93
Istruzioni generali di sicurezza
Utilizzo regolare in agricoltura
La macchina è stata progettata strettamente per
l’utilizzo regolare in agricoltura.
Se la macchina è stata utilizzata per altri scopi,
e danneggiata durante l'uso irregolare, il
fabbricante non è responsabile per i danni
causati alla macchina. E’ lo stesso utente che si
assume il rischio.
Tutte le condizioni di lavoro e di manutenzione,
prescritte dal costruttore, devono assolutamente
essere considerate.
La macchina può essere utilizzata, manipolata e
riparata solo da persone competenti e
consapevoli dei pericoli.
Tutti i regolamenti pertinenti di sicurezza così
come tutte le tecniche di sicurezza
generalmente utilizzate, le norme medico-
operative e stradale essere rispettate durante il
lavoro con la macchina.
Il produttore non è responsabile dei danni,
causati a una macchina modificata dall'utente,
se i danni si sono verificati a seguito di tale
modifica.
Consignes générales de sécurité
Utilisation normale en agriculture
La machine a été strictement conçue pour une
utilisation normale en agriculture.
Si la machine a été utilisée de façon
inappropriée, et si elle subit des dommages du
fait de ladite utilisation inadéquate, le fabricant
ne pourra être tenu pour responsable des
dommages causés à la machine. L'utilisateur
seul en assumera la responsabilité.
Toutes les conditions de travail et d'entretien,
prescrites par le fabricant, doivent être
strictement respectées.
La machine ne devra être utilisée et réparée
que par des personnes qualifiées et conscientes
des dangers.
Toute la législation relative à la sécurité ainsi
que la législation en général sur les consignes
de sécurité, les conditions de travail et de
déplacement devront être respectées lors de
l'utilisation de la machine.
Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable des dommages causés à la
machine si elle a été remontée par l'utilisateur,
ou si les dommages résultent du remontage.
Prima di accedere alle strade
pubbliche e prima di ogni avvio
della macchina e del trattore,
controllare tutti i dispositivi di
sicurezza di traffico e di lavoro!
Avant de vous déplacer sur la
voie publique et avant chaque
démarrage de la machine et du
tracteur, vérifiez les appareils de
sécurité et de circulation !
Istruzioni di sicurezza e
antinfortunistiche
1. Oltre alle istruzioni di questo libretto,
prendere in considerazione le norme di
sicurezza generalmente utilizzate e le
norme antinfortunistiche!
2. Adesivi di sicurezza e di allarme, posti
sulla macchina, forniscono importanti
istruzioni per il lavoro sicuro. Prendeteli in
considerazione per la vostra sicurezza!
Consignes de sécurité et prévention
des accidents
1. Outre les instructions données dans le
présent manuel, respectez la législation
relative aux consignes de sécurité et à la
prévention des accidents !
2.
Les autocollants de sécurité et de mise en
garde, fixés sur la machine, donnent des
instructions importantes pour un travail en
toute sécurité. Respectez-les pour votre
propre sécurité !
Summary of Contents for SPIDER 350/4 ALP
Page 25: ...21 337580150 13 SPIDER 350 4 ALP 337580100 14...
Page 30: ...26 Slika 2 2 1 4 5 6 5 6 1 2 4...
Page 36: ...32 Slika 7 1 1 2...
Page 66: ...62 337580150 13 SPIDER 350 4 ALP 337580100 14...
Page 71: ...67 Bild Figure 2 2 1 4 5 6 5 6 1 2 4...
Page 77: ...73 Bild Figure 7 1 1 2...
Page 109: ...105 337580150 13 SPIDER 350 4 ALP 337580100 14...
Page 114: ...110 Figura 2 Illustration 2 2 1 4 5 6 5 6 1 2 4...
Page 120: ...116 Figura 7 Illustration 7 1 1 2...