background image

 23

SE 30/125 S - SE 40/125 S - SE 60/185 S

    

1.0.1- 2008

Problemer og løsninger

N

Før De søker hjelp hos din forhandler kan du foreta noen tester, og notere ned resultatet for at forhandleren skal ha mest mulig 

informasjon til rådighet.

NB ! Alle sjekkpunktene på listen må sammenlignes med informasjon gitt tidligere i manualen for å forstå hvordan systemet skal 

fungere. Hvis du ikke forstår sjekklisten eller de relevante opplysningene gitt i manualen så må De ta kontakt med profesjonell 

hjelp.

Løsning

Sett i ny brytepinne og sjekk motorinstallasjonen.

Fest eller erstatt propellen og drivpinnen.

I tilfelle girhuset er skadet anbefaler vi skifte girhus, fremfor å prøve å reparere innven-

dige gir og lagre.

Kontakt din forhandler for å skaffe deler beregnet for riktig spenning.

Spenningen skal være 12,7 V / 25,4 V når thrusteren ikke kjøres.

Hvis spenningen er under 12,3 V / 24,6 V må batteriene lades, eller skiftes ut før thrust-

eren kjøres.

Ved 8,5 V spenning, eller lavere vil ikke motoren kunne kjøres. En 24 V thruster vil 

kunne kjøres med så lav spenning som 12 V, men skyvekraften vil ikke være merkbar. 

Finn og rett opp feilen som skaper lav spenning. Feilen vil ofte være hovedstrømka-

blene og koblingene, Spenningsfall over sikring eller hovedstrømsbryter, batteriets 

størrelse/tilstand.

Hvis thrusteren kjører i begge retninger prøv samme framgangsmåte på koblingen som 

går inn bak på kontrollpanelet. Hvis thrusteren fungerer må koblingene og kontaktpunk-

tene på kontrollpanelet sjekkes. Prøv panelet igjen ved å trykke inn begge ON knap

-

pene samtidig. Hvis panelet ikke fungerer (sjekk kontroll lyset mellom ON knappene) 

må spenningen mellom Rød og Svart ledning som går inn i panelet. Hvis spenningen 

er bra er trolig panelet defekt. 

Hvis du får motoren til å kjøre ved thrusteren men ikke ved panelet så er problemet 

dårlig kontakt, eller ledningsbrudd.

Spenningen målt mellom hovedstrøms minus (A1 på motor), og blå eller grønn ledning 

på releet skal være lik spenningen mellom de to hoved batterikablene på thrusteren. 

Hvis spenningen ikke er riktig, må det kontroleres at det er kontakt mellom de magnet-

iske spolene på hver side av releet (mål mellom rød og blå på motsatte sider, og rød og 

grå på motsatte sider, med et OHM-Meter). 

Hvis det ikke er kontakt mellom disse må releet skiftes ut.

Er spenningen lavere en 10,5V / 21V vil thrusteren sunke i turtall og skyvekraften 

senkes.

Thrusteren vil ha lav skyvekraft hvis en eller flere børster ikke får trykk fra fjærene.

Algevekst i tunnelen vil redusere vannstrømmen, algevekst på propellen kan redusere 

ytelsen betydelig.

Batterilading er nødvendig – eventuelt bytt ut defekte batterier.

Kontroller alle kabeltilkoblinger for dårlig kontakt – sørg for god kontakt.

Kontroller at kabler har riktig tverrsnitti henhold til manual.

Bryt hovedstrømmen til trøster med hovedstrømsbryteren og dunk forsiktig på relé for 

å se om kontaktflatene slipper. Slå på hovedstrømbryter og se om feilen er fikset. Om 

den vedvarer må relé byttes.

Kontroller

Brytepinnen mellom motoren og drivakselen kan være ha 

blitt brutt av.

 

Er propellen festet til propellakselen, og er drivpinne på 

plass.

Med elektromotoren avmontert, kan drivakselen vris for 

hånd for å sjekke om gir, og lager er i orden.

Kontroller at elektromotoren er beregnet for riktig spen-

ning i forhold til din installasjon.

Sjekk spenningen mellom positiv og negative koblingene 

på motoren.

Sjekk spenningen mellom motorens negative og positive 

koblinger under kjøring av thrusteren. Hold hovedmotoren 

i gang for å sikre kontinuerlig ladning av batteriene.

Hvis hovedreleet på thrusteren ikke slår inn i det hele tatt 

(det skal klikke når du prøver å kjøre thrusteren), så er det 

et tegn på at det ikke får signal fra kontrollpanelet. Prøv 

da å kjøre thrusteren uten panelet ved å koble Rød og 

Blå, eller Rød og Grå kabel sammen på kontrolpanelkabe-

len som kommer fra thrusteren.

I tilfelle thrusteren ikke går i det hele tatt, eller bare i en 

retning i de tidligere testene. Sjekk at koblinger gjort på 

elektromotoren, rele og forsinkelsesrele er i henhold til 

koblingskjema, og at alle kontakter sitter godt, og er rene.

Mål spenningen på motoren under kjøring.

Sjekk at alle børstefjærene ligger riktig an mot børstene.

Kontroller propell, girhus og tunnel, og fjern eventuell 

algevekst og lignende.

Relé ”slår / klapprer” – forårsakes som oftest av for lav 

spenning .

Relèet er brent fast – Automatisk stopp av trøster. Forsø-

ker reststart av trøster hvert 10 sekund for å se om feilen 

er rettet. 

»

  Elektromotoren går, men det er ingen skyvekraft.

»

  Thrusteren går bare i en retning, eller ikke i det hele tatt.

»

  Thrusteren yter mindre en ventet.

»

  Trøsteren kjører i ca. 0,5 sekunder hvert 4 sekund.

»

  Trøsteren kjører i ca. 0,5 sekunder hvert 10 sekund.

Summary of Contents for SE 125 S

Page 1: ...tion and user s manual GB N Installasjons og brukermanual Made in Norway Sleipner Motor AS 2008 SLEIPNER MOTOR AS P O Box 519 N 1612 Fredrikstad Norway Tel 47 69 30 00 60 Fax 47 69 30 00 70 w w w s i...

Page 2: ...servise 21 Problemer og l sninger 22 Garantierkl ring 23 Reservedelsliste 24 Servicesentere 28 Installation instructions Technical specifications 3 Planning important precautions 4 Tunnel installation...

Page 3: ...Zeitverz gerung zum Schutz des Getriebes bei pl tzlichem Wechsel der Drehrich tung Elektrischer Thermoschalter zum Schutz des Motors gegen berhitzung erneute Betriebs bereitschaft nach Abk hlung Scher...

Page 4: ...e necessary acquaintance with this product The thruster must NOT be installed in compartments that require ignition proof electric equipment If necessary make a separate compartment The electromotor w...

Page 5: ...m glich Fig 1 Um einen m glichst gro en Abstand vom Drehpunkt des Schiffes zu erreichen ist der Sidepower m glichst weit vorne einzubauen Eine Vergr erung des Abstandes vom Drehpunkt des Schiffes hat...

Page 6: ...Schubkraft und reduzieren das Ger uschniveau Der Bereich Tunnelende Au enseite des Rumpfes ist soweit m glich abzurunden Der optimale Wert f r den Radius dieser Rundung betr gt 10 des Tunneldurchmess...

Page 7: ...ance and minimum noise For more information on how to practically do this see page 20 14 SP 75 Ti SP 95 Ti SP 125 Ti 2 5 1 2007 Segelboote und sehr schnelle Booten k nnen gelegentlich durch auf die r...

Page 8: ...e hull 16 SP 75 Ti SP 95 Ti SP 125 Ti 2 5 1 2007 Segelboote weisen h ufig einen Rumpf in Rennform auf was einen sehr flachen Rumpf im Bugbereich bedeutet Es ist daher schwierig oder fast unm glich den...

Page 9: ...lyes ter glassfiber matte s rg for og lage en blanding av polyester og glass fiber som fylles i dette Tunnel installation R D Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 2 GB We recommend that a professional does the fibre...

Page 10: ...20 SP 30 S2i SP 40 S2 i SP 55 Si 3 5 2005 Runden Sie die Kanten mit einem Radius 10 des Tunneldurch messers ab Fig 1a oder machen Sie eine Schr ge mit einer L nge von 10 15 des Tunneldurchmessers Fig...

Page 11: ...ungehindert in das Getriebegeh use flie en kann 11 Mit beiliegender Schablone messen ob die Antriebsachse in korrekter H he zur Motorhalterung steht Fig 7 Bolt tightening forces 2x DIN 931 M 8x55 A2...

Page 12: ...til propell 5 Drivpinne for propell Fitting propeller GB 1 SE30 125S SE40 125S push the propeller on to the shaft and turn until the internal spline in the propeller hub aligns with the external splin...

Page 13: ...e for propellers Do not paint the propeller shaft the zinc anodes or the end face of the gearhouse NB Do not run the thruster for more than very short bursts without being in the water NB If the boat...

Page 14: ...n of course use larger cables for even better results A main switch C that can take the load without noticeable voltage drop must be installed in the main positive lead so the power for the thruster c...

Page 15: ...Control panel and control leads GB 1 2 3 4 2 1 3 4 Pin 4 Pin 3 Pin 2 Pin 4 Pin 3 Pin 2 M 12 or 24V SLEIPNER SID EPO W ER THRUSTER OFF ON ON SLEIPNER SID EPO W ER THRUSTER OFF ON ON Control panel insta...

Page 16: ...A2 A1 Fuse 9 6 8 1 2 4 5 red grey blue black grey blue brown red 6 1232i Electronic control box Thermal switch Battery 12V or 24V Battery main switch M 4 3 2 1 3 red red black 7 white NB Make sure to...

Page 17: ...nic interface box 6 1232i A2 A1 4 pin AMP connector On Motor 4 2 1 3 Fuse Battery main switch 1 5 4 2 6 8 9 red grey sig blue sig black red grey sig blue sig brown 3 red Fused inside 1A black 7 white...

Page 18: ...gearhouse and motorbracket together are tight ened correctly The bolts holding the electromotor to its bracket are tightened cor rectly Checklist GB The thruster has been installed as per the instruc...

Page 19: ...in use The maximum continues usage time of the electrical thruster is approximately 3 minutes The electromotor has a built in thermal cut off switch that will shut off the electromotor if it is overhe...

Page 20: ...aube ber deren Hauptschalter einschalten Den Hauptschalter immer ausschalten wenn niemand an Bord ist 2 Nehmen Sie sich etwas Zeit um sich auf offenem Gew sser mit der Steuerung der Bugschraube vertra...

Page 21: ...formance Prefilled lifetime lubricated gearhouse Changeable zincanode protects gear house from corrosion in seawater 7 4 5 6 1 3 2 Retighten the bolts holding the gearhouse to the motor bracket during...

Page 22: ...is ok and measure that there is contact through the magnetising spools of each side of the solenoid measure between the red and blue on one side and red and grey on the other side with an Ohm meter I...

Page 23: ...t mellom disse m releet skiftes ut Er spenningen lavere en 10 5V 21V vil thrusteren sunke i turtall og skyvekraften senkes Thrusteren vil ha lav skyvekraft hvis en eller flere b rster ikke f r trykk f...

Page 24: ...purchase price Purchaser must submit a statement in writing from a professional boating equipment supplier that the installation instructions of the Installation and Operation Manual have been complie...

Page 25: ...l hose w ith hose clam ps 13 Com plete m otor bracket 12 O ring seals in motor bracket 11 Com plete gearleg 10 Gearleg bolt 9 Drive shaft seal 8 Propeller shaft seal 7 Gasket 6 Oil drain screw w ith g...

Page 26: ...l hose w ith hose clam ps 13 Com plete m otor bracket 12 O ring seals in motor bracket 11 Com plete gearleg 10 Gearleg bolt 9 Drive shaft seal 8 Propeller shaft seal 7 Gasket 6 Oil drain screw w ith g...

Page 27: ...bracket kit 14 Shear pin for electric motor shaft 13 Gasket 12 Electric motor 11 Brush springs for electric motor kit 4 0170 12 4 0170 24 10 Brushes for electric motor kit 4 0180 12 4 0180 24 9 Com p...

Page 28: ...t Tel 44 1364 649 400 Fax 44 1364 649 399 andy sleipner co uk Israel Atlantis Marine Ltd Tel Aviv Tel 972 3 522 7978 Fax 972 3 523 5150 www atlantis marine com atlantis inter net il Italy Saim S P A A...

Reviews: