turned off like the boat’s other main switches.

  We also advice to install a fuse (*D) in the positive lead for protection  

  against short circuiting of the main cables. This fuse should be of a  

  adequate quality which normally means that it is physically large as  

  these have less voltage drop than the simple / small ones. It should  

  be of the slow type and sized to take the amperage draw for at least  

  5 minutes.

  A circuit breaker can be used instead of the fuse and main power 

  switch as long as the functionality is the same. 

  The cable ends must be fitted with terminals and these must be well 

 

  isolated against contact with anything but the proper connection  

  point.

  Terminals must be properly tightened. Secure/hold inner nut when  

  tightening (Fig. 2). Tighten with max: 15 Nm/11lb/ft.The negative/ 

  minus cable (*A) connects to the A1 (-) terminal. The positive/plus  

  cable (*B) connects to the “+” terminal. SE170: ø10mm / 3/8" 

 

  bolt. Tighten with 15 Nm/11lb/ft.

NB! Very important to check the following with mainswitch 

in off   position:

  After all electrical connections have been completed check with an 

  ohm meter that there is no electrical connection between electro- 

  motor body and positive terminal on the motor and between the  

  electromotor body and the negative (A1) terminal on the motor.  

  If you feel unsure on how to perform this check, contact skilled  

  personnel for guidance. 

 15

SP 155 TCi / SP 200 TCi / SP 240 TCi / SP 285 TCi

2.5 - 2006

Übersicht:

- Leitungslängen beziehen sich auf die Gesamtlänge von + und -

- Batterieangabe ist min. Kaltstartkapazität, nicht Ah.

- Sicherung: träge Ausführung; angeg. Stomverbrauch min. 5 Min.

* Kabel- und Batteriegröße, falls eine zusätzliche Batterie, mit min.

der Kaltstartkapazität (mit A angegeben), im Bug installiert ist.

Da die am laufenden Motor anliegende Spannung die Umdre-hungszahl

und damit die Leistungskraft bestimmt, sind Kabel mit ausreichendem

Querschnitt und Batterien mit hoher Strom-kapazität zu verwenden.

Bitte die unten angegebenen Mindest-größen für Kabelquerschnitt und

Batterien berücksichtigen. Natürlich können für noch bessere Leistung

überdimensionierte Bauteile  verwendet  werden.

Auf der positiver Hauptseite muß ein Hauptschalter (*C) mon-tiert

werden, der die Leistung ohne größeren Spannungsverlust  weiterleitet.

Damit kann die Spannung für den Thruster in Not-fällen abgeschaltet

werden, ohne die übrige Bordelektrik zu be-einflussen. Dieser sollte an

einer leicht zugänglichen Stelle pla-ziert sein und die Anleitung darauf

hinweisen, daß dieser wie die andere Bordelektrik bei Nichtbetrieb

abgeschaltet  werden  sollte.

Zum Schutz gegen Kurzschlüsse empfehlen wir, in der positiven Leitung

eine Sicherung (*D) zu installieren. Es sollte eine Qualitätssicherung von

ausreichender Größe verwendet werden. Die Sicherung sollte in

"träger" Ausführung sein und die angegebene Amperezahl mindestens 5

Minuten aushalten.

Ein Sicherungsautomat kann statt Sicherung und Hauptschalter

verwendet  werden,  wenn  die  gleiche  Funktionalität  gewähr-leistet  ist.

Die Leitungsenden müssen so mit Kabelschuhen versehen und isoliert sein,

daß sie nur mit dem Terminal Verbindung haben.

Die Kabelschuhe müssen korrekt angezogen werden. Die innere Mutter

sichern (Fig. 2). Anzugsmoment max. 15 Nm / 11 lb/ft.

Das Minus-Kabel (Negativ) (*A) am A1 (-) Terminal anschließen.

Das Plus-Kabel (Positiv) (*B) am "+" Terminal anschließen

Bolzen: ø8mm / Anzugsmoment 15 Nm / 11 lb/ft.

Elektrische Installation

D

NB! Very important to check the following with mainswitch in off position:

After all electrical connections has been completed check with a ohm
meter that there is no electrical connection between electromotor body
and positive terminal on the motor and between the electromotor body
and the negative (A1) terminal on the motor. If you feel unsure on how
to perform this check, contact skilled personell for guidance.

Explanation of electrical table

- All cable lengths are the total of + and - (to and from).

- Battery size is stated as minimum cold crank capacity, not Ah.

- Use slow fuse rated to hold stated Amp-Draw for min. 5 minutes.

* Cable size and main battery size when an extra bow battery

with minimum the CCA mentioned as A is installed.

It is important that you use a good cable size and batteries with a high

cranking capacity to feed the thruster, because it is the actual voltage at

the motor while running the thruster that decides the output rpm of the

motor and thereby the actual thrust. Please see the list above for

adviced min. sizes of cables and batteries. You can of course use

larger cables for even better results.

A main switch (*C) that can take the load without noticable voltage drop

must be installed in the main positive lead so the power for the thruster

can be turned off independent of the rest of the electrical system in the

boat when not on board or in emergencies. This should be placed in an

easily accessible place and the boats instructions should include

information that this should be turned off like the other main switches of

the boat.

We also advice to install a fuse (*D) in the positive lead for protection

agains short circuiting of the main cables. This fuse should be of a

adequate quality which normally means that it is physically large as

these have less voltage drop than the simple / small ones. It should be

of the slow type and sized to take the amperage draw for atleast 5

minutes.

A circuit breaker can be used instead of the fuse and main power

switch as long as the functionality is the same.

The cable ends must be fitted with terminals and these must be well

isolated against contact with anything but the proper connection point.

Terminals must be properly tightened. Secure/hold inner nut when

tightening (Fig. 2). Tighten with max: 15 Nm / 11 lb/ft.

The negative / minus cable (*A) connects to the A1 (-) terminal.

The positive / plus cable (*B) connects to the "+" terminal.

Bolts: ø10mm / 3/8". Tighten with 15 Nm / 11 lb/ft.

Electrical installation

GB

D2

D1

Lead ends

must be

isolated

A1

A

2

+ LEAD

- LEAD

+

-

Voltage

Amp. 

Draw

Min. 

Cable 

size

Min. 

Battery 

cold 

crank 

Min. 

Cable 

size

Min. 

Battery 

cold 

crank 

Min. 

Cable 

size

Min. 

Battery 

cold 

crank 

Min. 

Cable 

size

Min. 

Battery 

cold 

crank 

Min. 

Cable 

size

Min. 

Battery 

cold 

crank 

Min. 

Cable 

size

Min. 

Battery 

cold 

crank 

Direct to battery 

bank

24 V

50 mm2

O

500 CCA DIN   

950 CCA SAE

70 mm2

OO+

500 CCA DIN   

950 CCA SAE

70 mm2

OO+

550 CCA DIN    

1045 CCA SAE

90 mm2

OOO+

600 CCA DIN    

1140 CCA SAE

100 mm2

OOOO

600 CCA DIN    

1140 CCA SAE

120 mm2

OOOO+

600 CCA DIN    

1140 CCA SAE

Bow battery min. 

250A 24V crank 

capacity *

24 V

N / A

N / A

N / A

50 mm2

O

250 CCA DIN   

475 CCA SAE

70 mm2

OO+

300 CCA DIN   

570 CCA SAE

70 mm2

OO+

300 CCA DIN   

570 CCA SAE

Direct to battery 

bank

24 V

70 mm2

OO+

700 CCA DIN   

1330 CCA SAE

90 mm2

OOO+

700 CCA DIN    

1330 CCA SAE

140 mm2

2 x OO+

750 CCA DIN    

1425 CCA SAE

Extra bat.

Extra bat.

Extra bat.

Bow battery min. 

350A 24V crank 

capacity *

24 V

N / A

70 mm2

OO+

300 CCA DIN   

570 CCA SAE

70 mm2

OO+

300 CCA DIN   

570 CCA SAE

90 mm2

OOO+

350 CCA DIN   

665 CCA SAE

90 mm2

OOO+

400 CCA DIN   

760 CCA SAE

120 mm2

OOOO+

400 CCA DIN   

760 CCA SAE

Battery bank 1 

(i.e. Starter 

batteries)

24 V

50 mm2

O

400 CCA DIN   

760 CCA SAE

70 mm2

OO+

400 CCA DIN   

760 CCA SAE

90 mm2

OOO+

400 CCA DIN   

760 CCA SAE

90 mm2

OOO+

450 CCA DIN   

855 CCA SAE

103 mm2

OOOO

450 CCA DIN   

855 CCA SAE

140 mm2

2xOO

450 CCA DIN   

855 CCA SAE

Feed cables 

betw.banks/extra 

bank cap.

24 V

50 mm2

O

400 CCA DIN   

760 CCA SAE

70 mm2

OO+

400 CCA DIN   

760 CCA SAE

SP

 15

TC

i

SP

 20

TC

i

SP

 24

TC

i

SP

 28

TC

i

Table for selection of main cable, battery, 

fuse and main-switch sizes.

400A 

to 

430A

(48V)

610A 

to 

670A

480A 

to 

540A

up to 7m

total+ and -

over 35m 

total + and -

21 - 28m

total + and -

28 - 35m

total + and -

7 - 14m

total + and -

14 - 21m

total + and -

Fig. 2

Fig. 1

SE

17

0/2

50

TC

SE

25

0/2

50

TC

Summary of Contents for SE 170

Page 1: ...stallation and user s manual GB N Installasjons og brukermanual Made in Norway Sleipner Motor AS 2007 SLEIPNER MOTOR AS P O Box 519 N 1612 Fredrikstad Norway Tel 47 69 30 00 60 Fax 47 69 30 00 70 w w...

Page 2: ...ervise 21 Problemer og l sninger 22 Garantierkl ring 23 Reservedelsliste 24 Servicesentere 28 Installation instructions Technical specifications 3 Planning important precautions 4 Tunnel installation...

Page 3: ...at driveshaft Motor bracket SP 75 Ti SP 95 Ti SP 125 Ti Seawaterresistant aluminium Tunnel Cross spun with rowing G R P tunnel Steel aluminum tunnels available at request Propeller Symmetrical4bladepr...

Page 4: ...essary acquaintance with this product The thruster must NOT be installed in compartments that require ignition proof electric equipment If necessary make a separate compartment The electromotor will g...

Page 5: ...ch Fig 1 Um einen m glichst gro en Abstand vom Drehpunkt des Schiffes zu erreichen ist der Sidepower m glichst weit vorne einzubauen Eine Vergr erung des Abstandes vom Drehpunkt des Schiffes hat eine...

Page 6: ...bkraft und reduzieren das Ger uschniveau Der Bereich Tunnelende Au enseite des Rumpfes ist soweit m glich abzurunden Der optimale Wert f r den Radius dieser Rundung betr gt 10 des Tunneldurchmessers V...

Page 7: ...and minimum noise For more information on how to practically do this see page 20 14 SP 75 Ti SP 95 Ti SP 125 Ti 2 5 1 2007 Segelboote und sehr schnelle Booten k nnen gelegentlich durch auf die r cksei...

Page 8: ...l 16 SP 75 Ti SP 95 Ti SP 125 Ti 2 5 1 2007 Segelboote weisen h ufig einen Rumpf in Rennform auf was einen sehr flachen Rumpf im Bugbereich bedeutet Es ist daher schwierig oder fast unm glich den Tunn...

Page 9: ...ter glassfiber matte s rg for og lage en blanding av polyester og glass fiber som fylles i dette Tunnel installation R D Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 2 GB We recommend that a professional does the fibreglass...

Page 10: ...raket kan for r sake svikt i girhus GB Fig 1a Fig 3 Fig 2 Fig 1b Fig 1c Fig 1d Fig 1 Soften the edges with a radius of 10 of the tunnel diameter Fig 1a or make a slope with a length of 10 15 of the tu...

Page 11: ...Ti Fig 6 SP125Ti Fig 7 he tunnel and the boats centreline SP75Ti e must be fitted with the gearhouse lid the ne of the propellers on the starboard side of rection to correspond with the control panel...

Page 12: ...Skive til propell 5 Drivpinne for propell Fitting propeller s GB 1 Push the propeller onto the shaft carefully rotate the propeller until the drive pin aligns and moves into the slot grove in the prop...

Page 13: ...tem by turning the propeller it will be a little hard to turn because of the gear reduction and the motor but you should be able to turn it by hand In some cases shallow installation or workboat fishi...

Page 14: ...Spannung f r den Thruster in Not f llen abgeschaltet werden ohne die brige Bordelektrik zu be einflussen Dieser sollte an einer leicht zug nglichen Stelle pla ziert sein und die Anleitung darauf hinwe...

Page 15: ...ol panel and control leads GB 1 2 3 4 2 1 3 4 Pin 4 Pin 3 Pin 2 Pin 4 Pin 3 Pin 2 M 12 or 24V SLEIPNER SID EPO W ER THRUSTER OFF ON ON SLEIPNER SID EPO W ER THRUSTER OFF ON ON Control panel installati...

Page 16: ...Fuse 9 6 8 1 2 4 5 red grey blue black grey blue brown red 6 1232i Electronic control box Thermal switch Battery 12V or 24V Battery main switch M 4 3 2 1 3 red red black 7 white NB Make sure to not u...

Page 17: ...nterface box 6 1232i A2 A1 4 pin AMP connector On Motor 4 2 1 3 Fuse Battery main switch 1 5 4 2 6 8 9 red grey sig blue sig black red grey sig blue sig brown 3 red Fused inside 1A black 7 white NB Ma...

Page 18: ...and motorbracket together are tight ened correctly The bolts holding the electromotor to its bracket are tightened cor rectly Checklist GB The thruster has been installed as per the instructions in th...

Page 19: ...e The maximum continues usage time of the electrical thruster is approximately 3 minutes The electromotor has a built in thermal cut off switch that will shut off the electromotor if it is overheating...

Page 20: ...uster How to use Sidepower thrusters GB How to use a bowthruster 1 Turn main power switch for the bowthruster on Always turn off the main power switch when not onboard 2 Please take some time to exerc...

Page 21: ...he boat 5 blade skew propeller for ultimate performance Oil filled gearhouse Changeable zincanode protects gear house from corrosion in seawater Fastening screw for zincanode Zincanode Propeller lock...

Page 22: ...k and measure that there is contact through the magnetising spools of each side of the solenoid measure between the red and blue on one side and red and grey on the other side with an Ohm meter If the...

Page 23: ...releet skiftes ut Er spenningen lavere en 10 5V 21V vil thrusteren sunke i turtall og skyvekraften senkes Thrusteren vil ha lav skyvekraft hvis en eller flere b rster ikke f r trykk fra fj rene Algev...

Page 24: ...ase price Purchaser must submit a statement in writing from a professional boating equipment supplier that the installation instructions of the Installation and Operation Manual have been complied wit...

Page 25: ...box 6 1232i 16 Solenoid bracket kit 10 0140 24 15 Key for eletric motor shaft 10 1440 14 Electric motor N A 13 Brush springs for motor kit 10 0170 24 12 Brushes for motor kit 10 0180 24 11 Complete fl...

Page 26: ...TCi 2 5 2006 Spareparts SP 200 TCi 15 18 17 19 21 20 23 22 24 30 29 27 26 25 31 28 16 Gear oil EP 90 13 14 5 4 3 1 2 8 6 2 1 7 10 11 11 9 12 8 Ref 31 Com plete electric m otor assem bly 30 Nut for so...

Page 27: ...27 SE 170 250 TC SE210 250TC 1 0 0 2008 SIDE POWER Thruster systems SERVICE...

Page 28: ...215 www imnasa com imnasa imnasa com Sweden Sleipner AB Str mstad Tel 46 526 629 50 Fax 46 526 152 95 www sleipnerab se Switzerland Marine Parts Technics AG Volketswil Tel 41 1 997 40 90 Fax 41 1 997...

Reviews: