background image

 

 

 

95

18.  Adattare sempre la velocità di guida alle 

condizioni di guida. Evitare svolte 
repentine durante la guida in salita, in 
discesa o su un pendio!  
 

19.  Le prestazioni durante la guida e l’abilità 

di sterzata mutano, quando ci sono 
utensili collegati o montati sul trattore. 
Prestare attenzione alla sufficiente 
capacità di svolta e di frenata! 

 
20.  Nelle curve, prendere in considerazione il 

carico che è fuori dal baricentro e/o dal 
peso costante dell’utensile!  

 
21.  Collegare l’utensile solo quando tutti i 

dispositivi di sicurezza sono in posizione e 
quando l’utensile è assicurato! 

 
22.  E’ proibito sostare nell’area di lavoro e di 

pericolo della macchina! 
 

23.  Stare lontano dalla zona di oscillazione e 

rotazione della macchina! 

 
24.  I deflettori idraulici, le porte, ecc. possono 

essere messi in azione solo quando 
nessuno è nella zona di oscillazione!  
 

25.  Su tutte le parti della macchina, che sono 

guidate meccanicamente o 
idraulicamente, c'è il pericolo di taglio e di 
schiacciamento!  
 

26.  Assicurare l’utensile prima di lasciare il 

trattore. Abbassare l’utensile 
completamente. Spegnere il motore ed 
estrarre la chiave di accensione!  
 

27.  Nessuno può sostare tra il trattore e 

l’utensile se il veicolo non è assicurato 
contro il movimento da un freno e/o da 
una zavorra! 

18.  Adaptez toujours la vitesse de conduite 

aux conditions de conduite. Évitez les 
virages brusques lorsque vous montez, 
descendez ou que vous êtes 
perpendiculaire à la pente ! 
 

19. Les conditions de conduite et les 

possibilités de virage sont altérées, 
lorsque des outillages sont fixés ou attelés 
au tracteur. Assurez-vous que vous 
pouvez correctement tourner et freiner ! 
 

20.  Lorsque vous prenez des virages, prenez 

en considération le poids qui est en 
dehors du centre de gravité et/ou le poids 
constant de l'outillage ! 
 

21.  Ne raccordez l'outillage que lorsque tous 

les appareils de sécurité sont en place et 
que l'outillage est sécurisé. 
 

22.  Il est interdit de se trouver dans la zone de 

travail présentant des risques de la 
machine ! 
 

23.  Restez en dehors de la zone de giration et 

de virage de la machine 
 

24. Les clapets hydrauliques, portes etc. 

peuvent uniquement être activés lorsque 
personne ne se trouve dans la zone de 
giration. 
 

25.  Toutes les parties de la machine, qui sont 

activées mécaniquement ou 
hydrauliquement, présentent un risque de 
pincement ou de coupure. 
 

26.  Stabilisez l'outillage avant de quitter le 

tracteur. Abaissez complètement 
l'outillage. Arrêtez le moteur et retirez la 
clé du contact ! 
 

27.  Personne ne doit passer entre le tracteur 

et l'outillage si le véhicule n'est pas 
stabilisé à l'aide d'un frein et/ou d'une 
cale. 

 
 
 
 

Summary of Contents for SPIDER 350/4 ALP

Page 1: ...e rotative Velja od tov tev dalje Va i od tvor broja dalje Ab masch Nr From mach Nr Da macchina Nr N de machine SPIDER 350 4 ALP 221 SLO Navodilo za uporabo HR Uputstvo za rukovanje GB Instruction for...

Page 2: ...5 PRO 815 T PRO 815 Z PRO 815 ZT PRO 1500T PRO to which this declaration relates corresponds to the relevant basic safety and health requirements of the Directive 2006 42 EC auf das sich diese Erkl ru...

Page 3: ...sega v proizvod ki ga je opravila nepoobla ena oseba po kodbe nastale zaradi mehanskih udarcev po krivdi kupca ali tretje osebe po kodbe zaradi poplave po ara udarca strele Pri pisni ali telefonski pr...

Page 4: ...ind Sch den aufgrund von berschwemmung Brand oder Blitzschlag Bei der schriftlichen oder telefonischen Schadensmeldung teilen Sie unserem Vertreter bitte Folgendes mit Produktname Produkttyp und Werkn...

Page 5: ...i causati da allagamenti incendi fulmini Nella segnalazione di un difetto per telefono o per iscritto si prega di informare il nostro rappresentante del nome tipo e numero di serie del prodotto natura...

Page 6: ...Datum prodaje Podatki o servisu Naslov Odgovorna oseba Datum servisa Opomba Podatki o kupcu Naslov Obdelana povr ina ha Travnik Njive Pa niki Traktor Tip Prevzemni zapisnik izpolni mati ni ali poobla...

Page 7: ...roj ra una Datum prodaje Podaci o servisu Adresa Odgovorna osoba Datum servisa Napomena Podaci o kupcu Adresa Obra ena povr ina ha Travnjak Njive Pa njaci Traktor Tip Primopredajni zapisnik popunjava...

Page 8: ...sdaten Adresse Verantwortlich Wartungsdatum Anmerkung K uferdaten Adresse Bearbeitete Fl che ha Wiese Felder Weideland Traktor Typ Das bernahmeprotokoll wird vom Stammkundendienst oder vom genannten K...

Page 9: ...epair shop details Address Person in charge Date of service Note Buyer details Address Cultivated surface Hectares Meadows Fields Pastures Tractor Type The handover document is filled out by the chief...

Page 10: ...vendita Dettagli di officina Indirizzo Responsabile Data di servizio Nota Podatki o kupcu Indirizzo Superficie coltivata Ettari Prati Campi Pascoli Trattore Tipo L addetto alla manutenzione o il suo d...

Page 11: ...ments concernant l atelier de r paration Adresse Responsable Date de la r paration Note Renseignements concernant le client Adresse Surface cultiv e Hectares Pr s Champs P turages Tracteur Type Le cer...

Page 12: ...i zahvaljujemo na poverenju Uvereni smo da ete sa strojem biti zadovoljni Prilikom preuzimanja stroja prodava vas je upozoril na odr avanje pode avanje i upravljanje sa strojem Ipak prvo upoznavanje s...

Page 13: ...ev znamke SIP Neoriginalni nadomestni deli zlasti obrabni so lahko kljub navidezni ustreznosti neustrezni Kakovosti materiala vizualno ni mogo e zanesljivo preveriti zato bodite zelo previdni pri poce...

Page 14: ...e kardana 29 2 4 Hidravli ni dvig stranskih vrtavk dodatna oprema 30 2 5 Namestitev vrvice zapiral dvignjenih vrtavk 30 2 6 Postavitev obra alnika iz delovnega v transportni polo aj 31 2 7 Postavitev...

Page 15: ...bo nih vrtuljaka dodatna oprema 30 2 5 Namje tanje vrpce zatvara a podignutnih rotora okreta a 30 2 6 Postavljanje ure aja za okretanje iz radnog u transportni polo aj 31 2 7 Postavljanje ure aja za o...

Page 16: ...na i upoznata sa mogu im posledicama Potrebno se pridr avati propisa o osiguravanju u slu aju povrede kao i op tih osiguravaju ih propisa radno medicinskih i cestno prometnih pravila Dorade i izmene n...

Page 17: ...m stroju in balastnih ute eh spremeni Zato pazite na zadostno sposobnost zavijanja in zaviranja 20 Pri vo nji po ovinkih upo tevajte breme ki je izven te i a in ali vztrajnostno maso stroja 5 Ko uprav...

Page 18: ...m ko nica kajla pod gume No eni stroji 1 Pred pripenjanjem in odpenjanjem stroja na traktor postavite napravo za upravljanje trito kovnega priklopa v polo aj pri katerem je nenameravano dviganje ali s...

Page 19: ...izklju itvi kardanske gredi ostane nevarnost zaradi vztrajnosti e vedno vrte ih se te jih delov Med tem asom se ne pribli ujte stroju ele ko se vrtenje popolnoma ustavi se sme za eti z delom Rad sa k...

Page 20: ...li staranju zamenjajte Zamenjane cevi morajo ustrezati tehni nim zahtevam proizvajalca stroja 6 Pri iskanju mest ki pu ajo uporabljajte zaradi nevarnosti po kodb primerne pripomo ke 7 Teko ine pod vis...

Page 21: ...ice 5 Olja in masti pravilno pospravite 6 Pred delom na elektri nih elementih vedno odklopite dovod elektri ne energije 7 Za ite podvr ene obrabi redno pregledujte in pravo asno zamenjajte 8 Pri izvaj...

Page 22: ...o ilo 1 Uvod SIP poljoprivredni ma ine su opremljene sa svim potrebnim osiguravaju im za titama Sva opasna mesta na ma ini nije mogu e u potpunosti osigurati obzirom na njene funkcijske mogu nosti Zat...

Page 23: ...r min 153927308 3 Ne segaj v podro je nevarnosti zme kanin dokler se deli stroja premikajo Na stroju ne obavljaj nikakve radove dok se gibljivi djelovi stroja ne ustave 153927709 4 Ostani v varni razd...

Page 24: ...503 9 Ne nahajaj se v nevarnem podro ju Ne nalazi se u opasnom podru ju 153931703 10 Ostani izven podro ja gibanja stroja dokler stroj deluje U toku rada stroja ostani izvan njegovog radnog podru ja 2...

Page 25: ...21 337580150 13 SPIDER 350 4 ALP 337580100 14...

Page 26: ...12 km h Radna brzina Masa 270 kg Masa Potrebna mo traktorja 11 kW 15 KS Potrebna snaga traktora Max tevilo vrtljajev izstopne gredi traktorja 540 min 1 Max broj okretaja izlaz vrat na traktoru t vrtlj...

Page 27: ...ta 3 Vzmetni prst 4 Podporno kolo 5 Podporna noga 6 Za ita 7 Za ita kardana 8 Zasko no uho 9 Zgib vrtvake 1 Bo ni vrtuljak 2 Nosa opru nog prsta 3 Opru ni prst 4 Potporni kota 5 Potporna noga 6 Za tit...

Page 28: ...ni tako da ne dolaze u kontakt sa traktorskim gumama Mogu nost povrede Maksimalni broj obrtaja je 540 min Prilikom dizanja i spu tanja okreta a pomo u hidraulike niko se ne smije zadr avati izme u tra...

Page 29: ...traktora i okreta a U toku vo nje pazite na stabilnost okreta a Ako je potrebno montirajte balastne tegove Kada prika ite okreta na traktor morate fiksirati donje polute troto kovnog sistema Tako ete...

Page 30: ...26 Slika 2 2 1 4 5 6 5 6 1 2 4...

Page 31: ...u inite ne priznaje se vam garancija Pri optere enju sklopke se moment vrtenja ograni i sa pulziraju im klizanjem sklopke Za prepre itev pred asne obrabe preobremenitvene varnostne sklopke se morate o...

Page 32: ...Nastanak materialne tete Okreta ne spu tajte sa hidraulikom dok ne prilagodite du inu kardana Za prilagoditev dol ine kardana izvlecite polovici narazen Polovici kardanov odlo ite 1 na strani stroja i...

Page 33: ...ki nama ite z namensko mastjo Upo tavajte Navodila za delo proizvajalca kardana Za titne cevi kardana 3 osigurajte sa lan i em 4 Proverite polo aj kardana u skretanju i prostor za kardan Naslanjanje k...

Page 34: ...mazanija lahko povzro i netesnost in po kodbe Brza spojka mora biti suva i ista sve primese mogu prosuzrokovati slab kontakt i kvarove 2 5 Namestitev vrvice zapiral dvignjenih vrtavk 2 5 Namje tanje v...

Page 35: ...o aj se ne sme nih e nahajati med traktorjem in obra alnikom in v bli ini obra alnika Visok riziko po kodbe Kod podizanja okreta a u transportni polo aj niko se nesmije nalaziti izme u traktora i okre...

Page 36: ...32 Slika 7 1 1 2...

Page 37: ...u blizini okreta a Visok riziko opasnosti Ugasite motor traktora i izvucite klju Kardansko gred ne vklapljati dokler obra alnik ni v delovnem polo aju Dvigovanje in spu anje vrtavk izvajajte samo na...

Page 38: ...ite in zavarujte z zatikom 2 Na vilicah koles srednji dve vrtavki sprostite sornik 1 da zasko i v srednjo luknjo Obra alnik spustite na tla in pazite na to da je obra alnik stabilno postavljen Kardan...

Page 39: ...uge radove na okreta u obavljajte samo kada je isklju en pogon uga en motor in izvu en kontaktni klju Okreta je projektovan za maksimalni broj obrtaja kardana 540 obrt min Preporu ljiv broj obrtaja ka...

Page 40: ...nik dvigniti Kolesa morajo biti gibljiva Sornik 2 mora biti dvignjen Dok je ure aj za okretanje jo podignut izvucite zavrtanj 2 kod srednjih vrtuljaka i fiksirajte ih u utor 1 Vilice kota a moraju se...

Page 41: ...O 4254 10 Zaradi te e stroja lahko postane kombinacija traktor stroj nestabilna Za preizkus skupne stabilnosti se lahko uporabi naslednja formula za prera un za minimalni frontno balastno uravnote enj...

Page 42: ...adenjskega balasta 2 Legenda TE kg Masa neoptere enog traktora 1 TF kg Optere enje prednje osovine neoptere enog traktora 1 TR kg Optere enje zadnje osovine neoptere enog traktora 1 IR kg Ukupna masa...

Page 43: ...isiranje odr avanje periodi ne preglede i enje i otklanjanje funkcijskih gre aka obavljajte samo kada je isklju en pogon uga en motor traktora i izvu en kontaktni klju Upotrebljavajte mast i ulje u do...

Page 44: ...M 12 85 125 145 M 14 135 200 235 M 16 210 310 365 M 20 425 610 710 M 24 730 1050 1220 M 27 1100 1550 1800 M 30 1450 2100 2450 Po prvem zagonu po nekaj urah delovanja preglejte privitje matic in vijako...

Page 45: ...sa odgovaraju om opremom Okreta uvek ostavite na tvrdoj podlozi i osigurajte ga da se ne pomi e Pritisak u gumama redovno kontroli ite Redno kontrolirajte tlak v pnevmatikah in po potrebi napolnite Iz...

Page 46: ...anje vzdr evanje periodi ni pregledi in i enje kakor odstranjevanje funkcijskih motenj se mora izvajati samo pri odklopljenem pogonu in mirujo em motorju Izvlecite klju motorja Servisiranje odr avanje...

Page 47: ...liki Pravilnu name tenost opru nih prstiju prikazuje slika Slika 14 L rot red R weiss white R weiss white L rot red SLO bela HR bijela D wei GB white I bianco F blanc SLO rde a HR crvena D rot GB red...

Page 48: ...dite seznam potrebnih nadomestnih delov in jih pravo asno naro ite Za va e SIP ove prodajalce je to mnogo la je da izven sezone dele takoj naro ijo in vam jih dobavijo Poleg tega je stroj pred prihaja...

Page 49: ...remenitveno varnostno sklopko kardana preglejte e so se sprostili kovinski deli lepljenih drsnih oblog poglejte v notranjost 8 Navodilo za delo in varnostna navodila e enkrat skrbno preberite 1 Okreta...

Page 50: ...ga zamenjati z zgornji vzvodom Obra alnik s podpornim kolesom vedno odstavljajte na podporni nogi 7 Servisiranje odr avanje periodi ne preglede kao i sve druge radove na okreta u obavljajte kada je mo...

Page 51: ...estite ohlapno da bo omogo eno prilagajanje obra alnika s podpornim kolesom in omogo en dvig obra alnika Lanac ne smete zategnut malo ga popustite labavost da bi okreta kopirao travnjak i da bi okreta...

Page 52: ...maintenance and setting This first information is no substitute for present instructions for use Present instructions for use informs you most detailed about every single action which must bet aken f...

Page 53: ...assen Material die Qualit t ist mit einfacher Betrachtung nur schwer nachzupr fen deshalb raten wir zu u erster Vorsicht bei preiswerten Angeboten und Bildaufnahmen Darum lieber gleich ORIGINAL S I P...

Page 54: ...ulisches Anheben der Seitenkreisel Optiona 71 2 5 Schnurverschlu aufstellung der erhobenen Kreisel 71 2 6 So bringen Sie den Kreiselheuer aus der Arbeits in die Transportposition 72 2 7 So bringen Sie...

Page 55: ...e of the P T O shaft 70 2 4 Hydraulic lift of side rotors additional equipment 71 2 5 Setting the string for lifted rotors lock up 71 2 6 Setting the tedder from the working into the transport positio...

Page 56: ...bears the risk All conditions for work and maintenance prescribed by the manufacturer should strictly be considered The machine may only be used handled and repaired by persons who are appointed to do...

Page 57: ...enen Zustand bringen und nach Vorschrift des Herstellers verriegeln 17 Wahrend der Fahrt den Fahrerstand niemals verlassen 3 While driving on public roads take into consideration traffic signs and reg...

Page 58: ...nsideration the load which is outside the centre of gravity and or constant weight of the implement 21 Connect the imlement only when all safety devices are in position and when the implement is secur...

Page 59: ...achten 7 Gelenkwellenschutz durch Einh ngen der Ketten gegen Mitlaufen sichern 8 Vor Einschalten der Zapfwelle sicherstellen da gew hlte Zapfwellendrehzahl des Traktors mit der zul ssigen Drehzahl de...

Page 60: ...till it comes to a complete standstill You can start to work only when the rotation is completely stopped 15 Cleaning lubrication or adjusting of the machines driven by the P T O Shaft or a P T O Shaf...

Page 61: ...riftsm ssiges Montagewerkzeug voraus 3 Reparaturarbeiten an den Reifen und R dern d rfen nur von Fachkr ften und mit daf r geeignetem Montagewerkzeug durchgef hrt werden 4 Luftdruck regelm ssig kontro...

Page 62: ...gen entsprechen Dies ist z B durch Originalersatzteile gegeben 10 Bei Gasspeicherung nur Stickstoff zum Auff llen verwenden EXPLOSIONSGEFAHR 5 Store properly oils and greases 6 Before repairs on elect...

Page 63: ...oreword SIP rotary rake is equipped with all safety devices which are prescribed by law However it is not possible to protect all danger spots on the machine regarding functionalism of the machine its...

Page 64: ...fahrenbereich greifen solange sich dort Teile bewegen k nnen Never reach into the crushing danger area as long as parts may move 153927709 4 Bei laufendem Motor Abstand halten Stay clear while engine...

Page 65: ...eich zwischen Vorsatzger t und Maschine treten Stay clear of danger area between front attachment and machine 153931703 10 Bei laufendem Motor nicht im Knickbereich aufhalten Stay clear of articulatio...

Page 66: ...62 337580150 13 SPIDER 350 4 ALP 337580100 14...

Page 67: ...ndigkeit to 12 km h bis zu 12 km h Working speed Gewicht 270 kg Mass Kraftbedarf des Schleppers 11 KW 15 KS Necessary tractor power Zapfwellendrehzahl 540 U min rpm Output shaft revolutions Kreiseldre...

Page 68: ...Federzinken 4 St tzrad 5 St tzbein 6 Schutz 7 Kardanschutz 8 Schnapp se 9 Kreiselgelenk 1 Side rotor 2 Spring tine arm 3 Spring tine 4 Support wheel 5 Support leg 6 Protection rail 7 Protection of th...

Page 69: ...c tubes electrical installations must be placed so that any unintentional pull or touch with tyres is impossible Risk of accident Nobody is allowed to stay between the tractor and the machine when lif...

Page 70: ...tor and the machine when connecting the machine to the tractor Make sure that the machine has sufficient driving capacity during the drive ballast weights After attaching the rotary tedder the lower b...

Page 71: ...67 Bild Figure 2 2 1 4 5 6 5 6 1 2 4...

Page 72: ...arranty rights If overloaded the rotation movement is limited with pulsative slip of the clutch Um einen fr hzeitigen Verschlei der berlastkupplung zu vermeiden sollte man beim Ansprechen der berlastk...

Page 73: ...with the hydraulic before the P T O shaft length is adjusted Zur L ngenanpassung der Gelenkwelle diese auseinanderziehen Jeweils die Gelenkwellenh lfte 1 maschinenseitig und 2 traktorseitig aufschieb...

Page 74: ...ng ersichtlichen Abst nden mit einem Mehrzweckfett abschmieren Betriebsanleitung des Gelenkwellenherstellers beachten Secure the protection tube 3 against rotation with chain 4 Check the turn and spac...

Page 75: ...e und trockene Kupplung auf Schmutz kann Undichtigkeit und Schaden verursachen Pay attention to clean and dry clamp Dirt may cause untightness and damage 2 5 Schnurverschlu aufstellung der erhobenen K...

Page 76: ...hen dem Schlepper und dem Kreiselheuer oder in der N he des Kreiselheuers befinden Hohe Verletzungsgefahr Nobody is allowed to stay between the tractor and the machine or near the rotary tedder when s...

Page 77: ...73 Bild Figure 7 1 1 2...

Page 78: ...isk of injury Turn off the tractor engine and pull out the key Schalten Sie die Kardanwelle nicht ein solange sich der Kreiselheuer nicht in der Arbeitsposition befindet F hren Sie das Anheben und Abs...

Page 79: ...ab und sichern Sie es mit dem Stift 2 L sen Sie den Bolzen 1 an der Radgabel mittlere zwei Kreisel damit er im mittleren Loch einrastet Senken Sie den Kreiselheuer auf den Boden ab und achten Sie dar...

Page 80: ...the repair work maintenance cleaning and stopping works only with the switched off drive and stand still engine Remove the ignition key Maximum P T O shaft rotation is 540 rpm Optimal P T O shaft rota...

Page 81: ...gen und beim R ckw rtsfahren muss der Kreiselheuer angehoben werden Die R der m ssen beweglich sein Der Bolzen 2 muss angehoben sein When the tedder is still lifted pull out the pin 2 from middle roto...

Page 82: ...gengewichts der Maschine kann die Traktor Kreiselzetter und Schwader Kombination instabil werden Um die Gesamtstandfestigkeit zu berpr fen kann die folgende Formel angewandt werden zur Berechnung der...

Page 83: ...ront axle load of unladen tractor 1 TR kg Rear axle load of unladen tractor 1 IR kg Combined weight of rear mounted implement rear ballast 2 IF kg Combined weight of front mounted implement front ball...

Page 84: ...cal overhauls cleaning and elimination of functional disturbances must be performed with the switched off drive and stand still engine Remove the ignition key Do not use excessive quantities of oil an...

Page 85: ...2 85 125 145 M 14 135 200 235 M 16 210 310 365 M 20 425 610 710 M 24 730 1050 1220 M 27 1100 1550 1800 M 30 1450 2100 2450 Nach dem ersten Einsatz nach einigen Arbeitsstunden Muttern und Schrauben pr...

Page 86: ...nd solid ground Secure it with wedges against unintentional rolling off Check the tyre pressure regularly In regelm ssigen Abst nden den Reifenluftdruck pr fen und gegebenfalls nachf llen Die Werte k...

Page 87: ...ige Pr fungen sowie die Beseitigung von Funktionsst rungen grunds tzlich nur bei ausgeschaltetem Antrieb und stillstehendem Motor vornehmen Z ndschl ssel abziehen Repair works maintenance periodical o...

Page 88: ...e right setting of spring tines is shown in figure Bild Figure 14 L rot red R weiss white R weiss white L rot red SLO bela HR bijela D wei GB white I bianco F blanc SLO rde a HR crvena D rot GB red I...

Page 89: ...en F r Ihren SIP H ndler ist es leichter au erhalb der Saison die Teile bereitzustellen und einzubauen Au erdem ist die Maschine dann f r die kommende Saison wieder voll einsatzbereit 1 Place the mach...

Page 90: ...Rutschkupplung in der Gelenkwelle l ften um an Metallteilen festklebende Reibbel ge zu l sen siehe unten 8 Betriebanleitung und Sicherheitshinweise noch einmal sorgf ltig durchlesen 1 Wipe the oil and...

Page 91: ...sowie die Beseitigung von Funktionsst rungen grunds tzlich nur bei ausgeschaltetem Antrieb und stillstehendem Motor vornehmen Z ndschl ssel abziehen St tzradstellung au erhalb vom Kreiselgebiet einste...

Page 92: ...t wheel 1 with the bracket 2 on the right side of the hitch frame in driving direction Adjust the selected height and fix the support wheel 1 with pin 4 Fix the purpose chain 6 on the upper connection...

Page 93: ...ison de la machine de sa correcte utilisation de son entretien et de ses r glages Ces informations de base ne se substituent pas aux instructions d utilisation suivantes Ce mode d emploi vous informe...

Page 94: ...qualit dei materiali non pu essere verificata correttamente con un semplice controllo visivo Per questo motivo bisogna essere cauti con le offerte a basso prezzo e le copie Ecco perch noi diciamo megl...

Page 95: ...o 113 2 4 Sollevamento idraulico di rotori laterali attrezzature ausiliarie 114 2 5 Impostazione della stringa per il blocco dei rotori sollevati 114 2 6 Commutazione dello spandivoltafieno dalla posi...

Page 96: ...etien de l arbre de transmission 113 2 4 Levage hydraulique des t tes rotatives lat rales quipement en option 114 2 5 R glage du c ble pour le verrouillage des rotors relev s 114 2 6 Installation de l...

Page 97: ...le fabricant doivent tre strictement respect es La machine ne devra tre utilis e et r par e que par des personnes qualifi es et conscientes des dangers Toute la l gislation relative la s curit ainsi...

Page 98: ...assicurare la macchina secondo le istruzioni del produttore 17 Non abbandonare mai il posto di guida durante la guida 3 Lorsque vous empruntez la voie publique respectez les panneaux de signalisation...

Page 99: ...ssicurato contro il movimento da un freno e o da una zavorra 18 Adaptez toujours la vitesse de conduite aux conditions de conduite vitez les virages brusques lorsque vous montez descendez ou que vous...

Page 100: ...cco a tre punti 6 Quando si guida su strada con la macchina sollevata assicurare la leva del comando idraulico contro cadute accidentali Machines mont es sur tracteur 1 Avant de monter et ou de d mont...

Page 101: ...endere l albero cardanico 11 Non avviare mai l albero cardanico quando il motore spento Fonctionnement de l arbre de transmission ne concerne que les outillages munis d un arbre de transmission 1 Util...

Page 102: ...anico prima di utilizzare la macchina 12 Lorsque vous travaillez avec l arbre de transmission personne n est autoris dans la zone de rotation de l arbre de transmission 13 Arr tez toujours l arbre de...

Page 103: ...nel terreno rilasciare la pressione dell olio e spegnere il motore Hydraulique 1 L hydraulique est en haute pression 2 Lorsque vous branchez les v rins hydrauliques et les moteurs hydrauliques faites...

Page 104: ...Controllare la pressione degli pneumatici regolarmente Regolare la pressione degli pneumatici secondo le istruzioni Pneus 1 Lorsque vous travaillez avec des pneus assurez vous que la machine est bien...

Page 105: ...macchina 10 Quando si immette il gas utilizzare esclusivamente azoto Pericolo di ESPLOSIONE Entretien 1 L entretien les r parations le nettoyage ou autre ne peuvent tre effectu s que lorsque l arbre d...

Page 106: ...ion Mais il n est pas possible de prot ger tous les endroits dangereux tant donn la fonction m me de la machine Sur la machine se trouvent des autocollants qui signalent un danger dans cette zone Les...

Page 107: ...lo di schiacciamento fino a quando le parti possono muoversi N essayez jamais d atteindre les zones pr sentant un risque d crasement lorsque les l ments sont en mouvement 153927709 4 Stare distanti se...

Page 108: ...pericolo tra l attacco frontale e la macchina Tenez vous l cart de la zone de danger entre le bloc d attelage et la machine 153931703 10 Stare distanti se il motore acceso Tenez vous l cart de l arti...

Page 109: ...105 337580150 13 SPIDER 350 4 ALP 337580100 14...

Page 110: ...a 12 km h jusqu 12 km h Vitesse de travail Massa 270 kg Masse Potenza del trattore necessaria 11 kW 15 KS Puissance du tracteur n cessaire Rotazioni dell albero in uscita 540 min 1 Tours la sortie de...

Page 111: ...5 Gamba di sostegno 6 Protezione 7 Protezione del giunto cardanico 8 Elemento di blocco 9 Giunto del rotore 1 T te rotative lat rale 2 Support de dent ressort 3 Dent ressort 4 Roue de soutien 5 Chand...

Page 112: ...de fa on ne pas g ner l utilisation normale du tracteur en marche Risque d accident Personne ne doit se trouver entre le tracteur et la machine lorsqu on l ve ou abaisse l andaineuse avec les apparei...

Page 113: ...e vous attelez la machine au tracteur Veillez ce que la machine ait assez de capacit de traction lors de la conduite poids du lest Apr s avoir attach la faneuse rotative la barre inf rieure de l attel...

Page 114: ...110 Figura 2 Illustration 2 2 1 4 5 6 5 6 1 2 4...

Page 115: ...e du d brayage de s curit Perte de garantie En cas de surcharge le mouvement de rotation est limit par une vibration du d brayage Per prevenire l usura della frizione di sicurezza e di sovraccarico sp...

Page 116: ...vec les appareils hydrauliques du tracteur avant que la longueur de l arbre de transmission ne soit ajust e Per regolare la lunghezza dell albero cardanico tirare entrambe le met Posizionare le met de...

Page 117: ...alli di tempo indicati nella figura 5 Considerare le istruzioni dell albero cardanico del produttore Emp chez le tuyau de protection 3 de tourner avec une cha ne 4 V rifiez la surface d action et de m...

Page 118: ...zia pu causare mancanza di tensione e danni Assurez vous que la fixation soit propre et s che La poussi re peut entra ner un d faut de serrage et des dommages 2 5 Impostazione della stringa per il blo...

Page 119: ...acchina o accanto al voltafieno rotante quando impostato in posizione di trasporto Alto rischio di infortuni Personne ne doit se trouver entre le tracteur et la machine ou pr s de la faneuse lorsqu on...

Page 120: ...116 Figura 7 Illustration 7 1 1 2...

Page 121: ...ez le moteur de votre tracteur et retirez la cl Non accendete l albero cardanico prima che lo spandivoltafieno sia in posizione di lavoro Eseguite l innalzamento e l abbassamento dei rotori solamente...

Page 122: ...sostegno 1 e proteggetela con il gancetto 2 Sulle forcelle delle ruote anteriori due rotori anteriori liberare il perno 1 affinch si blocchi nel foro medio Lo spandivoltafieno abbassate sul suolo e s...

Page 123: ...ue le tracteur est l arr t et le moteur coup Retirez la cl du contact Le nombre max de rotations pour l arbre de transmission est de 540 tr min Le nombre optimal de rotations pour l arbre de transmiss...

Page 124: ...n retromarcia Le ruote devono essere movibili Il perno 2 deve essere sollevato Lorsque la faneuse est toujours lev e retirez le boulon 2 sur les t tes rotatives du milieu et fixez les dans la rainure...

Page 125: ...ttore ed il rastrello potrebbe diventare instabile Al fine di verificare la stabilit totale la seguente espressione pu essere applicata per calcolare il minimo zavorraggio alla parte anteriore IF min...

Page 126: ...re 2 Cl TE kg Poids du tracteur vide 1 TF kg Charge par essieu l avant sur tracteur vide 1 TR kg Charge par essieu l arri re sur tracteur vide 1 IR kg Poids combin de l outillage mont l arri re poids...

Page 127: ...l arr t doivent tre r alis s uniquement quand le tracteur est l arr t et que le moteur est coup Retirez la cl du contact N utilisez pas des quantit s excessives d huile et de graisse Respectez l envir...

Page 128: ...4 M 12 85 125 145 M 14 135 200 235 M 16 210 310 365 M 20 425 610 710 M 24 730 1050 1220 M 27 1100 1550 1800 M 30 1450 2100 2450 Dopo il primo avvio ed alcune ore di lavoro controllare la tenuta di vit...

Page 129: ...lisez la avec des cales V rifiez la pression des pneus r guli rement Controllare la pressione degli pneumatici regolarmente e gonfiarli se necessario Paragonare i valori misurati con quelli indicati n...

Page 130: ...ione manutenzione revisioni periodiche pulizia ed eliminazione di difetti funzionali devono essere eseguiti con l unit ferma ed il motore spento Estrarre la chiave di accensione Les travaux de r parat...

Page 131: ...e ad quat des dents ressort est indiqu sur l illustration Figura 14 Illustration 14 L rot red R weiss white R weiss white L rot red SLO bela HR bijela D wei GB white I bianco F blanc SLO rde a HR crve...

Page 132: ...Oltre a questo la macchina completamente preparata e pronta per operare nella nuova stagione 1 Mettez la machine dans un endroit sec Tenez la l cart d un stock de fertilisant min ral 2 Nettoyez corre...

Page 133: ...e del rivestimento dello scivolo si allentano guardare dentro 8 Leggere nuovamente e attentamente le istruzioni di lavoro e di sicurezza 1 Essuyez l huile et la graisse utilis es pour la conservation...

Page 134: ...i di riparazione manutenzione revisioni periodiche pulizia ed eliminazione di difetti funzionali devono essere eseguiti con l unit ferma ed il motore spento Estrarre la chiave di accensione Impostare...

Page 135: ...de soutien 1 avec la patte de fixation 2 sur le c t droit de la structure d attache dans le sens de la marche R glez la hauteur souhait e et fixez la roue de soutien 1 avec une cheville 4 Fixez la cha...

Reviews: