SLEIPNER MOTOR AS SE 125 S Installation And User Manual Download Page 5

 5

SE 30/125 S - SE 40/125 S - SE 60/185 S

    

1.0.1- 2008

Plassering av tunnel og thruster

N

Tunnelen bør plasseres lengst mulig frem i baugen (Fig. 1)

For å oppnå mest mulig moment rundt båtens dreiepunkt, er det meget 

viktig å plassere tunnelen så langt fremme som mulig. Avstanden fra 

båtens dreiepunkt til thruster vil ha stor betydning på thrusterens effekt.

Eks.:

A: 55kg skyvekraft x  11m moment = 605kgm skyvekraft

B: 55kg skyvekraft x  10m moment = 550kgm skyvekraft

Posisjon A vil gi 10% mer skyvekraft til rotasjon.

Tunnelen skal plasseres dypest mulig (Fig. 2)

Tunnelen skal plasseres så dypt som mulig av to grunner:

1.  Så luft ikke suges ned i tunnelen å ødelegger skyvekraften.

2.  Ved å øke vanntrykket jobber propellen mer effektivt.

Hovedregelen er at tunnelen skal plasseres minimum ½ x tunnelen dia. 

under vannlinje. Anbefalt dybde er minst ¾ x dia. under vannlinje 

(

)

. Når 

tunnelen er plassert 33-35 cm under vannlinjen bør andre faktorer vur

-

deres som viktigere, d.v.s. å plassere tunnelen lengre frem.

Optimal tunnel lengde

Dersom tunellen blir for lang vil friksjonen i tunellen reduser vannhastig

-

heten og derved effekten.

Dersom tunellen blir for kort (normalt bare i nedre del av tunellen) kan det 

oppstå kavitasjons problemer da vannet ikke har tid / av-stand til å «rette 

opp strømningsretningen» før det treffer propellen (Fig. 3&4). Denne 

kavitasjonen vil redusere effekten og lage mye støy.

Den optimale tunell lengden er 2 til 4 ganger tunell diameteren og dersom 

tunellen blir så mye som 6 til 7 ganger diameteren i lengde vil effekt tapet 

bli klart merkbart.

Positioning of the tunnel / thruster

GB

The Thruster should be as far forward as possible (Fig. 1)

Because of the leverage effect around the boats pivot point, it is very 

important for the thrusters actual effect in the boat to get it as far for-ward 

as possible. The relative distance change from the boats pivot point to the 

thruster will be the change of actual thrust for the boat.

  

Example

 

A: 55kg thrust x 11m leverage = 605kgm torque to rotate the boat

B: 55kg thrust x 10m leverage = 550kgm torque to rotate the boat

In position A you will get 10% more thrust to turn the boat around.

The thruster should be placed as deep as possible (Fig. 2)

The tunnel should be placed as deep as possible for two reasons:

1. So that it does not suck down air from the surface which will  

  destroy the thrust completely. 

2. To get as high as possible a water pressure to get maximum  

  efficiency from the propeller.

Generally the top of the tunnel should be a minimum of ½ x the tunnel 

diameter below the waterline. This is an absolute minimum and we rec-

ommend that it is at least ¾ x tunnel diameter (

) below the waterline. 

A really good distance is about 1/1 x tunnel diameter (



) below the 

waterline.

When you get the top of the tunnel 30-35 cm*/1 feet below the surface, 

other factors should be considered more important, i.e. moving the thrust-

er further forward. 

 

Optimal tunnel length

 

If the tunnel gets to long, the friction inside will reduce the water speed 

and thereby the thrust. 

If the tunnel gets to short (normally only in the bottom section of the tun-

nel) you can get cavitation problems as the water will not have had time to 

“straighten” itself before reaching the propeller (Fig. 3&4). This cavitation 

will reduce performance as well as creating a lot of noise.

The optimal tunnel length is 2 to 4 x tunnel diameter and you should avoid 

tunnels longer than 6 to 7 times the tunnel diameter as the performance 

reduction is then clearly noticeable.

10

SP 75 Ti / SP 95 Ti / SP 125 Ti

2.5.1- 2007

Tunnelplazierung soweit vorne wie möglich (Fig. 1)

Um einen möglichst großen Abstand vom Drehpunkt des Schiffes zu

erreichen, ist der Sidepower möglichst weit vorne einzubauen.

Eine Vergrößerung des Abstandes vom Drehpunkt des Schiffes

hat eine direkte Auswirkung auf die verfügbare Schubkraft.

Beispiel

 :

A: 55kg Schubkraft x 11m = 605kgm zum Wenden des Bootes

B: 55kg Schubkraft x 10m = 550kgm zum Wenden des Bootes

In Beispiel A stehen damit 10% mehr Schubkraft zur Verfügung.

Den Tunnel so tief wie möglich positionieren (Fig. 2)

Den Tunnel aus zwei Gründen so tief wie möglich positionieren:

1. Damit nicht Luft mitangesaugt wird, die die Schubkraft

vollständig herabsetzt.

2. Um einen möglichst hohen Wasserdruck zu erhalten, um die

maximale Effizienz des Propellers erreichen.

Die Oberkante des Tunnels muß mind. einen halben Tunnel-

durchmesser unterhalb der Wasserlinie liegen. Dieser Wert ist ein

absolutes Minimum. Besser ist ein Wert von ca. ¾ des

Tunneldurchmessers (

-

). Optimal ist eine Abstand von 1/1 x

Tunneldurchmesser (

--

) zur Wasserlinie.

Liegt die Oberkante des Tunnels 30-35cm* / 1fuß unterhalb der

Wasserlinie, können andere Faktoren berücksichtigt werden.

Optimale Tunnellänge

Bei einem zu langem Tunnel reduziert der Reibungsverlust die

Wassergeschwindigkeit und damit die Schubkraft.

Bei einem zu kurzem Tunnel (häufig im unteren Bereich des

Tunnels) können Kavitationsprobleme entstehen, da sich das

Wasser nicht gerade auszurichten kann (Fig. 3&4). Diese Kavita-

tion ist leistungsreduzierend und kann starken Lärm verursachen.

Die optim. Tunnellänge ist das 2-4 fache des Tunneldurchmessers.

Tunnellängen von mehr als dem 6-7 fachen des Tunneldurch-

messers sollten vermieden werden, da dadurch die Leistung

reduziert wird.

Positionierung von Tunnel / Thruster

D

Positioning of the tunnel / thruster

GB

A = 11,0m

B = 10,0m

A

B

Pivot
point

m

in

.

1/

Ø

m

in

.

1/

3/

-

1/

Ø

-

-

30

 - 

35

 c

m

*

m

in

.

1/

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

The Thruster should be as far forward as possible (Fig. 1)

Because of the leverage effect around the boats pivot point, it is very

important for the thrusters actual effect in the boat to get it as far for-

ward as possible. The relative distance change from the boats pivot

point to the thruster will be the change of actual thrust for the boat.

Example

:

A: 55kg thrust x 11m leverage = 605kgm torque to rotate the boat

B: 55kg thrust x 10m leverage = 550kgm torque to rotate the boat

In position A you will get 10% more thrust to turn the boat around.

The thruster should be placed as deep as possible (Fig. 2)

The tunnel should be placed as deep as possible for two reasons:

1. So that it does not suck down air from the surface which will

destroy the thrust completely.

2. To get as high as possible a water pressure to get maximum

efficiency from the propeller.

Generally the top of the tunnel should be a minimum of ½ x the

tunnel diameter below the waterline. This is an absolute minimum

and we recommend that it is at least ¾ x tunnel diameter (

-

) below

the waterline. A really good distance is about 1/1 x tunnel diameter

(

--

) below the waterline.

When you get the top of the tunnel 30-35 cm*/1 feet below the

surface, other factors should be considered more important, i.e.

moving the thruster further forward.

Optimal tunnel length

If the tunnel gets to long, the friction inside will reduce the water

speed and thereby the thrust.

If the tunnel gets to short (normally only in the bottom section of the

tunnel) you can get cavitation problems as the water will not have

had time to “straighten” itself before reaching the propeller (Fig. 3&4).

This cavitation will reduce performance as well as creating a lot of

noise.

The optimal tunnel length is 2 to 4 x tunnel diameter and you should

avoid tunnels longer than 6 to 7 times the tunnel diameter as the

performance reduction is then clearly noticeable.

Summary of Contents for SE 125 S

Page 1: ...tion and user s manual GB N Installasjons og brukermanual Made in Norway Sleipner Motor AS 2008 SLEIPNER MOTOR AS P O Box 519 N 1612 Fredrikstad Norway Tel 47 69 30 00 60 Fax 47 69 30 00 70 w w w s i...

Page 2: ...servise 21 Problemer og l sninger 22 Garantierkl ring 23 Reservedelsliste 24 Servicesentere 28 Installation instructions Technical specifications 3 Planning important precautions 4 Tunnel installation...

Page 3: ...Zeitverz gerung zum Schutz des Getriebes bei pl tzlichem Wechsel der Drehrich tung Elektrischer Thermoschalter zum Schutz des Motors gegen berhitzung erneute Betriebs bereitschaft nach Abk hlung Scher...

Page 4: ...e necessary acquaintance with this product The thruster must NOT be installed in compartments that require ignition proof electric equipment If necessary make a separate compartment The electromotor w...

Page 5: ...m glich Fig 1 Um einen m glichst gro en Abstand vom Drehpunkt des Schiffes zu erreichen ist der Sidepower m glichst weit vorne einzubauen Eine Vergr erung des Abstandes vom Drehpunkt des Schiffes hat...

Page 6: ...Schubkraft und reduzieren das Ger uschniveau Der Bereich Tunnelende Au enseite des Rumpfes ist soweit m glich abzurunden Der optimale Wert f r den Radius dieser Rundung betr gt 10 des Tunneldurchmess...

Page 7: ...ance and minimum noise For more information on how to practically do this see page 20 14 SP 75 Ti SP 95 Ti SP 125 Ti 2 5 1 2007 Segelboote und sehr schnelle Booten k nnen gelegentlich durch auf die r...

Page 8: ...e hull 16 SP 75 Ti SP 95 Ti SP 125 Ti 2 5 1 2007 Segelboote weisen h ufig einen Rumpf in Rennform auf was einen sehr flachen Rumpf im Bugbereich bedeutet Es ist daher schwierig oder fast unm glich den...

Page 9: ...lyes ter glassfiber matte s rg for og lage en blanding av polyester og glass fiber som fylles i dette Tunnel installation R D Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 2 GB We recommend that a professional does the fibre...

Page 10: ...20 SP 30 S2i SP 40 S2 i SP 55 Si 3 5 2005 Runden Sie die Kanten mit einem Radius 10 des Tunneldurch messers ab Fig 1a oder machen Sie eine Schr ge mit einer L nge von 10 15 des Tunneldurchmessers Fig...

Page 11: ...ungehindert in das Getriebegeh use flie en kann 11 Mit beiliegender Schablone messen ob die Antriebsachse in korrekter H he zur Motorhalterung steht Fig 7 Bolt tightening forces 2x DIN 931 M 8x55 A2...

Page 12: ...til propell 5 Drivpinne for propell Fitting propeller GB 1 SE30 125S SE40 125S push the propeller on to the shaft and turn until the internal spline in the propeller hub aligns with the external splin...

Page 13: ...e for propellers Do not paint the propeller shaft the zinc anodes or the end face of the gearhouse NB Do not run the thruster for more than very short bursts without being in the water NB If the boat...

Page 14: ...n of course use larger cables for even better results A main switch C that can take the load without noticeable voltage drop must be installed in the main positive lead so the power for the thruster c...

Page 15: ...Control panel and control leads GB 1 2 3 4 2 1 3 4 Pin 4 Pin 3 Pin 2 Pin 4 Pin 3 Pin 2 M 12 or 24V SLEIPNER SID EPO W ER THRUSTER OFF ON ON SLEIPNER SID EPO W ER THRUSTER OFF ON ON Control panel insta...

Page 16: ...A2 A1 Fuse 9 6 8 1 2 4 5 red grey blue black grey blue brown red 6 1232i Electronic control box Thermal switch Battery 12V or 24V Battery main switch M 4 3 2 1 3 red red black 7 white NB Make sure to...

Page 17: ...nic interface box 6 1232i A2 A1 4 pin AMP connector On Motor 4 2 1 3 Fuse Battery main switch 1 5 4 2 6 8 9 red grey sig blue sig black red grey sig blue sig brown 3 red Fused inside 1A black 7 white...

Page 18: ...gearhouse and motorbracket together are tight ened correctly The bolts holding the electromotor to its bracket are tightened cor rectly Checklist GB The thruster has been installed as per the instruc...

Page 19: ...in use The maximum continues usage time of the electrical thruster is approximately 3 minutes The electromotor has a built in thermal cut off switch that will shut off the electromotor if it is overhe...

Page 20: ...aube ber deren Hauptschalter einschalten Den Hauptschalter immer ausschalten wenn niemand an Bord ist 2 Nehmen Sie sich etwas Zeit um sich auf offenem Gew sser mit der Steuerung der Bugschraube vertra...

Page 21: ...formance Prefilled lifetime lubricated gearhouse Changeable zincanode protects gear house from corrosion in seawater 7 4 5 6 1 3 2 Retighten the bolts holding the gearhouse to the motor bracket during...

Page 22: ...is ok and measure that there is contact through the magnetising spools of each side of the solenoid measure between the red and blue on one side and red and grey on the other side with an Ohm meter I...

Page 23: ...t mellom disse m releet skiftes ut Er spenningen lavere en 10 5V 21V vil thrusteren sunke i turtall og skyvekraften senkes Thrusteren vil ha lav skyvekraft hvis en eller flere b rster ikke f r trykk f...

Page 24: ...purchase price Purchaser must submit a statement in writing from a professional boating equipment supplier that the installation instructions of the Installation and Operation Manual have been complie...

Page 25: ...l hose w ith hose clam ps 13 Com plete m otor bracket 12 O ring seals in motor bracket 11 Com plete gearleg 10 Gearleg bolt 9 Drive shaft seal 8 Propeller shaft seal 7 Gasket 6 Oil drain screw w ith g...

Page 26: ...l hose w ith hose clam ps 13 Com plete m otor bracket 12 O ring seals in motor bracket 11 Com plete gearleg 10 Gearleg bolt 9 Drive shaft seal 8 Propeller shaft seal 7 Gasket 6 Oil drain screw w ith g...

Page 27: ...bracket kit 14 Shear pin for electric motor shaft 13 Gasket 12 Electric motor 11 Brush springs for electric motor kit 4 0170 12 4 0170 24 10 Brushes for electric motor kit 4 0180 12 4 0180 24 9 Com p...

Page 28: ...t Tel 44 1364 649 400 Fax 44 1364 649 399 andy sleipner co uk Israel Atlantis Marine Ltd Tel Aviv Tel 972 3 522 7978 Fax 972 3 523 5150 www atlantis marine com atlantis inter net il Italy Saim S P A A...

Reviews: